Home > Briggs & Stratton > Engines > Briggs & Stratton Engine Classic, Sprint, Quattro Model Series 90000, 100000 MS5573 Estonian Version Manual

Briggs & Stratton Engine Classic, Sprint, Quattro Model Series 90000, 100000 MS5573 Estonian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Briggs & Stratton Engine Classic, Sprint, Quattro Model Series 90000, 100000 MS5573 Estonian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 196 Briggs & Stratton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, Wisconsin 53201
    www.briggsandstratton.com
    © Copyright 2005 by Briggs & Stratton CorporationFORM NO. MS-5573-8/05
    PRINTED IN U.S.A.
    ™	
    
    ™
    ™
    
    
    	
    
    
    
    
     
    !
    
    #
    $ ! %
    
    &	
    
    
    (&
    	
    
    
    
    
    )	
    (&)
    * 
    
    
    + +!
    ,
    +-%)
    
    ./	
    .0&.0
    
    ++
    12345$!%
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
     
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
    
    
    
    
    
    6
    4
    1
    3
    2
    7
    
    5
    
    9
    10
    1112
    13
    8
    
    °C -30°F-20 020 40 60 80 100
    -20 -10 0 10 20 30 40
    *
    **
    32 
    						
    							E
    E
    19
        − refiérase a los componentes del motor
    en la figura 
    .
    19
    Cómo Usar las Figuras del Manual
     − refiérase a las figuras en el interior de
    las cubiertas.
     − refiérase a la acción parcial en las
    figuras.
    1
    Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su
    motor
     aquí para un futuro uso.
    Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
    Información Técnica
    Clasificación de Potencia
    La clasificación de potencia para un modelo de motor en
    particular se desarrolla inicialmente comenzando con el
    código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
    (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del
    Motor Pequeño) (Revisión 2002-05). Dado ambos un amplio
    conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros
    motores, y la variedad de asuntos ambientales aplicables al
    operar el equipo, puede que el motor que usted haya
    comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea
    usado en una parte del equipo acoplado (potencia real
    en-el sitio"). Esta diferencia es debido a una variedad de
    factores incluyendo, pero no limitándose a, lo siguiente:
    diferencias en altitud, temperatura, presión barométrica,
    humedad, combustible, lubricación del motor, máxima
    velocidad regulada del motor, el motor particular a la
    variabilidad del motor, diseño de la parte en particular del
    equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el
    despegue -del motor para reducir la fricción y la limpieza de las
    cámaras de combustión, los ajustes a las válvulas y al
    carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificación de
    potencia puede también ser ajustada basándose en
    comparaciones a otros motores semejantes utilizados en
    aplicaciones similares, y por lo tanto no se igualarán
    necesariamente los valores derivados usando los códigos
    anteriores.
    Componentes del Motor
    (vea la fig. )
    1
    Motor Modelo Tipo Código
    xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
    2
    Palanca de control del regulador
    3
    Filtro de Aire
    4
    Manija de la Cuerda
    5
    Protector de dedos
    6
    Mofle/atrapa chispas, si está equipado
    7
    Bujía
    8
    Bulbo Cebador
    9
    Carburador
    10
    Llenado de combustible
    11
    Tanque de Combustible
    12
    Volante
    13
    Llenado de Aceite/Varilla Indicadora de Nivel
    Símbolos de Peligro y Significados
    Explosión
    Gases
    Tóxicos
    Partes en
    MovimientoDescarga EléctricaSuperficie
    Caliente
    Contragolpe Fuego
    Símbolos Internacionales y
    Significados
    On Off
    Cierre de
    Combustible Lea el Manual
    del PropietarioStop
    CombustibleEstrangulador Aviso de
    Seguridad
    Aceite
    Precauciones de Seguridad
    * Briggs & Stratton no conoce necesariamente el
    equipo que va a acoplar este motor. Por esta razón,
    usted debe leer cuidadosamente y comprender las
    instrucciones de operación para el equipo en el cual
    es colocado su motor.
    ANTES DE OPERAR EL MOTOR
    •Lea completamente las Instrucciones de Mantenimien-
    to & Operación Y las instrucciones para el equipo
    acoplado a este motor.*
    •Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar
    heridas graves o la muerte.
    LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO &
    OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACION DE
    SEGURIDAD PARA
    •Hacer que usted tome conciencia de los peligros
    asociados con los motores
    •Informarlo a usted del riesgo de las heridas asociado
    con aquellos peligros, y
    •Contarle como evitar o reducir el riesgo de una
    herida.
    El símbolo de aviso de seguridad es usado para
    identificar información de seguridad concerniente a los
    peligros que pueden producir heridas personales.
    Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRE-
    CAUCION) es usada con el símbolo de aviso para indicar la
    probabilidad de una herida y su gravedad potencial. Además,
    un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el
    tipo de peligro.
    PELIGRO indica un peligro que si no es evitado,
    ocasionará la muerte o heridas graves.
    ADVERTENCIA indica un peligro que si no es
    evitado, ocasionaría la muerte o heridas graves.
    PRECAUCION indica un peligro que si no es
    evitado, podría ocasionar heridas menores o
    moderadas.
    PRECAUCION
    , cuando es usado sin el símbolo de
    aviso, indica una situación que podría ocasionar
    daños en el motor.
    La descarga de escape que expele este motor
    por este producto contiene químicos conocidos
    para el Estado de California que pueden
    ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros
    daños que pueden ser perjudiciales para la
    reproducción.
    ADVERTENCIA 
    						
    							E
    20
    ADVERTENCIA
    La gasolina y sus vapores son extremadamente
    inflamables y explosivos.
    El fuego o una explosión pueden causar graves
    quemaduras o la muerte.
    CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
    •Gire el motor hacia la posición OFF y deje que el
    motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de
    remover la tapa de gasolina.
    •Llene el tanque de combustible en exteriores o en
    un área bien ventilada.
    •No llene demasiado el tanque de combustible.
    Llene el tanque aproximadamente 1 pulgada por
    debajo de la parte inferior del cuello para permitir la
    expansión del combustible.
    •Mantenga la gasolina a distancia de chispas,
    llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes
    de encendido.
    •Compruebe con frecuencia si existen grietas o
    fugas en los conductos de combustible, el tanque,
    la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
    necesario.
    CUANDO DE ARRANQUE AL MOTOR
    •Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de
    combustible y el filtro de aire estén en su lugar.
    •No haga girar el motor si removió la bujía.
    •Si se derramó combustible, espere hasta que se
    haya evaporado antes de dar arranque al motor.
    •Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador a la
    posición OPEN/RUN, coloque el acelerador en la
    posición FAST y haga girar el motor hasta que
    arranque.
    CUANDO OPERE EL EQUIPO
    •No incline el motor ni el equipo a un ángulo que
    pueda ocasionar derrames de gasolina.
    •No ahogue el carburador para detener el motor.
    CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO
    •Transpórtelo con el tanque de combustible VACIO o
    con la válvula de cierre de combustible en la
    posición OFF.
    CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO
    CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
    •Almacene a distancia de hornos, estufas, calenta-
    dores de agua u otros aparatos que utilicen luz
    piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
    pueden encender los vapores de gasolina.
    Dar arranque al motor crea chispeo.
    El chispeo puede encender los gases inflamables
    cercanos.
    Podría presentarse fuego o una explosión.
    •Si hay una fuga de gas natural o LP en el área, no de
    arranque al motor.
    •No use líquidos de arranque presurizado ya que los
    vapores son inflamables.
    ADVERTENCIA
    Un chispeo involuntario puede producir fuego o una
    descarga eléctrica.
    Una puesta en marcha involuntaria puede
    ocasionar un enredo, una amputación traumática o
    una laceración.
    ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES
    •Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a
    distancia de bujía.
    •Desconecte la batería en la terminal negativa
    (únicamente motores con arranque eléctrico).
    CUANDO COMPRUEBE CHISPA
    •Utilice un probador de bujías aprobado.
    •NO compruebe chispa si removió la bujía.
    ADVERTENCIA
    Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
    venenoso que carece de olor y de color.
    Respirar monóxido de carbono puede ocasionar
    náuseas, desmayos o la muerte.
    •De arranque al motor y opérelo en exteriores.
    •No de arranque al motor ni lo opere en un área
    encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas
    se encuentren abiertas.
    ADVERTENCIA
    El funcionamiento de los motores produce calor.
    Las partes de los motores, especialmente el mofle,
    se calientan demasiado.
    Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su
    contacto.
    Desechos combustibles, tal como hojas, grama
    maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse.
    •Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor
    se enfríen antes de tocarlos.
    •Remueva los combustibles acumulados en el área
    del mofle y en el área del cilindro.
    •Instale y mantenga en orden de funcionamiento un
    atrapachispas antes de utilizar el equipo en una
    zona con vegetación tupida o en terrenos agrestes
    con grama. El Estado de California lo exige
    (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
    California). Otros estados pueden tener leyes
    similares. Las leyes federales se aplican en tierras
    federales.
    ADVERTENCIA
    Las partes rotantes pueden tener contacto o
    enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los
    accesorios.
    Puede producirse una traumática amputación o
    una grave laceración.
    •Opere el equipo con los protectores en su lugar.
    •Mantenga las manos y los pies a distancia de las
    partes rotantes.
    •Recójase el cabello y quítese las joyas.
    •No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que
    puedan ser agarrados.
    ADVERTENCIA
    La retracción rápida de la cuerda de arranque
    (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el
    motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
    Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,
    moretones o torceduras.
    •Cuando de arranque al motor, hale lentamente la
    cuerda hasta que se sienta resistencia, después
    hale la cuerda rápidamente.
    •Remueva todas las cargas externas del equipo/
    motor antes de dar arranque al motor.
    •Los componentes de acople directo del equipo tal
    como, pero no limitados a, cuchillas, impulsores,
    poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar
    firmemente.
    ADVERTENCIA 
    						
    							E
    21
    Recomendaciones para el
    Aceite
     (vea la fig. )
    El motor es despachado de Briggs & Stratton sin
    aceite. Antes de dar arranque al motor,
    aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado.
    Use un aceite detergente de alta calidad clasificado
    Para Servicio SF, SG, SH, SJ" o superior tal como el
    aceite con grado de viscosidad 30W de
    Briggs & Stratton, Número de Parte 100005. No use
    aditivos especiales con aceites recomendados. No
    mezcle el aceite con la gasolina.
    Escoja el grado de viscosidad SAE del aceite según
    este cuadro que iguala la temperatura de arranque
    anticipada antes del próximo cambio de aceite.
    Nota:El aceite sintético que cumple
    con ILSAC GF-2, marca de certificación
    API y símbolo de servicio API (mostrado a
    la izquierda) con CONSERVACION DE
    ENERGIA SJ/CF" o superior, es un aceite
    aceptable a todas las temperaturas. El
    uso de aceites sintéticos no altera los
    intervalos de cambio de aceite
    requeridos.
    *La temperatura de funcionamiento de los moto-
    res enfriados por aire es superior a la de los
    motores automóviles. El uso de aceites multí-
    grados no sintéticos (5W-30, 10W-30, etc.) a
    temperaturas superiores a 40° F (4° C)
    producirá más alto consumo de aceite del
    normal. Cuando utilice aceites multígrados,
    compruebe el nivel de aceite con mayor
    frecuencia.
    **El aceite de viscosidad SAE 30, si es usado a
    una temperatura inferior a 40° F (4° C),
    producirá dificultad de arranque y un posible
    daño en el bloque del motor debido a una
    lubricación inadecuada.
    Compruebe el nivel de aceite. (La capacidad de aceite
    es aproximadamente de 20 onzas o 0.6 litros.)
    Coloque el motor a nivel y limpie el área alrededor del
    llenado de aceite 
    .
    Remueva la varilla indicadora de nivel, limpie con un
    trapo limpio 
    , inserte y apriete nuevamente.
    Remueva la varilla indicadora de nivel y compruebe el
    nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la marca FULL
    en la varilla 
    .
    Si se requiere aceite, añádalo lentamente. Apriete la
    varilla firmemente antes de dar arranque al motor.
    No lo llene demasiado. Si se llena demasiado podría
    ocasionar:
    1. Condiciones de humo,
    2. Dificultad de arranque,
    3. Suciedades en la bujía,
    4. Saturación de aceite del filtro de aire
    Recomendaciones para el
    Combustible
    Use gasolina limpia, fresca, sin plomo con un mínimo
    de 77 octanos. Puede usarse gasolina con plomo si
    ésta es comercialmente disponible y si no se dispone
    de gasolina sin plomo. Compre una provisión de
    combustible que pueda usarse en un período de
    30 días. Consulte el aparte: Bodegaje.
    No use gasolina que contenga Metanol. No mezcle
    aceite con gasolina.
    Para proteger el motor se recomienda el uso del
    Estabilizador de Combustible Briggs & Stratton
    disponible a través de cualquier Centro de Servicio
    Autorizado Briggs & Stratton.Compruebe el nivel de combustible.
    Antes de llenar el tanque
    de combustible, deje que el
    motor se enfríe 2 minutos.
    Limpie el área alrededor del llenado de combustible
    antes de remover la tapa para aprovisionar de
    combustible. Llene el tanque hasta aproximadamente
    1 por debajo de la parte inferior del cuello para permitir
    la expansión del combustible. Tenga cuidado de no
    llenar demasiado el tanque.
    Arranque (vea la fig. )
    MANTENGA SIEMPRE LAS MANOS Y
    LOS PIES A DISTANCIA DE LAS PARTES
    MOVILES DEL EQUIPO.
    No use líquido de arranque
    presurizado. Los vapores son
    inflamables.
    De arranque, almacene y aprovisione de combustible
    el equipo en una posición a nivel.
    Compruebe el nivel de aceite.
    Dé arranque al motor por primera vez
    1. Mueva el control del acelerador hacia la posición
    FAST.
    2. Oprima el botón cebador 
     firmemente 5 veces.
    Cierre la manija de control del freno de
    seguridad 
    , si está equipado. Agarre
    la manija de la cuerda y hale
    lentamente hasta que se sienta resistencia.
    Después hale la cuerda rápidamente para vencer la
    compresión, prevenir un contragolpe y arrancar el
    motor. Repita si es necesario. Cuando el motor
    arranque, opérelo en la posición FAST.
    3. Si el motor no arranca después de 3 halones,
    oprima el botón cebador 3 veces y hale el
    arranque nuevamente.
    Dé arranque al motor después
    1. Mueva el control del acelerador hacia la posición
    FAST.
    2. Oprima el botón cebador 
     firmemente 3 veces.
    Cierre la manija de control del freno de
    seguridad 
    , si está equipado. Agarre
    la manija de la cuerda y hale
    lentamente hasta que se sienta resistencia.
    Después hale la cuerda rápidamente para vencer la
    compresión, prevenir un contragolpe y arrancar el
    motor. Repita si es necesario. Cuando el motor
    arranque, opérelo en la posición FAST.
    Nota: Si el motor se detuvo por falta de combustible,
    aprovisione de combustible el motor y presione el
    bulbo cebador 3 veces
    . Normalmente no es necesario
    cebar si se va a dar arranque a un motor que ya esté
    caliente. Sin embargo, en clima frío se puede requerir
    una acción repetitiva de cebado.
    Parada (vea la fig. )
    Suelte la manija del control del freno de seguridad O
    mueva el control del acelerador hacia la posición
    STOP.
    Mantenimiento
    (vea las figuras. )
    Consulte también el Programa de Mantenimiento, en
    la próxima página. Siga los intervalos por horas de
    trabajo o por calendario, lo que ocurra primero
    . Se
    requiere un servicio más frecuente cuando se opere en
    condiciones adversas.
    Para prevenir un
    arranque accidental,
    remueva el cable de
    la bujía  y conécte-
    lo a tierra antes de
    darle servicio.
    PRECAUCION:Si se tiene que inclinar el motor para
    transportar el equipo o para la inspección o remoción
    de cortes de grama, mantenga el lado de la bujía en
    el motor hacia arriba
    . 
    Transportar o inclinar el motor con la bujía hacia abajo
    puede ocasionar:
    1. Condiciones de humo,
    2. Dificultad de arranque,
    3. Suciedades en la bujía,
    4. Saturación de aceite en el filtro de aire.
    Servicio para el aceite
     (vea la fig. )
    Revise el nivel de aceite con regularidad.
    Asegúrese de mantener el correcto nivel de aceite.
    Compruébelo cada 5 horas o diariamente, antes de
    darle arranque al motor. Consulte el procedimiento de
    llenado de aceite en el aparte: Recomendaciones
    para el Aceite".
    Cambie aceite
    Cambie aceite después de las primeras 5 horas de
    operación. Cambie aceite mientras que el motor esté
    caliente. Llene con aceite nuevo del grado de
    viscosidad SAE recomendado (vea la fig. 
    ).
    Antes de inclinar el motor o el equipo
    para drenar aceite, drene el
    combustible del tanque operando el
    motor hasta que el tanque de
    combustible esté vacío.
    Si está drenando aceite desde la parte superior del
    motor, mantenga el lado del filtro de aire 
     hacia
    arriba.
    Removiendo el tapón de drenaje 
     con un ratchet y
    una extensión cuadrada, , se puede drenar el aceite
    desde la parte inferior del motor.
    Servicio para el filtro de aire
     (vea la fig. )
    Cambie el elemento de Espuma-Aceitada® si está muy sucio
    o dañado.
    •Remueva el tornillo.
    •Remueva cuidadosamente el filtro de aire para
    prevenir que caigan desechos dentro del
    carburador.
    •Aparte el filtro de aire y limpie todas las partes.
    Lave el elemento 
     de Espuma-Aceitada® en
    detergente líquido y agua. Escurra hasta secarlo
    con un trapo limpio. Sature
     el elemento de
    Espuma-Aceitada® en aceite para motor y
    escúrralo en un trapo limpio para remover el
    exceso de aceite.
    •Instale el elemento de Espuma-Aceitada® y la
    taza, si está equipado, en el cuerpo.
    Nota: En el filtro de aire Versión 2 , instale el
    elemento de forma que el borde se extienda por
    encima del borde del cuerpo para formar un sello
    protector cuando se monte la tapa.
    •Instale el filtro de aire firmemente en el carburador
    con un tornillo. 
    						
    							E
    22
    Mantenimiento (Continuación)
    Servicio para la bujía (vea la fig. )
    NO compruebe chispa si
    removió la bujía. Use
    únicamente el Probador de
    Chispa Briggs & Stratton 
    , para comprobar chispa.
    NO haga girar el motor si se removió la bujía. Si el
    motor está inundado, coloque el acelerador en la
    posición FAST y de arranque hasta que prenda el
    motor.
    El entrehierro de la bujía 
     debe ser de .76 mm o
    0.030 pulgadas.
    Cambie la bujía cada 100 horas o cada estación, lo que
    ocurra primero. Se dispone de llaves de bujía a través
    de cualquier Centro de Servicio Autorizado
    Briggs & Stratton.
    Nota: En algunas áreas las leyes locales requieren el
    uso de una bujía con resistencia para suprimir las
    señales de encendido. Si este motor vino original-
    mente equipado con una bujía con resistencia, utilice el
    mismo tipo de bujía cuando la vaya a cambiar.
    Mantenga limpio el motor
     (vea la fig. )
    Remueva periódicamente los cortes de grama y
    desechos acumulados en el motor. Limpie el protector
    de dedos 
    . No use atomizador de agua a presión
    para limpiar el motor ya que el agua podría contaminar
    el combustible. Límpielo con un cepillo o con aire
    comprimido.
    La acumulación de desechos en el
    área alrededor del mofle  podría
    ocasionar una explosión. Inspecció-
    nelo y límpielo antes de cada uso.
    Si el mofle vino equipado con malla atrapachispas 
    ,
    remueva la malla atrapachispas para su limpieza e
    inspección. Cámbiela si está dañada.
    Limpie el sistema de enfriamiento. Los cortes de grama
    o desechos pueden obstruir el sistema de enfriamiento
    de aire del motor, especialmente después de un
    servicio prolongado cortando grama alta y seca. Las
    aletas de enfriamiento internas y las superficies
    pueden requerir limpieza para prevenir
    recalentamiento y daños en el motor.
    Remueva los 3 tornillos 
     y levante la tapa del
    ventilador para limpiar las áreas señaladas dentro de la
    línea gruesa 
    .
    No afloje los 2 tornillos del soporte del freno de
    banda
    .
    No incline ni remueva el protector de la volante 
    .
    Programa de Mantenimiento
    Siga los intervalos por horas de trabajo o por
    calendario, lo que ocurra primero. Se puede requerir
    un servicio más frecuente cuando se opera bajo
    condiciones adversas como las anotadas a
    continuación.
    Las Primeras 5 horas
    	Cambie aceite
    Cada 5 horas o diariamente
    	Compruebe el nivel de aceite
    	Limpie el protector de dedos
    	Limpie el área alrededor del mofle
    Cada 25 horas o cada estación
    	Cambie aceite si se opera con carga pesada o
    en temperaturas ambiente altas
    	De servicio al elemento® de Espuma-
    Aceitada*
    Cada 50 Horas o cada estación
    	Cambie aceite
    	Inspeccione el atrapachispas, si está
    equipado.
    Cada 100 horas o cada estación
    	Limpie el sistema de enfriamiento*
    	Cambie la bujía
    *Limpie con mayor frecuencia bajo
    condiciones de mucho polvo, o cuando se
    presenten muchos desechos en el aire o
    después de una operación prolongada
    cortando grama alta y seca.
    Lista Parcial de Partes Originales
    Briggs & Stratton
    Briggs & Stratton (o su equivalente)
    ParteParte No.
    Aceite (20 onzas) 100005. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit bomba de aceite 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (usa un taladro eléctrico estándar para remover
    rápidamente el aceite del motor)
    Estabilizador de Combustible 992030. . . . . . . . . . . 
    (Cojín único uso de 1 onza, 30 ml)
    Estabilizador de combustible 999005E (5041). . . . 
    (Envase de 4.2 onzas, 125 ml)
    Elemento de Filtro de Aire 698369. . . . . . . . . . . . . 
    con Espuma-Aceitada®
    Espuma Aceitada®272235 (5047) . . . . . . . . . . . . . 
    elemento de filtro de aire usado con taza
    Bujía con resistencia 802592E. . . . . . . . . . . . . . . . 
    Bujía Estándar 492167E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Bujía de Platino de Larga Vida 992041 (5062). . . . . 
    (usada en la mayoría de los motores con culata en L)
    Probador de chispa 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Llave de Bujía 89838. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Atrapachispas 398067. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
    						
    							E
    23
    Bodegaje
    Los motores que van a ser almacenados durante más
    de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el
    combustible para prevenir que se forme goma en el
    sistema del combustible o en partes esenciales del
    carburador.
    Para proteger el motor, se recomienda el uso del
    Estabilizador de Combustible Briggs & Stratton
    disponible a través de cualquier centro de servicio
    autorizado Briggs & Stratton. Mezcle el estabilizador
    con el combustible en el tanque o en el recipiente de
    almacenamiento. Opere el motor durante un período
    de tiempo corto para permitir que el estabilizador
    circule por el carburador. El motor y el combustible
    pueden ser almacenados hasta por 24 meses.
    Nota: Si no se usa el estabilizador o si el motor está
    operando con gasolina que contenga alcohol, tal como
    gasohol, remueva todo el combustible del tanque y
    opere el motor hasta éste que se detenga por la falta de
    combustible.
    1. Cambie aceite. Consulte el aparte Servicio
    para el Aceite". (Vea las figuras 
    )
    2. Remueva la bujía y vierta aproximadamente
    15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en el
    interior del cilindro. Vuelva a instalar la bujía y
    haga girar el motor lentamente para distribuir el
    aceite.
    3. Limpie los cortes de grama y los desechos del
    cilindro, aletas de la culata, por debajo del
    protector de dedos y por debajo, alrededor y por
    detrás del mofle/convertidor.
    4. Guárdelo en un área limpia y seca, pero NO cerca
    a estufas, hornos o calentadores de agua los
    cuales utilizan luz piloto ni cerca de cualquier
    dispositivo que pueda crear chispa.
    Servicio
    Busque un Centro de Servicio Autorizado
    Briggs & Stratton. Cada centro mantiene un stock de
    Partes Originales Briggs & Stratton y está equipado
    con herramientas de servicio especiales. Los
    mecánicos entrenados le garantizan un experto
    servicio de reparación en todos los motores
    Briggs & Stratton. Sólo los centros que se anuncien
    como Autorizados por Briggs & Stratton" satisfacen
    los estándares requeridos por Briggs & Stratton.
    Cuando usted compra un
    equipo acoplado por un motor
    Briggs & Stratton, usted está seguro del
    servicio confiable y altamente calificado
    en más de 30,000 Centros de Servicio
    Autorizados a nivel mundial, incluyendo
    más de 6,000 Técnicos de Servicio
    Especializado. Busque estos símbolos
    dondequiera que se ofrezca servicio
    Briggs & Stratton.
    Usted puede localizar su Centro de Servicio Autorizado más
    cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en
    nuestro sitio web en Internet:
    http://www.briggsandstratton.com o
    en las Páginas Amarillas™" bajo Motores,
    Gasolina", Motores a Gasolina", Máquinas
    Cortacésped" o en una categoría similar.
    ™
    Nota: El logo de los dedos caminando y las Páginas
    Amarillas" son marcas registradas en varias
    jurisdicciones.
    El manual de taller ilustrado incluye Teorías de
    Operación", especificaciones comunes e información
    detallada que cubre ajuste, afinación y reparación de
    los motores monocilíndricos de culata en L", de
    4 tiempos Briggs & Stratton. Pídalo como la Parte
    Número 270962 a través de un Centro de Servicio
    Autorizado Briggs & Stratton.
    Insista en repuestos originales Briggs & Stratton con
    nuestro logo impreso en el empaque y/o en el
    repuesto. Las imitaciones pueden no funcionar bien y
    podrían invalidar su garantía. 
    						
    							E
    24
    POLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON
    Vigente a partir de Julio 1, 2004, reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Julio 1, 2004
    GARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o
    ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia
    durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas en esta póliza. Para recibir servicio de garantía, contacte su
    Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.briggsandstratton.com
    , o marque el 1-800-233-3723,
    o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas™’.
    NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUSO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN
    FIN DETERMINADO QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O A LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, QUEDANDO
    EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS
    GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE DICHA EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA POR LA LEY. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en
    cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la
    limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que
    varían de un país a otro y de un estado a otro.
    Vanguard
    ELS
    I/C
    Industrial Plus
    Intek
    (Diámetro Camisa)Fource
    Intek
    Cilindros de Aluminio
    (Kool Bore)
    Power Built OHV
    Quantum
    Quattro
    Q45
    SprintClassic
    Uso Comercial2 años
    90 días
    1 año
    Uso Privado
    2 años 2 años
    90 días1 año
    NUESTRO PRODUCTO
    PERIODO DE GARANTÍA*
    Etek
    1 año
    * Observe los siguientes períodos especiales de garantía: 2 años para los motores Classic™ en los países de la Unión Europea y de Europa Oriental, para todos los productos del
    consumidor en la Unión Europea, y para los sistemas del control de emisiones certificados por EPA y CARB. 5 años para uso privado, 90 días para uso comercial del sistema de arranque
    Touch-N-Mow® en los motores Quantum® e Intek™. Los motores usados en carreras competitivas o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía.
    El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la
    tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que
    produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.
    NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA
    PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
    ACERCA DE LA GARANTÍA DE SU MOTOR
    Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se
    disculpa por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor
    de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía.
    La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de
    manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio
    de garantía pueden no ser apropiadas. Por ejemplo, la garantía no
    podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del
    mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación
    inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número
    serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o
    modificado.
    Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de
    Servicio, se realizará una investigación para determinar la
    aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que
    envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica
    para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden
    que su reclamación es justificada, al cliente le será reembolsado
    totalmente el importe de aquellas partes que son defectuosas.
    Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre
    el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación
    algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantía.
    Desgaste Normal:
    Los motores, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan el
    cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien.
    La garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya
    agotado la vida de una parte o de un motor.
    Mantenimiento Incorrecto:
    La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales
    opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones,
    tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes,
    se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o
    en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un
    desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado
    por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de
    arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debidoa un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía.
    Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano
    de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso
    del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá
    la garantía a reparaciones requeridas debido a:
    1. PROBLEMAS OCASIONADOS POR EL USO DE
    PARTES QUE NO SEAN PARTES ORIGINALES
    BRIGGS & STRATTON.
    2. Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque,
    ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que
    acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)
    3. Carburadores con fugas, conductos de combustible
    obstruidos, válvulas atascadas u otros daños causados por el
    uso de combustible contaminado o pasado. (Use gasolina
    limpia, fresca y sin plomo y el Estabilizador para Combustible
    de Briggs & Stratton Parte No. 5041.)
    4. Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor
    con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso
    del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el
    nivel de aceite diariamente o después de cada 8 horas de
    operación. Rellene si es necesario y cámbielo según los
    intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite
    OIL GARD®" no se puede apagar durante la operación del
    motor. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de
    aceite no se mantiene correctamente. Lea las Instrucciones
    de Mantenimiento & Operación.
    5. Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales
    como embragues, transmisiones, controles remoto, etc.,
    los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton.
    6. Daño o desgaste de partes causado por la entrada de
    suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del
    filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o
    cartucho para el filtro de aire que no sea original. (Limpie y
    aceite nuevamente el elemento de Espuma Aceitada
     o elpre-filtro de espuma y cambie el cartucho según los intervalos
    recomendados.) Lea las Instrucciones de Mantenimiento &
    Operación.
    7. Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento
    causado por residuos de grama, desechos o suciedades los
    cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el
    área de la volante, o por daños causados por operar el motor
    en un área confinada sin la suficiente ventilación. (Limpie las
    aletas en el cilindro, la cabeza del cilindro y la volante según
    los intervalos recomendados.) Lea las Instrucciones de
    Mantenimiento & Operación.
    8. Partes del motor o del equipo quebradas por vibración
    excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de
    corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados,
    fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad
    excesiva u otro abuso en la operación.
    9. Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con
    un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina
    cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las correas en
    v.
    10. Afinación o ajuste de rutina del motor.
    11. Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir,
    cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías
    de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados,
    causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas
    propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.
    Se dispone de la garantía únicamente a través de
    distribuidores de servicio los cuales hayan sido autorizados
    por Briggs & Stratton Corporation. Su Distribuidor de Servicio
    Autorizado más cercano aparece listado en las Páginas
    Amarillas™" de su directorio telefónico bajo Motores,
    Gasolina" o Motores a Gasolina," Máquinas Cortacésped," o
    en una categoría similar.
    Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D-247.177 (Otras Patentes Pendientes)
    6,691,683
    6,647,942
    6,622,683
    6,615,787
    6,617,725
    6,603,227
    6,595,897
    6,595,176
    6,584,964
    6,557,833
    6,542,0746,520,141
    6,495,267
    6,494,175
    6,472,790
    6,460,502
    6,456,515
    6,382,166
    6,369,532
    6,356,003
    6,349,688
    6,347,6146,325,036
    6,311,663
    6,284,123
    6,263,852
    6,260,529
    6,242,828
    6,239,709
    6,237,555
    6,230,678
    6,213,083
    6,202,6166,145,487
    6,142,257
    6,135,426
    6,116,212
    6,105,548
    6,347,614
    6,082,323
    6,077,063
    6,064,027
    6,040,767
    6,014,8086,012,420
    5,992,367
    5,904,124
    5,894,715
    5,887,678
    5,852,951
    5,843,345
    5,823,153
    5,819,513
    5,813,384
    5,809,9585,803,035
    5,765,713
    5,732,555
    5,645,025
    5,642,701
    5,628352
    5,619,845
    5,606,948
    5,606,851
    5,605,130
    5,497,6795,548,955
    5,546,901
    5,445,014
    5,503,125
    5,501,203
    5,497,679
    5,320,795
    5,301,643
    5,271,363
    5,269,713
    5,265,7005,243,878
    5,235,943
    5,234,038
    5,228,487
    5,197,426
    5,197,425
    5,197,422
    5,191,864
    5,188,069
    5,186,142
    5,150,6745,138,996
    5,086,890
    5,070,829
    5,058,544
    5,040,644
    5,009,208
    4,996,956
    4,977,879
    4,977,877
    4,971,219
    4,895,1194,875,448
    4,819,593
    4,720,638
    4,719,682
    4,633,556
    4,630,498
    4,522,080
    4,520,288
    4,512,499
    4,453,507
    4,430,984D 476,629
    D 457,891
    D 368,187
    D 375,963
    D 309,457
    D 372,871
    D 361,771
    D 356,951
    D 309,457
    D 308,872
    D 308,871 
    						
    							
    
    
    
    0.030”
    (.76mm)
    
    
     
    
    
    
    
    
    ÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏ ÏÏÏÏ
    ÏÏÏÏ
    
    
     
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
     	 
    
    	 
     	  
     
     
    
      	
     
    
    	
       	
    	  
     
    	  	   	 
    	 
    
      !! 
    
     
    
      		 	 #$% & 		  	 #	
    
    	 
    
      		     
     ! 	 
    		 
     	
    
     	
    #
     
    
     	# $
     
       #
    
     % 	
    
    	 & 
     
    
      
    	(
    #
    
     % 	
    
    	 #	
     	  )**+ 
     
    	 # 	 	
    	 
     
     	,	  #		 	
    	- 
    	
     
    %# 
    
    
    	(		 
     	 
    	 	 
    	( 
    
    % .%
    
     	
    
    	 		  #	
     	 /001
    
    
     
    	 # #		 #
     
     	   	   ! # (
     	 	#
    
    
     	# 
      	
    
    	  	 	  #	 
    	 	
    ( 2	 		  		
     
    
    	 
    	
    	  #	 #
    	
    
    	   #
    
     % 	
    
    	
    3 	#
     
    
     	# 
    
    	    	
     	  
    	
    	 
    
     	#
    	
     
    
    	 #
    	 
     
     
    2		 
     
    
    	 # 	 
    
    	 
     	 	#
     	%
    
    	 	#
    	
    $		  (
    
    	 
    
     	 ! (
    
     	  #
    
     % 	
    
    	  
       
    
    
    
     
      
     
    
      	
     
     
    
     & 		 
    	
    #
    
     
    % 	
    
    	 	 (
    	 	
    2	  	#
     
    
      		   	  ( 	 4	  2
     	  	
    (  
     2		  
      	
    
    	  		2	 	  (
    
     	
    		  	
    	  !
    #$ % 		 
    
     	 #
    
     % 	
    
    	 (
    	  	 	
    
    	 
     	 	#
    	  	 	,	 #
    %
    	
    
    	 
    	 
      &	
     
     5
    	
    
    	 
    
     ! 	##	
       	
    
    
      		 2	
     #
    	
    
    	 
      #
    
     % 	
    
    	  ! 
    
     	
     (%
    
     
    	
      	 
    .  		    
    	  	
    	 	 	#
    	  
    
     
    	
    	
    #
    	
    
    	
     	 #
    
     % 	
    
    	 (
    	  
     (	2	 	 (	  ! # 	
      (
    
    2		   #
    
     % 	
    
    	     
    	 	  	 
    	
    	 #	 #
    	%
    
    
    	  
    2	 #
    3  	 	
    
    	  		
    
      #
    
     % 	
    
    	  
     6	 ! 
    	2	 7	
    	
     
       
    	# 	
    	 
    	 (
     	 
     	 #
    		 
      	
    
    	 #
      #	 
      	%
    		 8* 
      2	 
     ,	
     	
      (
      
     	
    
    	  
     
     
    ! 	2	 			
    2	  /%9/9%):0%:)+)
    	 	#
     (
       		 (
    
     7		 	 4	 
     
    #
     	
    
    	 	#
    	
    	 (
      
     	
    	  
     
    %	 	#
     	
      	
     
     
    
     & 		 
    
    
    	 
    
    (
     	 	 2
     	
    2	   #
     
    
     7		 $
     2		   
     
      	 ! 	
    
    	 (
      
    
    %	
    	 	
    
    	 
     
     	 &	
     
     5
    	%
    
    
    	 
    
    
    / $
    	 
    2		 
    	  (
     		
     
      	  
    	 	
    ( 	 	#
     
    
     %
    	#   	 		
     		  (		 		
     
     	 	
    
    	 	
     ;	
     5		
     	#
    •
      	
    #	
     	#
    •	 
     
    	
    
     
    •;	
     #
    •;	
     
    
    	 	
     
    
    	
     
     
    #
      
    
     	#
    • 
    	
    	
    •
    .	 #
    
    
     
    
     	#
    •. 
    
    •5
    	 
    
     	#
     
     	#
    •
     
    2		
    • #
    
    
    • 
    4	
     	# 
    	 2
    2	
    	 5	
    
    
    	 	#
    • 	
    	  	
    	#	
      
     $
    	  (
    
     	 	#	  
    
     	  	 (
    	 
    %
    
    
     
     
     ( 
    	  	 		#
    
       $
    	   		2	 
    	 
     (.  	#	  
     6	 ! 	2	 7	
    	 ; 	#
     (
    
    	2	 
      
    		 6	 ! 	2	 7	
    	  
    	 
     	 ?3	
    
    ( 	@
    
    	 ?
    
    	 A
    
    	@ ?A
    
    	 
    
    
    	@ ?=(
     5(	@  #
     	
    9 
    # 
     2		 
    
    
    $
     
    # 
    
     	 
    	 
     
    	 ( 	 2
      	 ! 
    
    	 $
    
    
     $
     2		 
    
     	 	
    	  
    	  $
    	  ( 	 
     %
    
    
     !   		  	 
    	
    	  #	 #
    	
    
    	  	
      
     	 !
    
    
    	 $
     
     !  
     
    
    	  2	 
    	  $
    	  	  	
    	  %
     
    
    %
    
      #	 
    : 5
    	
    
    	
    
     $
    	  (  
     	
    	  	
    	#	
      	,	 #
    	
    
    	  (
     	
    	 
      	
     
    	
      	 		  ?	
      	
    	  
    		@ 
    
     	
    (
    	   		  	 (
     	 
     $
    	  (  	
    	 
    	
    	#	
      	,	 #
    	
    
    	 
    
     	 (
    	   		 
      	 	 
    #	   	  	
    	 	
    	#	
        
     	
    	#	
        	,2
    	
    
    
     	#
    	 
     
     # 	 	 
     	 	#
    	  
     #
    	
    
    	  	
    	 (
    	  	
    
    	  	 	#
    	  
    
     	,	 #
    	
    
    	  	
    	 
     	
    ! &	
     
     5
    	
    
    	 
    
    
    + 
    	,	
    
     2		
    2		 		
    	 
    
     		
      	 
    	  
     	
    
    	 #
    	
     	  	 
    	
     
    
     $
    	  
    
     
    	 (
    
    (
    
    ) *
     	 
     &	 
     	  +, +
    	
     # -
      
     (	
    
    	  	 		  #		 	 
    
      		   	 ) #
     
     # 
     
    #
     	
     	 #
     7
     	 
     	  
    	  ! 
    #.	  
    #
     2
    
    	  	 
    #	 
      	#
     
    	
    
    	 
     &	 
     		 	 
    #	   
     
     
    
    
     #	  ( 	 	
    
    	  		  	 	#
     #
    
     #
     	 #
    	
    
    	 
     
    	 ( 	 &	
    
    ! 5
    	
    
    	 
    
     	 
    
    (
     		 	 	B
    .
    	/
    
    	  		  	 	#
     #
    
      /):   
     	
    
    	 
    
    
     #	
    +	/
    
    	  		  	 	#
     #
    
    
      ):*   
     	
    
    	 
    
    
     #	
    ,/
    
    	  		  	 	#
     #
    
      :**   
     	
    
    	 
    
    
     #	
    ; 	#
    	  
     (
    .%	
     
    (
     #(	  	 )*  ):  	 	 			 	 
     &	 
      
     	
    
    	 ( 
     	 
     (
    
     	,	  /*  /) 	
    	  +,   
    
    	 
    #	 	
     	 	
    2	 
    	2	
      	#
       	 	
    
    	 #
     	 
    (	 	  +, 	 
    	
    	 	 	
    
    	  
    #
      
    	 
     
     # 
     	
    	#
     
    	
    
    0  	  
    	
    
    
      
     	 
    	
    
     
     	  ! 
    						
    All Briggs & Stratton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Briggs & Stratton Engine Classic, Sprint, Quattro Model Series 90000, 100000 MS5573 Estonian Version Manual