Home > Candy > Washing Machine > Candy Go W 475 Manual

Candy Go W 475 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go W 475 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40
    41
    FR
    IT
    LAVAGE EN EAU FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut faireexécuter tous les cycles de lavagesans le chauffage de l’eau, tandisque toutes les autrescaractéristiques restentinchangées (niveau d’eau, temps,rythmes de lavage, etc.).Les programmes en eau froide sontconseillés pour le lavage de tousles tissus de couleur qui nesupportent pas la température, etpour le lavage de rideaux, fibressynthétiques particulièrementdélicates, petits tapis, ou tissus peusales. TOUCHE “REPASSAGE FACILE” Si vous utilisez cette touche (Nondisponible sur les programmesCOTON), il vous sera possible deréduire la formations des plis,selon le programme choisi et lanature du tissu lavé. Tissu mixte et synthetique:  - le refroidissement de l’eau serafait graduellement pour éviter leschocs thermiques;- la vidange sera faite sansaucune action mécanique dutambour;- une phase d’essorage doux,pour assurer la distensionmaximale des fibres. Tissu délicat: - Votre lave-linge effectuera lesactions ci dessus mentionnées,ensuite un arrêt cuve pleineaprès le dernier rinçage. Laine et lavage a la main: - Votre lave linge effectuera unarrêt cuve pleine. Le indicateur d’option clignote et le linge reste dans l’eau dutambour. Pour terminer le cycle des tissus délicats, de la laine et lavage ala main 
    , les opérations à 
    accomplir sont les suivantes : 1. Relâcher la touche de repassage facile pour terminer lecycle. 2. Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange   - Tourner le sélecteur de programme à la position “OFF”; - Sélectionner le programme “Uniquement vidange” ; - Allumer de nouveau la lave- linge en appuyant sur  la touche“MARCHE/PAUSE”. 
    LAVAGGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli dilavaggio senza il riscaldamentodell’acqua, mentre rimangonoinvariate tutte le altrecaratteristiche (livello d’acqua,tempi, ritmi di lavaggio ecc.).Iprogrammi a freddo sono indicatiper il lavaggio di tutti i capi dibiancheria i cui colori non sonoresistenti e per il lavaggio ditende, copriletti, fibre sinteticheparticolarmente delicate, piccolitappeti o tessuti poco sporchi. TASTO “STIRO FACILE “ Attivando questa funzione (nondisponibile per i programmicotone) è possibile ridurre alminimo la formazione di pieghepersonalizzando ulteriormente ilciclo di lavaggio in base alprogramma scelto ed al tipo dibiancheria da lavare.In modo particolare per i tessutimisti e sintetici 
    l’azione combinata 
    di una fase di raffreddamentograduale dell’acqua, l’assenza dirotazione del cesto durante gliscarichi dell’acqua ed unacentrifuga delicata a bassavelocità assicura la massimadistensione dei capi.Per i tessuti  
    delicati
    vengono 
    svolte le fasi già descritte sopraper i tessuti misti ad eccezione delraffreddamento gradualedell’acqua ma con l’aggiunta diuna fase di fermo acqua in vascacon stop dopo l’ultimo risciacquo.Nel programma  
    lana e lavaggio a 
    mano  
    questo tasto ha la sola 
    funzione di lasciare i capi immersinell’acqua alla fine dell’ultimorisciacquo al fine di distendereperfettamente le fibre.Durante la fase di fermo acqua invasca la spia del tasto lampeggiaad indicare che la macchina è inpausa. Per terminare il ciclo dei tessuti delicati, della lana e lavaggio amano 
    , le operazioni possono 
    essere: - rilasciare il tasto per terminare il ciclo.Nel caso in cui si voglia effettuaresolo lo scarico:-  portare la manopolaprogrammi prima in posizione di“OFF”;-  selezionare il programma soloscarico ;-  riavviare la macchinapremendo nuovamente ilpulsante “AVVIO/PAUSA”.
    DE
    KALTWASCH-TASTE  Durch das Drücken dieser Taste wird in allen Waschprogrammendas Aufheizen der Waschlaugeverhindert, während alle übrigenProgrammerkmale (Wasserstand,Waschzeit, Trommelrhythmusetc.) unverändert bleiben. DasKaltwaschen eignet sich fürGardinen, Bettvorleger,empfindliche Synthetik und alleausfärbenden Textilien. TASTE “LEICHTBÜGELN” Diese Funktion (nicht verfügbarfür die ProgrammeKOCHWÄSCHE) reduziert dieKnitterbildung durch dieindividuelle Wahl der Programmeund der Wäscheart.Im Besonderen für Mischgewebesorgt die Kombination derlangsamen Abkühlphaseverbunden mit dem Stillstand derWäsche während desAbpumpens und einemSchonschleudern für dieoptimale Schonung der Wäsche.Für die  
    Feinwäsche
    sind die 
    Phasen wie bei Mischgewebebeschrieben, mit Ausnahme derAbkühlphase unter Hinzunahmedes Wasserstopps nach demletzten Spülgang.Für die Programme  
    Woolmark 
    (Wolle) und Handwäsche 
    dient 
    diese Taste ausschließlich alsSpülstopp, um die Fasern zuglätten.In der Spülstopp-Phase blinkt dieLeuchtanzeige der Taste, umanzuzeigen, dass das Gerät sichin Pause befindet.Um die  
    Feinwäsche
    bzw. das 
    Woll-oder Handwäsche-Programm 
    zu beenden, können 
    Sie wie folgt vorgehen: - Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück, um dasProgramm mit Abpumpen undSchleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen:-  drehen Sie den Programmwahlschalter auf diePosition OFF-  wählen Sie das ProgrammAbpumpen  -  schalten Sie das Gerät durcherneutes Drücken der TasteSTART/PAUSE ein
    O
    EN
    COLD WASH BUTTON By pressing this button it is possible to transform everyprogramme into a cold washingone, without modifying othercharacteristics (water level, times,rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to this newdevice. “CREASE GUARD” BUTTON  The Crease Guard function (Notavailable on COTTONprogrammes) minimizes creasesas much as possible with auniquely designed     anti-creasesystem that is tailored to specificfabrics. MIXED FABRICS 
    - the water is 
    gradually cooled throughout thefinal two rinses with no spinningand then a delicate spin assuresthe maximum relaxation of thefabrics. DELICATE FABRICS 
    – final two 
    rinses with no spinning and thenthe fabrics are left in water until itis time to unload. When you areready to unload, press the Crease Guard
     button – this will 
    drain. WOLLENS/HAND WASH  
    – after the 
    final rinse the fabrics are left inwater until it is time to unloadand the button indicator blinking 
    . 
    When you are ready to unload, press the  
    Crease Guard
     button, 
    this will drain and spin ready foremptying. If you do not want to spin the clothes and activate drain only: - Turn the programme selector to the  
    OFF
     position; 
    - Select programme drain only    
    ; 
    - Switch on the appliance again by pressing the  
    Start/Pause
     
    button.
    SL
    TIPKA ZA PRANJE S HLADNOVODOâe pritisnete na to tipko, bo strojne glede na izbrani programopral perilo s hladno vodo,medtem ko ostanejo drugeznaãilnosti programanespremenjene (koliãina vode,trajanje programa, faze ipd.).Zahvaljujoã tej novi funkciji lahkozdaj varno perete tudi zavese,manj‰e preproge, obãutljivesintetiãne tkanine in periloneobstojnih barv. TIPKA ZA “LAHKO LIKANJE” âe Ïelite, da je perilo kar najmanjzmeãkano (ni moÏno naprogramih  za BOMBAÎ), vklopiteto funkcijo. Ta edinstveni sistem zaprepreãevanje meãkanja perilaje prilagojen posebnim vrstamtkanin.Tkanine iz me‰anice vlaken 
    – 
    voda se med zadnjima dvemafazama izpiranjapostopoma ohlaja brezcentrifugiranja; sledi neÏnocentrifugiranje, kar zagotavlja, daperilo ne bo zmeãkano.Obãutljive tkanine 
    – zadnji dve 
    fazi izpiranja sta brezcentrifugiranja, po konãanempranju pa ostane perilo v vodi,dokler ga ne Ïelite pobrati izstroja.Takrat pritisnete na tipko zaprepreãevanje meãkanja perilain ‰ele takrat bo stroj izãrpal vodoin oÏel perilo.Volna/roãno pranje 
    – po zadnjem 
    izpiranju ostane perilo v vodi,dokler ga ne Ïelite pobrati izstroja;  
    kontrolna luãka utripa
    . 
    Ko Ïelite pobrati perilo iz stroja,pritisnite na tipko zaprepreãevanje meãkanjaperila in ‰ele takrat bo stroj izãrpalvodo in oÏel perilo. âe pa neÏelite, da bi strojperilo oÏel, lahko vklopite samoizãrpavanje vode:- Obrnite gumb programatorja naoznako OFF.- Izberite program za izãrpavanjevode       .- Vklopite stroj – znova pritisnite natipko START/Pavza.
    P 
    						
    							43
    FR
    IT
    TOUCHE MARCHE/PAUSE Après avoir sélectionné un programme attendre que letémoin STOP commence àclignoter avant de presser latouche MARCHE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (unevoyant s’allumera).ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHESTART A ETE ENCLENCHEEL’APPAREIL NECOMMENCERA LE CYCLEQU’APRES QUELQUESSECONDES.CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LEDEMARRAGE DE LA MACHINE(PAUSE)Il est possible d’arrêtermomentanément leprogramme pendant le cyclede lavage, en maintenant lebouton MARCHE/PAUSEenfoncé pendant environdeux secondes. Lorsque lamachine est en mode depause, les voyants des touchesd’options, du temps restant duprogramme et de la vitessed’essorage clignotent. Le voyant lumineux  Témoin de verrouillage de porte reste allumé pendant environ2 minutes. Il est possibled’ouvrir la porte une fois levoyant lumineux éteint.Pour relancer le programme,appuyez une nouvelle foissur le bouton MARCHE. ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉAfin d’annuler un programme,positionnez le sélecteur sur OFFSélectionnez un programmedifférentRepositionnez le sélecteur surOFF. 
    TASTO AVVIO/PAUSA Dopo avere selezionato un programma attendere che laspia “STOP” inizi a lampeggiareprima di premere il tasto AVVIO Premere per avviare il ciclo impostato con la manopolaprogrammi (a seconda delciclo impostato si illuminerà unadelle spie).NOTA: DOPO AVERE AVVIATO LALAVABIANCHERIA CON ILTASTO START SI DOVRÀATTENDERE ALCUNISECONDI AFFINCHÉ LAMACCHINA INIZI ILPROGRAMMA.MODIFICARE IMPOSTAZIONI DOPO AVVIO DEL PROGRAMMA(PAUSA)Dopo l’avvio del programmapossono essere modificate solole regolazioni e le opzionitramite i tasti opzione. Tenere iltasto “ 
    START/PAUSA
    ” premuto 
    per circa 2 secondi, Illampeggio delle spie dei tastifunzione, di una spia del temporesiduo e di quella dellacentrifuga, indica che lamacchina è in pausa, modifichiquanto desiderato e premanuovamente il tasto“ START/PAUSA
    ” annullando 
    l’intermittenza. Se si desidera aggiungere o togliere capi durante illavaggio, attendere DUE minutiaffinché il dispositivo di sicurezzaliberi il blocco dell’oblò e nepermetta l’apertura.Effettuata la manovra, dopoaver richiuso l’oblò e premuto iltasto AVVIO/PAUSA, lamacchina ripartirà dal punto incui era stata fermata. CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATOPer annullare il programma,portare il selettore in posizioneOFF. Selezionare un programmadiverso. Riportare il selettoreprogrammi in posizione OFF.
    42
    Q
    DE
    START/PAUSE TASTE Nachdem Sie das gewünschte Waschprogramm eingestellthaben, warten Sie, bis die STOP-Anzeige anfängt zu blinken,bevor Sie die START-Tastedrücken. Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten, die mit demProgrammwahlschalter gewähltwurde (je nach eingestelltemProgramm wird eine derLeuchtanzeigen aufleuchten).ANMERKUNG: NACH DER BETÄTIGUNG DER START-TASTE DAUERT ES EINIGESEKUNDEN, BIS DAS GERÄTANFÄNGT ZU ARBEITEN.EINSTELLUNGEN NACH DEM PROGRAMMSTART ÄNDERN(PAUSE)Nachdem das Programmgestartet wurde, können nur dieProgrammoptionen und dieZusatzfunktionen mit denFunktionstasten verändertwerden.Drücken Sie und halten Sie dieTaste START für ca. 2 Sekundengedrückt.Das Blinken der Anzeigen derOptionstasten, derSchleuderdrehzahlanzeige undeiner der Restzeitanzeigen zeigtan, dass das Gerät sich in einerBetriebspause befindet. Siekönnen die Einstellungen nachWunsch verändern und dasGerät durch Drücken der START-Taste wieder in Betrieb setzen.Die Anzeigen hören auf zublinken.Wenn Sie während desProgrammablaufs Wäscheentnehmen bzw. hinzufügenwollen, warten Sie ZWEI Minuten,damit derTürverriegelungsmechanismusdie Tür entriegelt.Nachdem Sie die Wäscheentnommen bzw. hinzugefügthaben, schließen Sie die Tür unddrücken Sie die START-Taste. DasGerät fängt wieder dort an zuarbeiten, wo es aufgehört hatte. EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHENUm das Programm zu löschen,drehen Sie denProgrammwahlschalter auf OFF.Wählen Sie nun ein anderesProgramm.Drehen sie dann denProgrammwahlschalter wiederauf OFF.
    START/PAUSE BUTTON  When a programme is selecting, wait for the “STOP”indicator light to flash beforepressing  the START button. Press to start the selected cycle  (according to theselected cycle one indicatorlights will go on) .NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMES HASSTARTED (PAUSE)Once the programme hasstarted the settings can onlyaltered by pressing therelevant buttons.The programme may bepaused at any time duringthe wash cycle by holdingdown the  
    Start/Pause
     
    button for about twoseconds. When the machineis in the paused mode, theindicator light  
    Time To End
    , 
    spin speed and optionbuttons will flash.To restart the programme,press the  
    Start/Pause
     button 
    once again. If you wish to add or remove items during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off. CANCELLING THE PROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position.
    EN
    SL
    TIPKA START Ko je program izbran, poãakajte, da zaãne utripatikontrolna luãka STOP, natopa pritisnite na tipko START.  S pritiskom na tipko START zaÏenete izbrani program(osvetli se ustrezna kontrolnaluãka).OPOMBA: STROJ LAHKO ZAâNEDELOVATI ·ELE NEKAJSEKUND PO PRITISKU NATIPKO START.Spreminjanje nastavitev po zaãetku izvajanja izbranegaprogramaV vsakem trenutku lahkoprogram zaãasno prekinete -pribliÏno 2 sekundi pritiskajtena tipko Start/pavza. Ko jestroj v naãinu pavze, utripatakontrolni luãki 'âas dokonca programa', hitrostcentrifugiranja in tipke zaopcije. Ko Ïelite s pranjemnadaljevati, spet pritisnite natipko START/Pavza.âe Ïelite med pranjemdodati kak‰en kos perila vstroj, poãakajte 2 minuti,da se sprosti varnostni zapahvrat in da se vrata odklenejo.Nato spet zaprite vrata strojain pritisnite natipko START/Pavza; stroj bonadaljeval s pranjem, kjer jebil program prekinjen. Preklic potekajoãega programaâe Ïelite preklicati program,obrnite gumb za izbiranjeprogramov na poloÏaj “OFF”(Izklopljeno).Izberite drugi program.Gumb za izbiranje programovobrnite na poloÏaj “OFF”(Izklopljeno). 
    						
    							CHARGE MAXIkg7 7 77 73,53,5 3,53,5- - - 2,5 2 1,5 3,5 2 7 3,55 1,5
    TEMP. °C90° 60°60° 40° 30° 60° 60° 50° 40°- - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30°
    TABLEAU DES PROGRAMMES
    Tissus résistantsCoton, lin, chanvre Coton, mixtes  résistants Coton, mixte 
    Tissus mixtes et synthétiques
    Mixtes résistants Mixtes, cotons, Synthétiques 
    Synthétiques (Nylon, mixtes de coton)Tissus très délica
    ts
    Laine
    Synthétiques acryliques
    CHARGE DE LESSIVE
    Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 4 kg maxi. Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous pouvezessorer à la vitesse maximale. INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE (Selon norme EN 50229) Lavage Utiliser le programme **. Séchage Premier séchage effectué avec 5kg (composition du  linge = taies d’oreiller et serviettes)en sélectionnant le programme séchage coton (            ) prêt-à-rager (       ).Le second séchage effectué avec 2Kg (composition du  linge = 2 draps e serviettes) ensélectionnant le programme séchage coton (             ) 90 minutes  
    (90’
    ). 
    *   Programmes pour un séchage automatique. Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans la section 2
    du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le produit blanchissant 
    liquide e
    t sélectionner  le programme RINÇAGE (      ). 
    Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position OFF, ajouter àces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi.
    MANETTE DES PROGRAMME DELAVAGE SUR: 
    PROGRAMME POUR:Speciaux
    Blanc 
    Couleurs résistantes avec prélavage Couleurs résistantes Couleurs résistantes Couleurs délicates Couleurs résistantes avec prélavage Couleurs résistantes Couleurs résistantes Couleurs délicates 
    Rinçage 
    Essorage Energique 
    Uniquement vidange Délicat 
    Laine “lavable en 
    machine” Lavage main 
    Mixtes, Synthétiques  
    délicats 
    Cycle rapide  
    32’
    Programme “Mix & Wash System” Mixtes - Séchage Coton - Séchage Coton - Mixtes
    ** 
    * * * * 
    21●● ●●●●● ●● ●● ●●● ●● ●● ●● 
    ● 
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
    44 
    45
    * * * * * * * * * *
    FR 
    						
    							CARICOMAXkg777773,53,53,53,5---2,521,53,5273,551,5
    TEMP.°C90°60°60°40°30°60°60°50°40°---40°30°30°30°30°40°--30°
    Note da considerareIn caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la ri\
    duzione del carico a non più di 4 kg.Informazione per i laboratori di prova( norma EN 50229)LavaggioUtilizzare il programma ** AsciugaturaPrima asciugatura effettuata con 5kg (composizione carico biancheria = federe e asciugamani\
    )selezionando il programma asciugatura cotone (              ) pronto a\
    rmadio (        ).Seconda asciugatura effettuata con 2kg (composizione carico biancheria = 2 lenzuola e asciuga\
    mani)selezionando il programma asciugatura cotone (             ) 90 minuti\
     (
    90’
    ).
    In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centri\
    fuga secondo il consiglio del fabbricante deltessuto.Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifu\
    gare alla massima velocità prevista dalprogramma.* Programmi abilitati all’ asciugatura automatica.
    Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento\
     con prodotti candeggiantiliquidi, si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatric\
    e.Introdurre nello scomparto
    "2"
    del cassetto detersivo l'apposita vaschetta in dotazione nella quale
    versare il candeggiante ed impostare il programma "RISCIACQUI" (       \
    ).Finito questo trattamento, riportare la manopola programmi in posizione \
    "OFF", aggiungere ai capicandeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale con \
    il programma più adatto.
    **
    ****
    21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
    ●
    ●●●●●●●●●●●●●●
    46
    47
    **********
    CAPITOLO 7
    TABELLA PROGRAMMI
    Tessuti r
    esistenti
    Cotone, lino, canapaCotone, misti resistenti
    Cotone, misti
    Tessuti misti e sintetici
    Misti resistenti
    Misti, cotone, sinteticiSintetici (Nylon Perlon)
    misti di cotoneTessuti delica
    ti
    Biancheria in lanaSintetici (Dralon,Acrylico, Trevira)
    CARICO DETERSIVO
    PROGRAMMA PER:Speciali
    Bianchi
    Colorati resistenticon prelavaggioColorati resistentiColorati resistentiColorati delicatiColorati resistenticon prelavaggioColorati resistentiColorati resistentiColorati delicatiRisciacqui
    Centrifuga energica
    Solo scaricoDelicati
    Lana "lavabile in
    lavatrice"
    Lavaggio a manoMisti sintetici delicatiCiclo rapido 32'Programma dilavaggio"Mix & Wash"Misti - AsciugaturaCotone - Asciugatura
    Cotone e Misti
    ITSELEZIONEPUNTATOREMANOPOLAPROGRAMMI SU: 
    						
    							Hinweise: * Programmen für die automatische Trocknung vorgesehen.Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren. Informationen zu Normtestzwecken (Norm EN 50229) Waschen Stellen Sie das Programm ** ein. Trocknen Erste Trocknung mit 5 kg Wäsche (bestehend aus Handtüchern und Kissenbezügen) unterVerwendung des Trocknungsprogramms für Baumwolle (              ), Einstellung Schranktrocken (        ).Zweite Trocknung mit 2 kg Wäsche (bestehend aus 2 Bettlaken und Handtüchern) unter Verwendungdes Trocknungsprogramms für Baumwolle (              ) und Einstellung 90 Minuten ( 
    90’
    ). 
    In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden, können sie diehöchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden. 
    Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschinevornehmen.Legen Sie in die Waschmittelkammer “ 
    2“ den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüssigmittel und füllen 
    Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ (       ) ein. Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem WaschprogrammIhrer Wahl. 
    MAXBELADUNG
    kg7 7 77 73,53,5 3,53,5- - - 2,5 2 1,5 3,5 2 7 3,55 1,5
    HÖCHST-TEMPERAT UR°C90° 60°60° 40° 30° 60° 60° 50° 40°- - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30°
    ** 
    * * * * 
    21●● ●●●●● ●● ●● ●●● ●● ●● ●● 
    ● 
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
    48 
    49
    * * * * * * * * * *
    KAPITEL 7Koch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige
    Gewebe Baumwolle MischgewebeSynthetik
    Strapazierfähige 
    Gewebe
    Mischgewebe aus 
    Baumwolle und SynthetikSynthetik (Nylon, Perlon)
    BaumwolleMischgewebeFeinwäsche
    Wolle
    Synthetik (Dralon, Acryl,
    Trevira)
    Spezial
    Kochwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche mitVorwäsche 
    Widerstandsfähige 
    Buntwäsche 
    Widerstandsfähige 
    Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche 
    Widerstandsfähige Buntwäsche mitVorwäsche 
    Widerstandsfähige 
    Buntwäsche 
    Widerstandsfähige 
    Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Spülen 
    Intensivschleudern
    Abpumpen Feinwäsche 
    Waschmaschinenge- 
    eignete Wolle Handwäsche Empfindliche Mischgewebe  Schnellprogramm “Mix & Wash system” 
    Programm Mischgewebe - Trocknen Baumwolle - Trocknen Baumwolle- Mischgewebe
    PROGRAMMTABELLE
    WASCHMITTEL EINFÜLLEN 
    PROGRAMM FÜR / GEWEBEART
    PROGRAMM-WAHL- 
    SCHALTEREINSTELLEN 
    AUFDE 
    						
    							Belo perilo Belo perilo s predpranjem Obstojne barve Obstojne barveNeobstojne barveObstojne barve s predpranjem Obstojne barveObstojne barve Neobstojne barve 
    Izpiranje 
    Centrifugiranje z veliko hitrostjo 
    Samo  
    izãrpavanje 
    Obãutljive tkanine Volna (za strojno 
    pranje) 
    Roãno pranje Me‰anica vlaken, obãutljiva sintetika 
    Hitri 32-min. program Program Mix & Wash System Me
    ‰ano
    - Su‰enje 
    BombaÏ - Su‰enje BombaÏ - Me
    ‰ano
    Prosimo, da upo‰tevate naslednje: âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 4 kg perila. Podatki za testne laboratorije (Ref. EN 50229 Standards) Pranje Izberite program **  Su‰enje Za prvo su‰enje 5kg perila (vrsta perila: prevleke za blazine, brisaãe) izberite program za su‰enjebombaÏa (            ),  za v omaro (        ).Za drugo su‰enje 2kg perila (vrsta perila: 2 rjuhe in brisaãe) izberite program za su‰enje bombaÏa(              ) v trajanju 90 minut 
    (90’
    ). 
    Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahkotudi prekliãete centrifugiranje. To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja. * Programi za avtomatsko su‰enje.
    âe so na posameznih kosih perila madeÏi, ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila, priporoãamo, da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila.Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek, vstavljen v predelek  
    2(predelek za detergent za 
    glavno pranje) in izberite posebni program Izpiranje         . Ko je ta program zakljuãen, obrnitegumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj, dodajte preostalo perilo in nato izberiteustrezen program pranja.
    TEÎA (NAJVEâ]
    Kg.7 7 77 73,53,5 3,53,5- - - 2,5 2 1,5 3,5 2 7 3,55 1,5
    TEMP. °C90° 60°60° 40° 30° 60° 60° 50° 40°- - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30°
    ** 
    * * * * 
    21●● ●●●●● ●● ●● ●●● ●● ●● ●● 
    ● 
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
    50 
    51
    * * * * * * * * * *
    GUMB ZA IZBIRANJEPROGRAMOV
    NA:
    Odpor
    ne tkanine
    BombaÏ, platno BombaÏ, odporne  
    tkanine iz me‰anice vlaken 
    BombaÏ, tkanine iz  me‰anice vlakenTkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetikeOdporne tkanineBombaÏ, tkanine iz 
    me‰anih vlaken, sintetika Sintetika (najlon, perlon), bombaÏne me‰aniceZelo ob
    ãutljive 
    tkanine
    PRALNA SREDSTVA V:
    Program za:
    Posebni 
    programi
    RAZPREDELNICA S PROGRAMI 
    SL
    7. POGLAVJE 
    						
    							WEIGHT MAXkg7 7 77 73,53,5 3,53,5- - - 2,5 2 1,5 3,5 2 7 3,55 1,5
    TEMP. °C90° 60°60° 40° 30° 60° 60° 50° 40°- - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30°
    ** 
    * * * * 
    21●● ●●●●● ●● ●● ●●● ●● ●● ●● 
    ● 
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
    52 
    53
    * * * * * * * * * *
    PROGRAMME  SELECTOR ON:
    Please read these notesWhen washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum.Information for the test laboratories (Ref. EN 50229 Standards) Washing Use the programme ** Drying First drying with 5kg (the load consist: pillowcases and hand-towels) selecting the cottondrying programme (            
      ) cupboard  dry (       ). 
    Second drying with 2kg (the load consist: 2 sheets and hand towels) selecting the cottondrying programme (            ) 90 minutes 
    ( 90’
    ). 
    The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button. * Programmes for automatic drying.
    When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine.Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment marked  
    2 
    in the detergent drawer, and set the special programme RINSE       . When this phase has terminated, turn the programme selector on the OFF position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme.
    TABLE OF PROGRAMMES
    Resistant fabrics
    Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton, mixed
    Mixed fabrics and synthetics
    Mixed, resistant Cotton, mixed fabrics, 
    synthetics 
    Synthetics (nylon,  perlon), mixed cottonVery delicate fabrics
    CHARGE DETERGENT 
    PROGRAM FOR:SpecialS
    Whites  Whites with Prewash 
    Fast coloureds  Fast coloureds  Non fast colouredsFast coloureds with 
    Prewash 
    Fast coloureds  Fast coloureds  Non fast coloureds 
    Rinse Fast spinDrain only Delicates “MACHINE WASHABLE”woollens Hand wash Mixed, delicate  synthetics Rapid 32 minute Mix & Wash  
    system programme Mixed - Drying Cotton - Drying Cotton - Mixed
    CHAPTER 7
    EN 
    						
    							54
    55
    DE
    KAPITEL 8PROGRAMM/TEMPERA
    TUR
    W
    AHL
    Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade optimalbehandeln zu können, bietetIhnen diese WaschmaschineProgrammtypen fürunterschiedliche Gewebearten,Temperaturen undProgrammdauer (sieheProgrammtabelle) an . UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten einemaximale Reinigung und jeweilsvon Schleuderphasenunterbrochene Spülgänge, diedie optimale Spülung derWäsche garantieren.Der abschließendeSchleudergang sichert diebestmögliche Trocknung. MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERNDas Waschen und Spülen dieserGewebearten ist durch dieoptimale Drehzahl der Trommel unddurch das perfekt abgestimmteWasserniveau besonders wirksam.Das Schonschleudern verhindertaußerdem die Bildung von Falten inder Wäsche.SPEZIALPROGRAMM  “SPÜLEN”Das Programm Spülen führt dreiSpülgänge aus mit letztemSchleudergang, der evtl.reduziert oder ganzausgeschlossen werden kann(drücken Sie die entsprechendeTaste).Geeignet zum Spülen jedwederGewebeart, z.B. nach demWaschen per Hand.Dieses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutztwerden (s.Programmtabelle).SPEZIALPROGRAMM “EXTRASCHLEUDERN”Dieses Spezialprogramm führteinen Intensivschleudergang(die Schleuderdrehzahl kannevtl. durch Drücken derentsprechenden Tastereduziert werden). ABPUMPEN  Das Programm pumpt dasWasser nur ab.
    FR
    CHAPITRE 8SELECTIONL’appareil dispose de groupes de programmes différents pourlaver tous types de tissus etselon différents degrés desalissure en attribuant au typede lavage, la température et ladurée (voir tableau desprogrammes de lavage). TISSUS RÉSISTANTS Ces programmes sont destinésà accomplir des lavages et desrinçages avec le maximumd’efficacité.Ils sontentrecoupés de cyclesd’essorages qui offrent desrésultats parfaits sur le rinçage.L’essorage final retire lemaximum d’eau contenuedans les tissus. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d’un systèmede lavage efficace, unerotation optimum du tambouret l’autogestion du niveaud’eau assurent des résultats delavage excellents, pendantqu’un rinçage délicat évite lesfaux plis.PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGES”Ce programme effectue troisrinçages et un essorageintermédiaire (qui peut êtreréduit ou supprimé enagissant sur la toucheappropriée). Il peut être utilisépour rincer tous types detissus, par exemple après unlavage à la main. Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle deBLANCHISSAGE (voir letableau des programmes). PROGRAMME SPÉCIAL “ESSORAGE ENERGIQUE”Ce programme effectue unessorage à la vitessemaximale (qui peut êtreréduit en agissant sur latouche appropriée). UNIQUEMENT VIDANGE  Ce programme vous permetd’effectuer la vidange de l’eau.
    IT
    CAPITOLO 8SELEZIONEPROGRAMMIPer trattare i vari tipi ditessuto e le varie gradazionidi sporco, la lavatrice hafasce di programmi diversiper tipo di tessuto,temperatura e durata(vedere tabella programmidi lavaggio). TESSUTI RESISTENTI I programmi sono realizzatiper sviluppare il massimogrado di lavaggio e irisciacqui, intervallati da fasidi centrifuga, assicurano unperfetto risciacquo.La centrifuga finale allamassima velocità assicuraun’ottima strizzatura. TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquosono ottimizzati nei ritmi dirotazione del cesto e neilivelli di acqua.La centrifuga ad azionedelicata, assicura unaridotta formazione di pieghesui tessuti. PROGRAMMA SPECIALE “RISCIACQUI”Questo programma effettua3 risciacqui della biancheriacon centrifuga intermedia(eventualmente riducibile oannullabile tramitel’apposito tasto). E’utilizzabile per risciacquarequalsiasi tipo di tessuto, adesempio dopo un lavaggioeffettuato a mano. Questo programma può essere inoltre utilizzato comeciclo di CANDEGGIO (veditabella programmi). PROGRAMMA SPECIALE “CENTRIFUGA FORTE”Questo programma effettuauna centrifuga alla massimavelocità (eventualmenteriducibile tramite l’appositotasto). SOLO SCARICO  Questo programma effettualo scarico dell’acqua.
    EN
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas different programmebands according to: washcycle, temperature andlenght of cycle (see table ofwashing cycleprogrammes). RESISTANTS FABRICS The programmes have beendesigned for a maximumwash and the rinses, withspin intervals, ensure perfectrinsing.The final spin gives moreefficient removal of water. MIXED AND SYNTHETIC FABRICS The main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels.A gentle spin will mean thatthe fabrics become lesscreased. SPECIAL “RINSES” PROGRAMMEThis programme carries outthree rinses with aintermediate spin (whichcan be reduced orexcluded by using thecorrect button). It can beused for rinsing any type offabric, eg. use after hand-washing. This program can be also used  as cycle of Bleaching(see table of washing cycleprogrammes). SPECIAL “FAST SPIN” PROGRAMMEProgramme “FAST SPIN”carries out a maximum spin(which can be reduced byusing the correct button). DRAIN ONLY This programme drains outthe water.
    SL
    8. POGLAVJEIZBIRANJEPROGRAMOVPralni stroj ima skupineprogramov, ki omogoãajopranje razliãno umazanegaperila, kot seveda tudipranje razliãnih vrst tkanin.Programi pranja se medseboj razlikujejo po naãinupranja, temperaturah in potrajanju (gl. razpredelnicoprogramov pranja). OBSTOJNE TKANINE Stroj pere in izpira perilo nateh programih z intenzivnomoãjo. Po vsakem vmesnemizpiranju stroj perilo tudioÏame, kar zagotavljapopolno izpiranje. Konãnocentrifugiranje perilotemeljito oÏame. TKANINE IZ ME·ANIH IN SINTETIâNIH VLAKENRitem vrtenja bobna in nivovode zagotavljata najbolj‰erezultate pranja in izpiranja.NeÏno oÏemanje prepreãi,da bi se perilo preveãzmeãkalo. POSEBEN PROGRAM  “IZPIRANJE” Ta program opravi triizpiranja z vmesnimcentrifugiranjem (hitrostlahko prilagodite s pomoãjoustrezne tipke). Ta programje namenjen izpiranjurazliãnega perila po pranjuna roke. Primeren je tudi za odstranjevanje madeÏev sperila s pomoãjo belila, kotje bilo to Ïe opisano. HITRO CENTRIFUGIRANJE Ta program je namenjenintenzivnemu centrifugiranjuperila (hitrost lahkoprilagodite s pomoãjoustrezne tipke). IZâRPAVANJE VODE Program je namenjenizãrpavanju vode iz bobna. 
    						
    							56
    EN
    57 
    SPECIAL DELICATE FIBRES  This is a new wash cycle which alternates washingand soaking and isparticularly recommendedfor very delicate fabrics.The wash cycle and rinsesare carried out with highwater levels to ensure bestresults. WOOLMARK PROGRAMME A programme dedicated towashing fabrics labelledwith the woolmark . Thecycle comprises of alternateperiods of activity andpauses. The programme hasa maximum temperature of30° and concludes with 3rinses and a short spin. SPECIAL “HAND WASH” This washing machine alsohas a gentle Hand Washprogramme cycle. Thisprogramme allows acomplete washing cycle forgarments specified as“Hand Wash only” on thefabric care label. Theprogramme has atemperature of 30°C andconcludes with 3 rinses anda slow spin. “SHIRTS” PROGRAMME This programme allows acomplete washing cycle forshirts.The main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels.The programme has amaximum temperature of30°C and concludes with 3rinses and a short spin.
    DE 
    HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch-und Einweichphasen istbesonders geeignet für dieWäsche feinster Textilien. DieSpülgänge werden mithohem Wasserstanddurchgeführt, um eineschonende Behandlung undbeste Ergebnisse zu sichern. WOLLPROGRAMM Das Programm istausschließlich fürwaschmaschinengeeigneteWolle vorgesehen. DasProgramm wechselt zwischenArbeits- und Ruhepausen miteiner Höchsttemperatur von30°C und schließt mit 3Spülgängen und einemSchonschleudergang ab. SPEZIALPROGRAMM “HANDWÄSCHE”Das Gerät verfügt auch überein besonders sanftesWaschprogramm, dasHandwäsche-Programm. Eshandelt sich um einenkompletten Waschzyklus fürWäschestücke, die nur mit derHand gewaschen werdenkönnen. Das Programm erreichteine Höchsttemperatur von30°C und endet mit 3Spülgängen und einemSchonschleudergang. PROGRAMM HEMDEN Das ist ein komplettesWaschprogramm extra fürOberhemden.Trommelreversierrhythmusund Wassermenge derWasch- und Spülgänge sindoptimal abgestimmt.Das Programm arbeitet beieiner maximalen Temperaturvon 30°C und endet mit 3Spülgängen und einersanften Schonschleuderung.
    FR 
    TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s’agit d’un nouveau concept de lavage quialterne des moments debrassage et de trempage dulinge; ce processus estparticulièrement indiqué pourle lavage de tissusextrêmement délicats.Le lavage et le rinçage sonteffectués à pleine eau afind’obtenir les meilleuresprestations. PROGRAMME LAINE Un programme spécialisépour laver les articles ontl’étiquette Woolmark . Lecycle consiste en périodesalternées d’activité et derepos avec une températuremaximum de 30°C et setermine par 3rinçages, dont un pourl’assouplissant, et un essoragecourt. LAVAGE A LA MAIN  Cette machine à laver estégalement équipée d’unprogramme de Lavage à lamain.Ce programme vous permetd’effectuer un cycle delavage complet pour lesvêtements qui exigent d’êtrelavés à la main.Le programme a unetempérature de 30°C et setermine par 3 rinçages et unessorage rapide. PROGRAMME CHEMISES Cycle de lavage completpour chemises.Le lavage et le rinçage sontoptimisés au niveau desrythmes de rotation dutambour et des niveauxd’eau.Le programme atteint unetempérature maximale de30°C et se termine par 3rinçages ainsi qu’un essoragedélicat.
    IT 
    TESSUTI DELICATISSIMI E’ un nuovo concetto di lavaggio in quanto alternamomenti di lavoro amomenti di pausa,particolarmente indicatoper il lavaggio di tessutimolto delicati. Il lavaggio e irisciacqui sono eseguiti conalto livello di acqua perassicurare le miglioriprestazioni. PROGRAMMA LANA E’ un programma dedicatoesclusivamente ai tessuti in“Lana lavabile in lavatrice”.Il ciclo alterna momenti dilavoro a momenti di pausacon una temperaturamassima di 30°C e siconclude con 3 risciacquied una centrifuga delicata. PROGRAMMA SPECIALE “LAVAGGIO A MANO“La macchina presentaanche un ciclo di lavaggiodelicato chiamato Lavaggioa mano.Il programma consente unciclo di lavaggio completoper i capi da lavareesclusivamente a mano.Il programma raggiungeuna temperatura massima di30°C e termina con 3risciacqui e una centrifugadelicata. PROGRAMMA CAMICIE Ciclo di lavaggio completoper camicie.Il lavaggio e il risciacquosono ottimizzati nei ritmi dirotazione del cesto e neilivelli di acqua.Il programma raggiungeuna temperatura massimadi 30°C e termina con 3risciacqui e una centrifugadelicata. 
    ZELO OBâUTLJIVE TKANINE To je nov program, ki periloizmeniãno pere in namaka,in je predvsem namenjenpranju zelo obãutljivih tkanin.Pranje in izpiranje poteka vveãji koliãini vode, karzagotavlja najbolj‰erezultate. PROGRAM ZA VOLNO Ta program je namenjenpranju perila iz volne,oznaãenega z etiketo„Woolmark”. Tekomprograma se izmenjujejoaktivne faze in premori.Pranje poteka pri temperaturido 30°, zakljuãi pas se s 3izpiranji in kratkotrajnimcentrifugiranjem. 'ROâNO' PRANJE Pralni stroj omogoãa tudi neÏno pranje zeloobãutljivega perila,enakovredno roãnemupranju. Ta program jenamenjen pranju perila,oznaãenega z etiketo 'Roãnopranje'. Stroj opere perilo pri30°C, program pa se zakljuãiz 3 izpiranji in neÏnimcentrifugiranjem. PROGRAM “SRAJCE”  Ta program je namenjenpranju srajc.Zaradi prilagojenegaobraãanja bobna in vi‰inegladine vode so zagotovljenioptimalni rezultati pranja inizpiranja.Najvi‰ja za ta programpredvidena temperature je30°C, program pa se zakljuãis 3 izpiranji in kratkotrajnimoÏemanjem.
    SL 
    						
    							58
    EN
    59 
    32 MINUTE RAPID PROGRAMME  The 32 minute rapidprogramme allows acomplete washing cycle tobe carried out inapproximately 30 minutes,with up to a maximum loadof 2 kg and a temperature of30°C.When selecting the 32minute rapid programme,please note that werecommend you use only20% of the recommendedquantities shown on thedetergent pack. “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive  
    Candy 
    system and involves 2 greatadvantages for theconsumer: • to be able to wash together different type offabrics (e.g. cotton +synthetic etc…)  
    FAST 
    COLOUREDS 
    ; 
    •to wash with a considerable energy saving. The  
    Mix & Wash
     programme 
    has a temperature of 40°Cand alternate dynamicphases (the basket that turns)to static phases (fabrics insoak in phase of rest) with aduration programme thatalmost reaching the 2 hours.The energy consumption forthe complete cycle is only850 W/h. Important: •the first washing of  newcoloureds fabrics must bedone separately; • in every case, 
    never mix 
    NON-FAST COLOUREDSfabrics 
    .
    DE 
    SCHNELLPROGRAMM 32 MINUTEN Das Schnellprogramm 32Minuten ermöglicht es, in ca.30 Minuten einen komplettenWaschzyklus für maximal 2 kg.Wäsche bei 30°Cdurchzuführen.Bei Wahl der“Schnellprogramm 32Minuten” empfehlen wir, nur20% der auf derWaschmittelverpackungangegebenen Menge zuverwenden. “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMMEs handelt sich um einexklusives, von  
    Candy 
    patentiertesSpezialprogramm, das für Sieeinen doppelten Vorteilbedeutet:  • Sie können  
    NICHT 
    AUSFÄRBENDE 
    Wäschestücke 
    aus unterschiedlichenGeweben zusammenwaschen (z.B. Baumwolleund Kunstfasern, usw.) • Gleichzeitig erreichen Sie mit diesem Programm eineaußerordentlicheEnergieersparnis Das Waschprogramm “ 
    Mix & 
    Wash 
    “ wäscht mit einer 
    Temperatur von nur 40°C,wobei sich dynamische Phasen(in denen sich die Trommeldreht) mit Ruhepausen (indenen die Wäsche in derWaschflotte liegen bleibt)abwechseln. Aus diesemGrund ist die Programmdauermit fast 2 Stunden zwar länger,aber der Energieverbrauch fürdas gesamte Waschprogrammbeträgt nur 0,85 KW/h. Wichtiger Hinweis 
    :  
    • Buntwäsche, die zum erstenMal gewaschen wird, sollteseparat gewaschen werden. •Mischen  
    Sie niemals 
    ausfärbende Wäschestückemit anderer Wäsche.
    FR 
    PROGRAMME “RAPIDE 32 MINUTES”Ce programme permetd’effectuer un cycle delavage complet en 30minutes environ pour descharges de linge jusqu’à 2kg et à une température de30°C.Quand vous sélectionnez leprogramme  Rapide 32minutes, nous vousrecommandons dutiliserseulement 20% de laquantité indiquée sur laboîte de produit. PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM”Il sagit dun brevet exclusifCandy 
    et il comporte 2 
    grands avantages pourlutilisateur: • pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple:coton + synthétique etc…)QUI NE DÉTEINT PAS 
    ; 
    • effectuer le lavage avec une économie dénergieconsidérable. Le programme de lavage Mix & Wash  
    a une 
    température de 40°C etalterne phases dynamiques(le panier qui tourne) auxphases statiques (linge entrempage en phase derepos).Pour ce motif il a une duréeplus élevée, en atteignantpresque les 2 heures.La consommation dénergieélectrique pour le cycleentier est de seulement 850W/h. Important: • le premier lavage denouveau linge colorées,doit être effectuéséparément;• dans chaque cas, 
    ne 
    jamais mélanger du lingecoloré QUI DÉTÉINT.
    IT 
    PROGRAMMA RAPIDO “32 MINUTI”Il programma rapido 32minuti permette di effettuarein 30 minuti circa un ciclocompleto di lavaggio per unmassimo di 2 kg dibiancheria ad unatemperatura di 30°C.Quando selezionate il“programma rapido 32minuti” utilizzate solo il 20%della quantità di detersivoriportata sulla confezione. PROGRAMMA “MIX & WASH” Si tratta di un brevetto esclusivo  
    Candy
    e offre 2 
    grandi vantaggi: • poter lavare insieme capi di diversi tessuti (es. cotone+ sintetico ecc…)  
    NON 
    STINGENTI 
    ; 
    • effettuare il lavaggio con un notevolissimo risparmiodi energia. Il programma di lavaggio “Mix & Wash” 
    ha una 
    temperatura di 40°C edalterna fasi dinamiche (ilcesto che gira) a fasi statiche(capi in ammollo in fase diriposo). Per questo motivo hauna durata più elevata,raggiungendo quasi  le 2 ore.Il consumo di energiaelettrica per l’intero ciclo apieno carico è di soli 850W/h. Avvertenze: • il primo lavaggio di capicolorati nuovi deve essereeffettuato separatamente.• in ogni caso, 
    non mischiare 
    mai capi colorati stingenti 
    . 
    '32-MINUTNI HITRI' PROGRAM âe izberete ta program, bo perilo oprano v pribl. 30minutah; perete lahko najveã2 kg perila hkrati, pranje papoteka pri temperaturi 30°C. Priporoãamo, da v predelek II predalãka za pralna sredstvaodmerite le 20% priporoãenekoliãine detergenta zaobiãajno pranje. PROGRAM »MIX & WASH« To je ekskluzivni Candyjev sistem pranja, ki nudiuporabniku dve velikiprednosti: ● moÏno je skupno pranje perila iz razliãnihmaterialov, npr. bombaÏ  +sintetika. ● Ta program zagotavlja obãuten prihranekenergije. Stroj opere perilo pri 40°C, izmenjujeta se dinamiãnafaza (obraãanje bobna) instatiãna faza (tkanina semed fazo mirovanjanamaka); program pa trajadlje ãasa - skoraj 2 ure.Poraba energije za celprogram je samo 850 W/h. Pomembno! ● Nove, pisane kose prviã perite posebej! ● Nikoli ne perite skupaj razliãne neobstojne pisanekose!
    CZ 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go W 475 Manual