Home > Casio > Calculator > Casio Dr-140l Manual

Casio Dr-140l Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Casio Dr-140l Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 338 Casio manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							User’s Guide
    Mode d’emploi
    Guía del usuario
    Guia do Usuário
    Pedoman Pemakaian
    Kullanım Kılavuzunım Kılavuzu
    
    DR-120TM/140TM/210TM/
    240TM/250TM/270TM
    FR-2650TM
    E F S Po N Tr Ch A
    SA0706-A         Printed in China
      Imprimé en Chine
    CASIO COMPUTER CO., LTD.
    6-2, Hon-machi 1-chome
    Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
    DR-120TM/140TM/210TM/
    240TM/250TM/270TM
    FR-2650TM 
    						
    							CASIO Europe GmbH
    Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
    GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
    NOTICE:  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a\
     Class B digital device, pursuant to 
    Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmf\
    ul interference in 
    a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy an\
    d, if not installed 
    and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer\
    ence to radio communications. 
    However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular\
     installation. If this equipment does 
    cause harmful interference to radio or television reception, which can b\
    e determined by turning the equipment off 
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one\
     or more of the following measures:
      • Reorient or relocate the receiving antenna.
      • Increase the separation between the equipment and receiver.
      • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
      • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    Caution: Changes or modifi  cation to the product not expressly approved by CASIO could void the use\
    r’s authority 
    to operate the product.
    FOR CALIFORNIA USA ONLYPerchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. 
    						
    							– 1 –
    (DR-250TM/270TM)
    k Before using the calculator for the fi rst time...Pull out the insulating paper in the direction indicated by the arrow.
    k La première fois que vous utilisez la calculatrice…Détachez le papier isolant en le tirant dans le sens de la fl èche.
    k Antes de usar la calculadora por primera vez...Tire hacia afuera el papel de aislación en la dirección indicada por la fl echa. 
    k Antes de utilizar a calculadora pela primeira vez...Puxe o papel isolante na direção indicada pela seta.
    k Sebelum menggunakan kalkulator untuk pertama kalinya...Tarik keluar kertas pelapis sesuai arah yang ditunjukkan dengan panah.
    k Hesap makinesinin ilk kullanımından önce...Yalıtım ka¤ıdını okla gösterilen yöne do¤ru çekin.
    k
    
    OPEN
    – 2 –
    English
    INDEX
    NOTICE ............................................................... 2k Handling the Calculator............................................... 2
    k About the Input Buffer ................................................. 2
    k Back-up Battery .......................................................... 2
    k RESET  Button ............................................................. 2
    k Replacing the Printer Ribbon (Type RB-02 
    (black/red)) ..................................................................  9
    k Loading the Paper Roll ............................................. 10
    GENERAL GUIDE ............................................. 11k About the Selectors...................................................  11
    • Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
    NOTICE
    Q Handling the Calculator• The spools of the printing ribbon are secured in place by tape before the calculator is shipped from the factory. Be sure 
    to remove this tape before using the calculator for the fi rst time.
    • Never try to take the calculator apart.
    • To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
    • Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not
    plan to use the calculator for a long time.
    • In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental 
    or consequential expenses, lost profi ts, lost saving or any other damages arising out of use of this product.
    Q About the Input BufferDepending on the model, the calculator’s input buffer can hold up to 12 or 14 key operations (both number entries and 
    function commands). This means you can continue key input even while another operation is being processed.
    Q Back-up Battery (DR-250TM/270TM)This calculator comes with a built-in memory back-up battery that provides power to retain the values stored in memory 
    when the calculator is not plugged in to an AC power outlet. The memory back-up battery requires periodic replacement, 
    about once every 11 months. After that time, input data may change or be deleted while you are using the calculator. 
    Refer to “Replacing the Battery” when replacing the battery.
    CautionIncorrectly replacing the battery creates the risk of explosion. 
    Use a CR2032 type battery only. 
    Dispose of used batteries according to the battery manufacturer’s instructions.
    Q RESET Button• Pressing the RESET button deletes calculation memory contents, independent memory contents, grand total memory 
    contents, tax rate settings, time and date settings, data content settings, etc. Be sure to keep separate records of all 
    important settings and numeric data to protect against accidental loss. 
    • Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not 
    operate correctly. If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or nearby 
    dealer.k Calculations  ..............................................................  16
    k Data Print Function ................................................... 25
    k Using the Clock ......................................................... 26
    k Making Corrections ................................................... 28
    k Printing Reference Numbers..................................... 29
    k Errors  ........................................................................  30
    k Replacing the Battery................................................ 32
    k Specifi  cations ............................................................  33 k Calculations  ..............................................................  16
    k Data Print Function ................................................... 25
    k Using the Clock ......................................................... 26
    k Making Corrections ................................................... 28
    k Printing Reference Numbers..................................... 29
    k Errors  ........................................................................  30
    k Replacing the Battery................................................ 32
    k Specifi  cations ............................................................  33
    – 3 –
    Français
    INDEX
    NOTICE ............................................................... 3k A propos de la calculatrice .......................................... 3
    k A propos du tampon d’entrée ...................................... 3
    k Pile de sauvegarde ..................................................... 3
    k Bouton  RESET ............................................................ 3
    k Remplacement du ruban d’imprimante (type
      RB-02 (noir/rouge))  .................................................... 9
    k Chargement du rouleau de papier ............................ 10
    GUIDE GENERAL ............................................ 11k A propos des sélecteurs............................................  11
    • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
    NOTICE
    Q A propos de la calculatrice• Les bobines du ruban d’imprimante sont maintenues en place avec du ruban adhésif lorsque la calculatrice est expédiée 
    de l’usine. N’oubliez pas d’enlever ce ruban adhésif avant d’utiliser la calculatrice pour la première fois.
    • N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
    • Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
    •  Coupez l’alimentation après utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher 
    le cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment.
    • CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages 
    éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profi ts ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant 
    résulter de l’utilisation de ce produit.
    Q A propos du tampon d’entréeSelon le modèle, le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir en tout 12 ou 14 opérations de touches (saisies de 
    nombres et commandes de fonction). Cela signifi e que vous pouvez continuer à appuyer sur des touches même pendant 
    le traitement d’une autre opération.
    Q Pile de sauvegarde (DR-250TM/270TM)Cette calculatrice est livrée avec une pile de sauvegarde de la mémoire qui fournit l’alimentation nécessaire pour retenir 
    les valeurs mémorisées lorsqu’elle n’est pas branchée sur une prise secteur. La pile de sauvegarde de la mémoire doit 
    être remplacée périodiquement, c’est-à-dire tous les 11 mois environ. Après cette limite, les données saisies peuvent 
    changer ou être effacées lorsque vous utilisez la calculatrice. Reportez-vous à « Remplacement de la pile » lorsque vous 
    voulez remplacer la pile.
    AttentionRisque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. 
    Utilisez une pile de type CR2032 seulement. 
    Mettez les piles usées au rebut selon les instructions du fabricant de piles.
    Q Bouton RESET• Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu de la mémoire de calcul, le contenu de la mémoire 
    indépendante, le contenu de la mémoire de total général, les taux de taxation fi xés, l’heure et la date spécifi ées et les 
    réglages du contenu de données. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous 
    jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle. 
    • Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un 
    fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, 
    adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.k Calculs  ......................................................................  16
    k Fonction d’impression de données ........................... 25
    k Utilisation de l’horloge ............................................... 26
    k Corrections................................................................  28
    k Impression des numéros de référence ..................... 29
    k Erreurs  ......................................................................  30
    k Remplacement de la pile .......................................... 32
    k Fiche technique......................................................... 33 k Calculs  ......................................................................  16
    k Fonction d’impression de données ........................... 25
    k Utilisation de l’horloge ............................................... 26
    k Corrections................................................................  28
    k Impression des numéros de référence ..................... 29
    k Erreurs  ......................................................................  30
    k Remplacement de la pile .......................................... 32
    k Fiche technique......................................................... 33
    – 4 –
    Español
    ÍNDICE
    AVISO .................................................................. 4k Manejo de la calculadora ............................................ 4
    k Acerca de la memoria intermedia de entrada ............. 4
    k Pila de protección de memoria ................................... 4
    k Botón  RESET .............................................................. 4
    k Cambiando la cinta de impresión (Tipo RB-02
     (negro/rojo))  ............................................................... 9
    k Colocación del rollo de papel .................................... 10
    GUÍA GENERAL  .............................................. 11k Acerca de los selectores ........................................... 12
    • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
    AVISO
    Q Manejo de la calculadora•  Los carretes de la cinta de impresión se aseguran en posición mediante cinta antes de que la calculadora sea despachada 
    desde la fábrica. Asegúrese de quitar esta cinta antes de usar la calculadora por primera vez.
    • No trate de desarmar la calculadora.
    • Para limpiar la calculadora, limpie con un paño suave.
    • Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de 
    CA si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
    • En ningún caso CASIO ni sus suministradores serán responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningún daño, 
    incluyendo cualesquier gasto incidental o consecuente, pérdidas de lucro, pérdidas de ahorros u otros daños que 
    puedan ser ocasionados por el uso de este producto.
    Q Acerca de la memoria intermedia de entradaDependiendo del modelo, la memoria intermedia de entrada de la calculadora puede retener hasta 12 ó 14 operaciones 
    de teclas (tanto entradas numéricas como comandos de funciones). Esto signifi ca que podrá continuar con el ingreso 
    por teclas incluso mientras se esté procesando otra operación.
    Q Pila de protección de memoria (DR-250TM/270TM)Esta calculadora viene con una pila de protección de memoria incorporada, que proporciona alimentación para retener los 
    valores almacenados en la memoria, cuando la calculadora no se encuentra enchufada en un tomacorriente de CA.  La 
    pila de protección de la memoria requiere un reemplazo periódico, de aproximadamente una vez cada 11 meses. Luego 
    de este tiempo, los datos ingresados se podrían alterar o borrar mientras está usando la calculadora. Para reemplazar 
    la pila, consulte “Cambiando la pila”.
    PrecauciónReemplazando la pila incorrectamente crea el riesgo de explosión.
    Utilice únicamente una pila de tipo CR2032. 
    Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la pila.
    Q Botón RESET•  Presionando el botón RESET se borran los contenidos de la memoria de cálculo, contenidos de la memoria independiente, 
    contenidos de la memoria de total general, ajustes de tasa de impuesto, ajustes de hora y fecha, ajustes de contenido 
    de datos, etc. Asegúrese de guardar registros separados de todos los datos numéricos y ajustes importantes para evitar 
    pérdidas accidentales. 
    • Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar la operación normal siempre que la 
    calculadora no opere correctamente.  Si presionando el botón RESET no reposiciona la operación normal, comuníquese 
    con su vendedor original o concesionario más cercano.k Cálculos  ....................................................................  16
    k Función de impresión de datos ................................. 25
    k Usando el reloj .......................................................... 26
    k Haciendo correcciones ............................................. 28
    k Impresión de números de referencia ........................ 29
    k Errores  ......................................................................  30
    k Cambiando la pila ..................................................... 32
    k Especifi  caciones  .......................................................  33 k Cálculos  ....................................................................  16
    k Función de impresión de datos ................................. 25
    k Usando el reloj .......................................................... 26
    k Haciendo correcciones ............................................. 28
    k Impresión de números de referencia ........................ 29
    k Errores  ......................................................................  30
    k Cambiando la pila ..................................................... 32
    k Especifi  caciones  .......................................................  33 
    						
    							– 5 –
    Português
    SUMÁRIO
    AVISO .................................................................. 5k Manuseio da calculadora ............................................ 5
    k Sobre a memória intermediária de entrada ................ 5
    k Pilha de back-up ......................................................... 5
    k Botão  RESET .............................................................. 5
    k Substituição da fi ta de impressão (Tipo RB-02 
     (preto/vermelho))  ....................................................... 9
    k Colocação do rolo de papel ...................................... 10
    GUIA GERAL  ................................................... 11k Sobre os seletores .................................................... 13
    • Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
    AVISO
    Q Manuseio da calculadora• Os carretéis da fi ta de impressão são sujeitos em posição por uma fi ta antes que a calculadora seja despachada da 
    fábrica. Certifi que-se de retirar esta fi ta antes de usar a calculadora pela primeira vez.
    • Nunca tente desmontar a calculadora.
    • Utilize um pano macio para limpar a calculadora.
    • Desligue a alimentação após o uso ou se você não planeja usar a calculadora. É melhor desconectar o adaptador da 
    tomada elétrica se você não planeja utilizar a calculadora durante um longo período de tempo.
    • Em nenhuma circunstância a CASIO e seus fornecedores se responsabilizarão por danos incorridos por você ou 
    qualquer outra pessoa, incluindo quaisquer despesas incidentais ou conseqüentes, perda de lucro, perda de poupança 
    ou quaisquer outros danos decorrentes do uso deste produto.
    Q Sobre a memória intermediária de entradaDependendo do modelo, a memória intermediária da calculadora pode reter até 12 ou 14 operações de teclas (tanto 
    entradas numéricas como comandos de funções). Isso signifi ca que você pode continuar uma entrada de teclas mesmo 
    enquanto uma outra operação estiver sendo processada.
    Q Pilha de back-up (DR-250TM/270TM)Esta calculadora vem com uma pilha de back-up incorporada da memória que fornece a energia para reter os valores 
    armazenados na memória quando a calculadora não está conectada a uma tomada elétrica. A pilha de back-up da memória 
    requer uma troca periódica, aproximadamente uma vez cada 11 meses. Após esse tempo, os dados introduzidos podem 
    ser alterados ou apagados durante o uso da calculadora. Consulte “Troca da pilha” ao trocar a pilha.
    PrecauçãoA troca incorreta da pilha cria o risco de explosão. 
    Utilize somente uma pilha do tipo CR2032. 
    Descarte-se de pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante das pilhas.
    Q Botão RESET• Pressionar o botão RESET apaga o conteúdo da memória de cálculo, conteúdo da memória independente, conteúdo 
    da memória do total geral, defi nições da taxa de imposto, defi nições da hora e data, defi nições do conteúdo dos dados, 
    etc. Certifi que-se de manter registros separados de todas as defi nições e dados numéricos importantes para proteger-se 
    contra uma perda acidental. 
    • Pressione o botão RESET na parte posterior da calculadora para restaurar o funcionamento normal toda vez que a 
    calculadora não funcionar corretamente. Se a pressão do botão RESET não restaurar o funcionamento normal, entre 
    em contato com o revendedor original ou distribuidor mais próximo.k Cálculos  ....................................................................  16
    k Função de impressão de dados................................ 25
    k Uso do relógio ........................................................... 26
    k Correções  .................................................................  28
    k Impressão de números de referência ....................... 29
    k Erros  .........................................................................  30
    k Troca da pilha ........................................................... 32
    k Especifi  cações ..........................................................  34 k Cálculos  ....................................................................  16
    k Função de impressão de dados................................ 25
    k Uso do relógio ........................................................... 26
    k Correções  .................................................................  28
    k Impressão de números de referência ....................... 29
    k Erros  .........................................................................  30
    k Troca da pilha ........................................................... 32
    k Especifi  cações ..........................................................  34
    – 6 –
    Bahasa Indonesia 
    DAFTAR ISI
    PERHATIAN ........................................................ 6k Penanganan Kalkulator............................................... 6
    k Tentang Penyangga Input ........................................... 6
    k Baterai Cadangan ....................................................... 6
    k Tombol RESET ........................................................... 6
    k Mengganti Pita Pencetak (Jenis RB-02 
    (hitam/merah))  ........................................................... 9
    k Memasang Penggulung Kertas................................. 10
    PETUNJUK UMUM  .......................................... 11k Tentang Pemilih-pemilih ............................................ 13
    • Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
    PERHATIAN
    Q Penanganan Kalkulator•  Gulungan pita pencetak tersimpan aman di tempatnya dengan plester sebelum kalkulator dikirimkan dari pabrik. Pastikan 
    melepas plester sebelum menggunakan kalkulator untuk pertama kalinya.
    • Jangan pernah mencoba untuk membuka bagian dalam.
    • Untuk membersihkan kalkulator, lap dengan kain yang halus.
    •  Matikan daya setelah menggunakan atau jika Anda tidak berencana untuk menggunakan kalkulator. Paling baik memutus 
    dari stop kontak AC jika Anda tidak menggunakan kalkulator untuk waktu lama.
    • Dalam hal apa pun CASIO dan pemasoknya tidak bertanggung jawab kepada Anda dan orang lain untuk kerusakan, 
    termasuk biaya tambahan atau biaya sebagai akibat, kehilangan keuntungan, kehilangan simpanan atau kerusakan 
    lainnya yang timbul sebagai akibat dari penggunaan produk ini.
    Q Tentang Penyangga InputTergantung pada modelnya, penyangga memori input kalkulator dapat menyimpan hingga 12 atau 14 tombol operasi 
    (baik nomor entri dan fungsi perintah). Ini berarti Anda bisa melanjutkan memasukkan data bahkan saat operasi lainnya 
    sedang diproses.
    Q Baterai Cadangan (DR-250TM/270TM)Kalkulator ini dilengkapi dengan baterai cadangan untuk memori yang terpasang, sehingga memberi daya untuk 
    mempertahankan data yang tersimpan di dalam memori saat kalkulator tidak terhubung ke stopkontak daya AC. Baterai 
    cadangan untuk memori harus diganti secara berkala, setiap 11 bulan. Jika baterai tetap dipakai setelah waktu tersebut, 
    data yang dimasukkan mungkin akan berubah atau terhapus saat Anda menggunakan kalkulator. Rujuk ke “Mengganti 
    Baterai” saat mengganti baterai.
    PerhatianPenggantian baterai secara tidak tepat dapat berisiko terjadi ledakan.
    Gunakan hanya jenis baterai CR2032.
    Buanglah baterai bekas sesuai dengan petunjuk pabrik baterai.
    Q Tombol RESET• Menekan tombol RESET dapat menghapus isi memori penghitungan, isi memori independen, isi memori jumlah total, 
    pengaturan tingkat pajak, pengaturan waktu dan tanggal, pengaturan isi data, dll. Pastikan untuk memisahkan catatan 
    tentang semua pengaturan penting dan data numerik untuk melindunginya dari kehilangan tanpa sengaja. 
    •  Tekan tombol RESET di belakang kalkulator untuk memperbaiki operasi normal kapan pun kalkulator tidak dapat bekerja 
    secara tepat. Jika menekan tombol RESET tidak dapat memperbaiki operasi normal, hubungi penyalur asli Anda atau 
    dealer terdekat.k Penghitungan ............................................................  16
    k Fungsi Cetak Data .................................................... 25
    k Menggunakan Jam ................................................... 26
    k Membuat Koreksi-koreksi ......................................... 28
    k Pencetakan Bilangan-bilangan Referensi ................. 29
    k Error-error  .................................................................  31
    k Mengganti Baterai ..................................................... 32
    k Spesifi  kasi-spesifi  kasi ...............................................  34 k Penghitungan ............................................................  16
    k Fungsi Cetak Data .................................................... 25
    k Menggunakan Jam ................................................... 26
    k Membuat Koreksi-koreksi ......................................... 28
    k Pencetakan Bilangan-bilangan Referensi ................. 29
    k Error-error  .................................................................  31
    k Mengganti Baterai ..................................................... 32
    k Spesifi  kasi-spesifi  kasi ...............................................  34
    – 7 –
    Türkçe
    ‹Ç‹NDEK‹LER
    UYARI.................................................................. .................................................................. 77k Hesap Makinenizin Kullan›m›...................................... 7
    k Girifl Anabelle¤i Hakk›nda ........................................... 7
    k Hafıza Koruma Pili ...................................................... 7
    k RESET (‹PTAL) Dü¤mesi ............................................ 7
    k Yazıcı fieridinin De¤ifltirilmesi (Type RB-02 
    (siyah/kırmızı))  ........................................................... 9
    k Ka¤›t Rulosunun Tak›lmas› ....................................... 10
    GENEL KILAVUZGENEL KILAVUZ............................................... ...............................................1111k Selektörler Hakk›nda................................................. 14
    • Gelecekte ihtiyaç duyabilece¤iniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
    UYARI
    kHesap Makinenizin Kullan›m› Hesap Makinenizin Kullan›m›•  Yazıcı fleridinin bobini hesap makinesi fabrikadayken güvenlik bantıyla tutturulmufltur. Hesap makinesinin ilk kullanımından 
    önce bu bantı çıkardı¤ınızdan emin olun. 
    • Kesinlikle parçalamaya çal›flmay›n›z. 
    • Hesap makinenizi temizlemek için, yumuflak bir bezle siliniz. 
    • Kulland›ktan sonra veya kullanmay› düflünmedi¤iniz zaman gücü kapat›n. Uzun süre kullanmay› düflünmüyorsan›z AC 
    ç›k›fl›n› ç›karman›z en iyisidir. 
    • CASIO ve da¤›t›c›lar› bu üründen kaynaklanabilecek size veya bir baflkas›na, kas›tl› veya tesadüfen gelebilecek maddi 
    veya manevi zararlara ve kay›plara karfl› sorumluluk kabul etmez.
    kGirifl Anabelle¤i Hakk›nda Girifl  Anabelle¤i  Hakk›ndaModele ba¤lı olarak, hesap makinesinin girdi arabelle¤i 12 yada 14 tufl ifllemine kadar koruyabilir (hem sayı hem de 
    fonksiyon girdileri). Bu demektir ki, baflka bir ifllem devam ederken de tufl girdisi yapabilirsiniz.
    kHafıza Koruma Pili Hafıza Koruma Pili(DR-250TM/270TM) (DR-250TM/270TM)Bu hesap makinesinde güç kayna¤ının ba¤lı olmadı¤ı durumlarda da haıfzadaki de¤erlerin korunabilmesi için üzerinde sabit 
    pil bulunur. Hafıza koruma pilinin periyodik olarak 11 ayda bir defa de¤ifltirilmesi gerekmektedir. Pilin de¤ifltirilmesinden 
    sonra hesap makinesini kullanırken girdi¤iniz de¤erler silinebilir yada de¤iflebilir. Pili de¤ifltirirken “Pilin De¤ifltirilmesi” 
    kısmına bakın.
    UyarıYanlıfl pilin kullanılması patlama tehlikesi do¤urur.
    Sadece CR2032 türünde pil kullanın. 
    Kullanılmıfl pilleri pil üreticisinin talimatı do¤rultusunda atın.
    kRESET (‹PTAL) Dü¤mesi RESET (‹PTAL) Dü¤mesi• RESET (iptal) dü¤mesine basarsanız hesaplama hafızası içeri¤i, ba¤ımsız hafıza içeri¤i, genel toplam hafıza, vergi oran 
    ayarları, zaman ve tarih ayarları, data içeri¤i ayarları vs. silinir. Yanlıfllıkla silme ihtimaline karflı, bütün önemli belirlemeleri, 
    sayısal verileri baflka bir yerde saklayınız. 
    • Hesap makineniz normal bir flekilde çalıflmadı¤ı zaman, hesap makinenizin arkasındaki RESET (iptal) dü¤mesine 
    basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz. fiayet RESET (iptal) dü¤mesine basınca hesap makineniz ilk durumuna 
    gelmiyorsa, satın aldı¤ınız veya en yakındaki bayiye danıflın. k Hesaplamalar ............................................................  16
    k Veri Yazım Fonksiyonu ............................................. 25
    k Saatin Kullanımı ........................................................ 26
    k Düzeltmelerin  Yap›lmas›  ...........................................  28
    k Yaz›c› Referans Numaralar› ...................................... 29
    k Hatalar  ......................................................................  31
    kPilin De¤ifltirilmesi ..................................................... 32
    k Özellikler  ...................................................................  34 k Hesaplamalar ............................................................  16
    k Veri Yazım Fonksiyonu ............................................. 25
    k Saatin Kullanımı ........................................................ 26
    k Düzeltmelerin  Yap›lmas›  ...........................................  28
    k Yaz›c› Referans Numaralar› ...................................... 29
    k Hatalar  ......................................................................  31
    kPilin De¤ifltirilmesi ..................................................... 32
    k Özellikler  ...................................................................  34
    – 8 –
    ![
    	ö!!T
    ////////////////////////////// !9k!
    						
    							Q Replacing the Printer Ribbon 
    (Type RB-02 (black/red)) 
    Q Remplacement du ruban 
     d’imprimante 
    (type RB-02 (noir/
     rouge)) 
    Q Cambiando la cinta de impresión 
    (Tipo RB-02 (negro/rojo)) 
    Q Substituição da fi ta de impressão
    (Tipo RB-02 (preto/vermelho)) 
    Q Mengganti Pita Pencetak (Jenis
     RB-02 (hitam/merah)) 
    QQYazıcı fieridinin De¤ifltirilmesi  Yazıcı fieridinin De¤ifltirilmesi (Type
    (Type 
    RB-02 (siyah/kırmızı))  RB-02 (siyah/kırmızı)) 
    Q!’
    òÞ@ñSC.13 m
    ! B’ŸS’
       1
       2
       3    41
    2
    1
    4
    23
    22
    RB-02
    Black/Noir/Negro/Preto/
    Hitam/Siyah/B’0
    – 9 –
    Q Loading the Paper Roll
    Q Chargement du rouleau de papier
    Q Colocación del rollo de papel
    Q Colocação do rolo de papelQ Memasang Penggulung Kertas
    Q
    QKa¤›t Rulosunun Tak›lmas›  Ka¤›t Rulosunun Tak›lmas›
    Q!!	ýÞ…â
       1   2
       3   4
    "ON"
    58mm 30mm   ~80mm
    FEED
    ON
    OFF
    – 10 –
    GENERAL GUIDE
    GUIDE GENERAL
    GUÍA GENERALGUIA GERAL
    PETUNJUK UMUM
    GENEL KILAVUZGENEL KILAVUZ
    Q About the Selectors
    Function SelectorOFF :     Power is off.
    ON :     Power is on, but no printing is performed except when ° is pressed to print a reference number. Calculations
      appear on the display only.
    PRINT :     Power is on and printing is activated. Calculations also appear on the display. 
    ITEM+ :     Power is on and printing is activated. The total number of addition and subtraction items is printed with the
     result when 
    ° and * are pressed. 
       Pressing the G key prints the number of items (number of * key operations) added to the grand total 
     memory.
       Pressing the 
    E or y key prints the total number of q and w key operations up to that point along with the
      value stored in the independent memory.
    ITEM+/– :  Power is on and printing is activated. The total number of addition items less the total number of subtraction
      items is printed with the result when 
    ° and * are pressed.
       Pressing the G key prints the number of items (number of * key operations) added to the grand total
     memory.
       Pressing the 
    E or y key prints the total number of q key operations less the total number of w key 
      operations up to that point along with the value stored in the independent memory.
    Decimal Mode SelectorF : Floating decimal
    CUT : Cut off to the number of decimal places specifi ed by the Decimal Place Selector setting.
    UP :  Round up to the number of decimal places specifi ed by the Decimal Place Selector setting.
    5/4 :  Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number of decimal places specifi ed by the Decimal Place 
    Selector setting.
    Important
    All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is 
    performed with values as input, and the result is rounded.
    Decimal Place Selector6, 4, 3, 2, 1, 0 : Number of decimal places
    ADD2×, ADD2+ :  ADD Mode calculations always adds two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at 
    “F”. Use ADD2+ for addition and subtraction, and ADD2× for multiplication and division.
    Q A propos des sélecteurs
    Sélecteur de fonctionOFF :    Pour mettre hors tension.
    ON :    Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur ° pour imprimer un numéro de
      référence. Les calculs sont affi chés sur l’écran seulement.
    PRINT :    L’alimentation et l’impression sont activées. Les calculs sont également affi chés sur l’écran. 
    ITEM+ :    L’alimentation et l’impression sont activées. Le nombre total d’articles additionnés et soustraits est imprimé
      avec le résultat lorque vous appuyes sur 
    ° et sur *.
        Appuyez sur la touche G pour imprimer le nombre d’articles (nombre d’opérations de la touche *), additionnés
      dans la mémoire de total général.
      Appuyez sur 
    E ou sur y pour imprimer le nombre total d’opérations de touche q de la touche w jusqu’à ce
      stade avec la valeur sauvegardée dans la mémoire indépendante.
    ITEM+/–  :  L’alimentation et l’impression sont activées. Le nombre total des articles additionnés moins le nombre total 
    des articles soustraits est imprimé lorsque vous appuyez sur 
    ° et *.
      Appuyez sur la touche G pour imprimer le nombre d’articles (nombre d’opérations de la touche *), additionnés 
    dans la mémoire de total général.
     Appuyez sur 
    E ou sur y pour imprimer le nombre total d’opérations de la touche q moins le nombre total 
    d’opérations de la touche w jusqu’à ce stade avec la valeur sauvegardée dans la mémoire indépendante.– 11 –  
    Sélecteur de mode décimalF :  Point décimal fl ottant.
    CUT : Tronque les résultats au nombre de décimales spécifi é par le positionnement du sélecteur de décimales.
    UP : Arrondit par excès au nombre de décimales spécifi é par le positionnement du sélecteur de décimales.
    5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excès (5, 6, 7, 8, 9) au nombre de décimales spécifi é par le positionnement 
    du sélecteur de décimales.
    Important
    Toutes les entrées et tous les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et 
    les divisions, les calculs sont réalisés avec les valeurs saisies et le résultat est arrondi.
    Sélecteur du nombre de décimales6, 4, 3, 2, 1, 0 : Nombre de décimales.
    ADD2×, ADD2+ :  Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales, sauf quand le sélecteur du mode 
    décimal est positionné sur « F ». Utiliser ADD2+ pour les additions et les soustractions et ADD2× pour 
    les multiplications et les divisions.
    Q Acerca de los selectores
    Selector de funciónOFF :    La alimentación está desactivada.
    ON :    La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona ° para imprimir un número 
    de referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre el display.
    PRINT :    La alimentación y la impresión están activadas. Los cálculos también aparecen sobre el display. 
    ITEM+ :    La alimentación y la impresión están activadas. El número total de ítemes de suma y resta se imprime con 
    el resultado al presionar 
    ° y *.
        Presionando la tecla G imprime el número total de ítemes (número de operaciones de la tecla *) sumado 
    a la memoria de total general.
        Presionando la tecla 
    E o y imprime el número total de operaciones de tecla q y w hasta ese punto, junto 
    con el valor almacenado en la memoria independiente.
    ITEM+/– : La alimentación y la impresión están activadas. El número total de los ítemes de suma menos el número 
    total de los ítemes de resta se imprime con el resultado al presionarse las teclas 
    ° y *.
      Presionando la tecla G imprime el número total de ítemes (número de operaciones de la tecla *) sumado 
    a la memoria de total general. 
      Presionando la tecla 
    E o y imprime el número total de operaciones de tecla q menos el número total de 
    operaciones de tecla w hasta ese punto, junto con el valor almacenado en la memoria independiente.
    Selector de modo decimalF : Decimal fl otante.
    CUT : Recorta el valor al número de lugares decimales especifi cados por el ajuste del selector de lugar decimal.
    UP : Redondea por exceso al número de lugares especifi cados por el ajuste del selector de lugar decimal.
    5/4 : Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al número de lugares decimales especifi cado por el 
    ajuste del selector de lugar decimal.
    Importante
    Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicación y división, el cálculo se realiza 
    con los valores como ingreso, y el resultado es redondeado.
    Selector de lugar decimal6, 4, 3, 2, 1, 0 : Número de lugares decimales.
    ADD2×, ADD2+ :  Los cálculos en el modo ADD siempre agregan dos lugares decimales, excepto cuando el selector de 
    modo decimal se ajusta en ‘‘F’’. Utilice ADD2+ para sumar y restar, y ADD2× para la multiplicación y 
    división.
    – 12 – 
    						
    							Q Sobre os seletores
    Seletor de funçãoOFF :    A calculadora é desligada.
    ON :    A calculadora é ligada mas nenhuma impressão é realizada exceto quando a tecla ° é pressionada para 
    imprimir um número de referência. Os cálculos aparecem somente no mostrador.
    PRINT :    A calculadora é ligada e a impressão é ativada. Os cálculos também aparecem no mostrador. 
    ITEM+ :    A calculadora é ligada e a impressão é ativada. O número total de itens de adição e subtração é impresso 
    com o resultado quando as teclas 
    ° e * são pressionadas. 
        Pressionar a tecla G imprime o número de itens (número de operações da tecla *) adicionado à memória 
    do total geral. 
        Pressionar a tecla 
    E ou y imprime o número total de operações da tecla q e w até o ponto de 
    acionamento da tecla, junto com o valor armazenado na memória independente.
    ITEM+/– : A calculadora é ligada e a impressão é ativada. O número total de itens de adição menos o número total de 
    itens de subtração é impresso com o resultado quando se pressionam as teclas 
    ° e *.
      Pressionar a tecla G imprime o número de itens (número de operações da tecla *) adicionado à memória 
    do total geral.
      Pressionar a tecla 
    E ou y imprime o número total de operações da tecla q menos o número total de 
    operações da tecla w até o ponto de acionamento da tecla, junto com o valor armazenado na memória 
    independente.
    Seletor de modo decimalF : Decimal fl utuante.
    CUT :  Corta o número de casas decimais especifi cado pelo ajuste do seletor de casas decimais.
    UP : Arredonda para cima de acordo com o número de casas decimais especifi cado pelo ajuste do seletor de casas 
    decimais.
    5/4 : Corta (0, 1, 2, 3, 4) ou arredonda para cima (5, 6, 7, 8, 9) de acordo com o número de casas decimais especifi cado 
    pelo ajuste do seletor de casas decimais.
    Importante
    Todas as entradas e cálculos são arredondados para adição e subtração. Para multiplicação e divisão, o cálculo é 
    realizado com os valores tal como entrados, e o resultado é arredondado.
    Seletor de casas decimais6, 4, 3, 2, 1, 0 : Número de casas decimais.
    ADD2×, ADD2+ :  Os cálculos no modo ADD sempre adicionam duas casas decimais, exceto quando o seletor de modo 
    decimal estiver na posição “F”. Utilize ADD2+ para adição e subtração e ADD2× para multiplicação e 
    divisão.
    Q Tentang Pemilih-pemilih
    Fungsi PemilihOFF :   Daya mati.
    ON :    Daya hidup, tetapi pencetakan tidak dapat dilakukan kecuali ketika ° dtekan untuk mencetak bilangan 
    referensi.  Penghitungan-penghitungan muncul hanya pada tampilan.
    PRINT :    Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan. Penghitungan-penghitungan juga muncul pada tampilan. 
    ITEM+ :    Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan. Jumlah total dari penambahan dan pengurangan barang-
    barang dicetak dengan hasil ketika 
    ° dan * ditekan. 
      Menekan tombol G dapat mencetak jumlah hal (jumlah operasi tombol *) yang ditambah ke memori jumlah 
    total.
      Menekan tombol 
    E atau y dapat mencetak jumlah total dari operasi tombol q dan w hingga saat itu serta 
    mencetak nilai yang disimpan di dalam memori independen.
    ITEM+/– : Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan. Jumlah angka hal tambahan kurang dari jumlah angka hal 
    pengurangan dicetak dengan hasil saat tombol 
    ° dan * ditekan.
     Menekan tombol G dapat mencetak jumlah hal (jumlah operasi tombol *) yang ditambah ke memori jumlah 
    total.
     Menekan tombol 
    E atau y dapat mencetak jumlah total dari operasi tombol q dikurangi jumlah total operasi 
    tombolw hingga saat itu serta mencetak nilai yang disimpan di dalam memori independen.
    – 13 –
    Pemilih Mode DesimalF : Desimal mengambang
    CUT :  Potong angka pada titik desimal yang ditentukan oleh pengaturan Pemilih Titik Desimal.
    UP : Bulatkan ke atas angka titik desimal yang ditentukan oleh pengaturan Pemilih Titik Desimal.
    5/4 : Bulatkan ke bawah (0,1,2,3,4) atau bulatkan ke atas (5,6,7,8,9) ke angka titik desimal yang ditentukan oelh 
    pengaturan Pemilih Titik Desimal.
    Penting
    Semua input dan penghitungan-penghitungan dibulatkan untuk penambahan dan pengurangan.  Untuk perkalian dan 
    pembagian, penghitungan dilakukan dengan nilai-nilai sebagai input, dan hasilnya dibulatkan.
    Pemilih Titik  Desimal6, 4, 3, 2, 1, 0 : Angka titik desimal
    ADD2×, ADD2+ :  Penghitungan Mode ADD selalu menambah 2 titik desimal, kecuali saat Pemilih Mode Desimal berada 
    pada “F”. Gunakan ADD2+ untuk penambahan dan pengurangan, dan ADD2× untuk perkalian dan 
    pembagian.
    QQSelektörler Hakk›nda  Selektörler Hakk›nda
    Fonksiyon Selektörü
    Fonksiyon SelektörüOFF :   Güç kapal›.
    ON :    Güç aç›k ama bir referans numaras› için °’e bas›l› olma durumu hariç yazma sözkonusu de¤il. ‹fllemler 
    sadece ekranda görünür. 
    PRINT :    Güç aç›k ve yaz›c› aktif. ‹fllemler ayn› zamanda ekranda da görünür. 
    ITEM+ :    Güç aç›k ve yaz›c› aktif. Toplama ve ç›karma ifllemlerinin parçalar› 
    ° ve * bas›l›yken sonuçla birlikte yaz›l›r. G’a basarsanız genel toplam hafızadaki parçalar (* ifllemlerinin sayısı) yazılır.E yada y’ya basarsanız o ana kadarki q ve w ya kayıtlı tufl ifllemleriyle ba¤ımsız hafızadaki kayıtlı 
    de¤erleri yazar.
    ITEM+/– : Güç aç›k ve yaz›c› aktif.
    ° ve * basılıyken toplam toplama ifllemi de¤erlerinden çıkarma ifllemi de¤erlerinin
    farkı yazılır.
    G’ya basarsanız genel toplam hafızaya ilave edilmifl parçaların sayısını ( * tuflunun ifllem sayısını) yazar.E yada y ya basarsanız q ifllemlerinin toplam sayısından w ifllemlerinin o ana kadarki ba¤ımsız hafızadaki 
    kayıtlı de¤erlerini yazar.
    Ondal›k Yer Selektörü
    Ondal›k Yer SelektörüF : Ondal›k kal›r.
    CUT :  Ondalık basamak selektöründe belirtilen sayıya kadarki ondalık basamakları kesip atar.
    UP : Ondalık basama¤ı ondalık basamak selektöründe belirtilen basama¤a kadar üste yuvarlar.
    5/4 : Ondalık basama¤ı ondalık basamak selektöründe belirtilen basama¤a kadar (0, 1, 2, 3, 4) keser atar, yada (5, 6, 
    7, 8, 9) yuvarlar.
    Önemli
    Bütün girdiler ve ifllemler toplama ve ç›karma için yuvarlanm›flt›r. Çarpma ve bölme için, girdiler oldu¤u gibi kabul edilip 
    sonuçlar yuvarlanm›flt›r. 
    Ondalık Basamak Selektörü Ondalık Basamak Selektörü6, 4, 3, 2, 1, 0 :Ondalık basamak sayısı
    ADD2×, ADD2+ :ADD modu hesapları Ondalık Yer Selektörü “F” de olma durumu hariç her zaman iki ondalık basamak 
    ekler. Toplama ve çıkarma için ADD2+ yı ve çarpma ve bölme için ADD2× yi kullanın.
    – 14 –
    Q!ozôD/#
    ‘
    ôD/#OFF :! ! o_
    ON :! ! _
    						
    							´´F´´
    ´´PRINT´´,
    ´´PRINT´´, ´´5 / 4 ´´, ´´0´´
    (100+400)×100
    =50000
    39600÷1600=24.75
    ´´F´´
    ´´PRINT´´,
    100×20=2000
    20×30=  600
    4450
    – )50×40=2000
    10×15=  1502600
    1850
    ´´F´´
    ´´PRINT´´,
    36×28.35=1020.6
    25.4×28.35=720.09
    ´´PRINT´´, ´´C U T ´´, ´´ADD2×´´ ´´PRINT´´, ´´C U T ´´, ´´ADD
    2+´´/ ´´ADD2×´´
     $    23.25
    45.75
    – 12.50
    96.25
     $  152.75
    100×0.04=4
    – 17 –
    ´´PRINT´´, ´´F´´
    140
    250
      –   90
    950
    750
    2000
    3500 550
    650
    300 300
    1700
    2000
    1700
    1200
    300 1200
    1500 1500
    ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
    ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
    ´´PRINT´´, ´´F´´
    ´´PRINT´´, ´´F´´
    12%
    ?(428.88)100%
    3574
    6%
    ?(95.40)100%
    1590
    6%
    ?(221.88)100%
    3698
    15%100%
    1500 ?(225)
    ? (487.5)
    25%?(1462.5)
    100%
    1950 ?(1725)
    – 18 –
    ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
    654
    100%
    852
    ?(76.76%)
    ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
    Purchase Price/Prix d’achat/Precio de compra/
    Preço de Compra/Harga Pembelian/Al›fl Fiyat›/
    	âŠ/
    Profit/Bénéfice/Ganancia/Lucro/Keuntungan/Kar/
    À/
    Selling Price/Prix de vente/Precio de venta/
    Preço de Venda/Harga Penjualan/Sat›fl Fiyat›/
    
    ´Š/$480
    40%
      ($320)
       ($800)
    $130
    4%
     ($5)
       ($125)?
    ?
    ?
    ?
    ´´PRINT´´,  ´´F´´
    ´´PRINT´´,  ´´F´´
    Purchase Price/Prix d’achat/Precio de compra/
    Preço de Compra/Harga Pembelian/Al›fl Fiyat›/
    	âŠ/
    Loss/Perte/Pérdida/Perda/Kerugian/Zarar/
    «µ/
    Selling Price/Prix de vente/Precio de venta/
    Preço de Venda/Harga Penjualan/Sat›fl Fiyat›/
    
    ´Š/
    Note:
    •  A regular percentage or ratio calculation result is automatically stored in the total memory used for accumulation of 
    totals.
    Note:
    •  Le résultat d’un calcul de ratio ou de pourcentage régulier est automatiquement mémorisé dans la mémoire de total 
    utilisée pour l’accumulation des totaux.
    Nota:
    •  Un porcentaje regular o resultado de cálculo de relación, se almacena automáticamente en la memoria de total que se 
    usa para la acumulación de totales.
    Observação:
    •  O resultado de uma porcentagem regular ou de uma proporção é automaticamente armazenado na memória total 
    usada para a acumulação dos totais.
    Catatan:
    •  Persentase reguler atau hasil penghitungan rasio secara otomatis disimpan dalam memori total yang digunakan untuk 
    akumulasi total.
    Not:•Normal yüzde ve oran hesaplar›n›n sonuçlar› toplamlar›n birikimi için kullan›lan toplam haf›zas›nda otomatik olarak 
    haf›zaya al›n›r.
    – 19 –
    
    Ü!;•
    • Cost, Selling Price, and Margin Calculations
    • Coût, prise de vente et calculs de marge
    • Cálculos de costo, precio de venta y margen
    • Cálculos de custo, preço de venda e margem de lucro
    • Penghitungan-penghitungan Biaya, Harga Jual, dan Keuntungan
    •
    Masraf, Sat›fl Fiyat› ve Pay Hesaplar›Masraf, Sat›fl Fiyat› ve Pay Hesaplar› 
    •
    ••
    Selling Price ($2000) / Prix de vente (2000 $) / Precio de venta ($2000) 
    Preço de venda ($2000) / Harga Jual ($2000) / Sat›fl Fiyat› ($2000)
    
    ´Š%3111 /
    Cost ($1000)
    Coût (1000 $)
    Costo ($1000)
    Custo ($1000)
    Biaya ($1000)
    Masraf ($1000)
    XÎ%2111Margin? (50%)
    Marge? (50%)
    ¿Margen? (50%)
    Margem? (50%)
    Keuntungan? (50%)
    Pay? (%50)
    À¤@61&´´PRINT´´,  ´´F´´
    Margin (40%)
    Margin Amount? ($80)
    Marge (40%)
    Montant de la marge? (80 $)
    Margen (40%)
    ¿Importe de margen? ($80)
    Margem (40%)
    Quantia da margem? ($80)
    Keuntungan (40%)
    Jumlah Keuntungan? ($80)
    Pay (%40)
    Pay Oran›? ($80)
    À¤51&
    ÀÝ@%91Cost ($120)
    Coût (120 $)
    Costo ($120)
    Custo ($120)
    Biaya ($120)
    Masraf ($120)
    XÎ%231 Selling Price? ($200) / Prix de vente? (200 $) / ¿Precio de venta? ($200) 
    Preço de venda? ($200) / Harga Jual? ($200) / Sat›fl Fiyat›? ($200)
    
    ´Š?%311 / ´´PRINT´´,  ´´F´´
    – 20 – 
    						
    							Selling Price ($150) / Prix de vente (150 $) / Precio de venta ($150) 
    Preço de venda ($150) / Harga Jual ($150) / Sat›fl Fiyat› ($150)
    
    ´Š%261 / 
    Margin (30%)
    Margin Amount? ($45)
    Marge (30%)
    Montant de la marge? (45 $)
    Margen (30%)
    ¿Importe de margen? ($45)
    Margem (30%)
    Quantia da margem? ($45)
    Keuntungan (30%)
    Jumlah Keuntungan? ($45)
    Pay (%30)
    Pay Oran›? ($45)
    À¤41&
    ÀÝ@%56 Cost? ($105)
    Coût? (105 $)
    ¿Costo? ($105)
    Custo? ($105)
    Biaya? ($105)
    Masraf? ($105)
    XÎ@%216´´PRINT´´,  ´´F´´
    • Item count
    • Nombre d’articles 
    • Cuenta de ítemes
    • Contagem de itens
    100
    –120
    100
    80
    250
    –150
    180
       Item count 3 / Nombre d’articles 3 / 
      Cuenta de ítemes 3 / Contagem de itens 3 / 
      Jumlah barang 3 / Parça numaras› 3 /  / 
       Item count 5 / Nombre d’articles 5 / 
      Cuenta de ítemes 5 / Contagem de itens 5 / 
      Jumlah barang 5 / Parça numaras› 5 / 
     / 
    ´´PRINT ´´, ´´F´´
    • Jumlah barang
    • Parça numaras› • Parça numaras›
    •
    (DR-120TM/140TM, FR-2650TM)
    •  The item number value is displayed only for addition and subtraction calculations. The item number is shown on the left 
    side of the display.
    •  The item count restarts from 001 whenever you press 
    * and inputting another value with X or -.
    •  Le nombre d’articles est affi ché seulement pour les additions et les soustractions. Il est indiqué sur le côté gauche de 
    l’écran.
    •  Le nombre d’articles redémarre à partir de 001 lorsque vous appuyez sur 
    * et saisissez une autre valeur avec X ou -.
    •  El valor de número de ítem se visualiza solamente para los cálculos de suma y resta. El número de ítem se muestra 
    sobre el lado izquierdo de la presentación.
    •  La cuenta de ítemes se reinicia desde 001 siempre que presiona 
    * e ingresa otro valor con X o -.
    •  O valor do número de itens é exibido apenas para os cálculos de adição e subtração. O número de itens é exibido no 
    lado esquerdo do mostrador.
    •  O número de item recomeça desde 001 sempre que pressiona 
    * e introduz um outro valor com X ou -.
    – 21 –
    • Nilai jumlah barang ditampilkan hanya untuk penghitungan-penghitungan penambahan dan pengurangan. Jumlah 
    barang ditampilkan pada sisi kiri dari display.
    •  Jumlah barang dimulai dari 001 kapan saja anda menekan 
    * dan memasukkan nilai lain dengan X atau -.
    •Parça numara de¤eri sadece toplama ve ç›karma ifllemlerinde görülür. Parça numaras› ekran›n sol taraf›nda görünür. 
    •
    *’a bas›p X’ve-’ile baflka bir de¤er girdi¤iniz zaman parça numaras› tekrar 001’den bafllar.
    •! 
    						
    							k Data Print Function 
    k Fonction d’impression de données
    k Función de impresión de datos
    k Função de impressão de dados k Fungsi Cetak Data 
    kkVeri Yazım Fonksiyonu Veri Yazım Fonksiyonuk!
    						
    							Para cancelar os erros ao acumular um total geral• Ao calcular um total geral, o resultado da operação atual é transferido à memória de total geral cada vez que você 
    pressionar a tecla *.
    • Se você perceber que cometeu um erro na introdução da operação atual mas ainda não pressionou *, utilize a tecla X ou - para apagar o erro ou ajustá-lo antes de pressionar a tecla *.
    Exemplo:
    Se você introduziu: 2+3+5+5+6 e deseja mudar o primeiro 5 para 4, introduza –5 seguido por +4 antes de pressionar 
    a tecla 
    *.
    Untuk menghapus kesalahan-kesalahan pada saat mengakumulasikan jumlah total• Pada saat menghitung jumlah total, hasil dari pengoperasian yang sedang berlangsung dipindahkan ke memori jumlah 
    total tiap saat Anda menekan kunci *.
    • Jika Anda dapatkan Anda membuat kesalahan memasukkan dalam pengoperasian yang sedang berlangsung tetapi 
    belum menekan 
    *, gunakan X atau - untuk menghapus kesalahan tersebut atau mengaturnya sebelum menekan *.
    Contoh:
    Jika Anda memasukkan: 2+3+5+5+6, dan berharap mengubah 5 yang pertama menjadi 4, masukkan –5 diikuti dengan 
    +4 sebelum menekan 
    *.
    Genel toplama biriktirirken hataların silinmesi Genel toplama biriktirirken hataların silinmesi•Bir genel toplamı hesaplarken, flu andaki ifllemin sonucu her *’a basıflınızda genel toplam hafızaya eklenir.
    •fiu andaki ifllemde yanlıfl bir girifl yaptıysanız ve *’a basmadıysanız, yanlıflı silmek için X veya -’yi kullanarak hatayı 
    silin veya *’a basmadan önce düzeltin.
    Örnek:
    2+3+5+5+6 yazıp ilk 5’i 4’e de¤ifltirmek istiyorsanız 
    *’a basmadan önce –5 ve + 4 girin.
    • * 
    • * #ž4· * #HáX#U - #{
    uþ1U– K
    ¼B!:
    vîâÞ!:
     * #Hîâ6D,5
    k Printing Reference Numbers 
    k Impression des numéros de référence
    k Impresión de números de referencia
    k Impressão de números de referência 
    k Pencetakan Bilangan-bilangan 
     ReferensikYaz›c› Referans Numaralar›  Yaz›c› Referans Numaralar›
    k!
    
    						
    All Casio manuals Comments (0)

    Related Manuals for Casio Dr-140l Manual