Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Travel Iron X51 User Manual

Black and Decker Travel Iron X51 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Travel Iron X51 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 19.685" x 17.5"
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    Plancha plegable para viaje 
    Travel Iron
    Modelo
    Model
    ❑X51
    Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts(USA/Canada)
    1-800-738-0245
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.blackanddecker.com
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD
    Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
    ❑
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
    ❑Use la plancha únicamente para planchar.
    ❑No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar
    el riesgo de un choque eléctrico.
    ❑Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de
    conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del
    cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. 
    ❑No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
    Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
    holgadamente alrededor de la plancha.
    ❑Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando
    no esté en uso.
    ❑No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la
    plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un
    mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha.
    Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las
    reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede
    ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en
    funcionamiento.
    ❑
    Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté
    siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda
    la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
    planchar. 
    ❑Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el
    agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha
    de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque.
    Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
    ❑Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición
    correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la
    información acerca del doble voltaje contenido en la sección de
    instrucciones de uncionamiento de este manual.
    ❑Este artefacto fue fabricado para funcionar a 120 voltios. Lea las
    instrucciones de funcionamiento en este manual para la
    conversión a 250 voltios.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
    en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  Si el enchufe no entra
    en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
    electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
    exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por personal de servicio
    autorizado. 
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por
    personal calificado o en América Latina por el centro de servicio
    autorizado. POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
    attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside.
    Repair should be done only
    by authorized service personnel. 
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
    qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    When using your iron, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    ❑
    Read all instructions before using.
    ❑Use iron only for its intended use. 
    ❑To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in
    water or other liquid.
    ❑The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section)
    before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
    disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
    ❑Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
    before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
    ❑Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or
    emptying of water and when not in use.
    ❑Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been
    dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
    disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination
    and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock
    when the iron is used.
    ❑
    Close supervision is necessary for any appliance being used by or
    near children. Do not leave iron unattended while connected or
    on an ironing board.
    ❑Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
    steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or
    use the surge of steam — there may be hot water in the water
    tank. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water
    spillage.
    ❑Be sure the dual voltage selector is in the correct voltage position
    before operating. Before plugging in, read the information about
    dual voltage operation contained in the  operating instructions
    section of this manual.
    ❑This appliance was set at the factory to operate at 120 volts. Refer
    to operating instructions section of this manual for conversion to
    220-volt operation.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas
    relacionadas al producto, por favor llame 
    al número del centro de servicio en el país
    donde usted compró su producto. NO
    devuelva el producto al fabricante. Llame 
    o lleve el producto a un centro de servicio
    autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos 
    o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de
    materiales o de mano de obra. Applica 
    no se responsabiliza por ningún costo que
    exceda el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original
    de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de
    servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados 
    en condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, 
    el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de
    alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso
    comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera
    del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios
    empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque
    asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o
    incidentales
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding
    your appliance, call the appropriate "800"
    number on the cover of this book. Do not
    return the product to the place of purchase. 
    Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center.
    You may also want to consult the website
    listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and
    Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship;
    provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the
    product.For how long?
    •One year after the date of original
    purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar
    replacement product that is either new 
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of
    sale.
    •Check our on-line service site at
    www.prodprotect.com/applica, or call our
    toll-free number, 1-800-231-9786, for
    general warranty service
    •If you need parts or accessories, please 
    call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any
    way
    •Products used or serviced outside the
    country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that
    are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated
    with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages
    (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of
    consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal
    rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to
    province.
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    garantiza este producto por 2 años a partir 
    de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que
    presenten las piezas, componentes y la mano
    de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar 
    al Centro de Servicio Autorizado la póliza
    sellada por el establecimiento en donde
    adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
    presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503,
    para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
    más cercano a su domicilio en donde usted
    podrá encontrar partes, componentes,
    consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con
    el producto con la póliza de Garantía sellada
    o el comprobante de compra original, ahí se
    reemplazará cualquier pieza o componente
    defectuoso sin cargo alguno para el usuario
    final. Esta Garantía incluye los gastos de
    transportación que se deriven de su
    cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el
    producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones
    distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con
    el instructivo de uso que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado
    o reparado por personas no autorizadas
    por Applica de México,  S. de R. L. de
    C.V.
    Nota:
    Usted podra encontrar partes,
    componentes, consumibles y accesorios en
    los centros de servicios autorizados. Esta
    garantía incluyen los gastos de transportación
    que se deriven de sus cumplimiento dentro
    de sus red de servicio.
    Comercializado por:
    Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
    Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, 
    Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
    R. F. C.  AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito 
    #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604
    533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones
    Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T.
    Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878
    224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San
    Antonio Abad y Av. Lisboa,
    Edif. Lisboa Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179
    274-0279
    Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020
    360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega
    Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612México
    Art. 123 y José Ma.
    Marroquí #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2499
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 
    15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, al
    lado 
    del Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404
    Perú
    AV. REPUBLICA DE
    PANAMA 3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
    reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    R12005/8-12-21S/E
    Copyright © 2005-2006 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.1000002653-00-RV01
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
    Los Pirules, Tlalnepantla,
    Edo. Mex.
    C.P. 54040
    México
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800) 714-2499
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    615 W  120 V 60Hz
    870/1050 W  220/240 V 50/60Hz
    INSTRUCCIONES ESPECIALES
    ❑Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto
    consumo de corriente en el mismo circuito.
    ❑Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 
    se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 
    7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se
    pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el
    cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, E.U.
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, 
    Towson, Maryland, USA
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR
    00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons
    (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este 
    Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❑To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
    appliance on the same circuit.
    ❑
    If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and
    120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used. Cords
    rated for less amperage may overheat. Care should be taken to
    arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. 
    						
    							Size: 19.685" x 17.5"
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Product may vary slightly from what is illustrated.
    Como usar
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    ANTES DE COMENZAR
    1. Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Nota: Utilice agua corriente de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
    procesada por sistemas domésticos de ablandamiento. 
    2. Eleve el mango de la plancha hasta quedar en posición normal (A).
    3. Asegúrese de ajustar el interruptor de doble voltaje a la posición correcta.
    4. Para ajustar el voltaje, deslice el interruptor hacia 120 V o 220 V (B).
    Importante:Jamás pase el interruptor de voltaje de una posición a otra mientras plancha. 
    PLANCHADO A VAPOR
    1. Para llenar el tanque, desconecte la plancha. 
    2. Sujete el tanque por los costados y tire para afuera (C).
    3. Deslice el selector del vapor hacia un lado, coloque el tanque en posición horizontal y vierta agua a través de orificio de llenado hasta alcanzar la marca del
    nivel MAX en el tanque (D). No exceda el nivel de llenado.
    4. Sujete el tanque por los costados e instale nuevamente en su lugar.
    Nota:Asegúrese que el tanque quede firme.  
    5. Coloque la plancha sobre el talón de descanso. La luz indicadora del nivel de temperatura se ilumina y permanece así hasta que la plancha alcanza el nivel
    programado.  Esta luz se enciende y se apaga intermitentemente durante el ciclo de planchado.
    6. Ajuste el control de temperatura a la posición apropiada según el tejido de la prenda (E). Lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
    Consejo:Si tiene alguna duda sobre el tejido, planche un ruedo o una costura interior antes de planchar la prenda por el derecho.
    La luz indicadora del nivel de temperatura se ilumina y permanece así hasta que la plancha alcanza el nivel programado.  Esta luz se enciende y se apaga
    intermitentemente durante el ciclo de planchado.
    7. Ajuste el selector al grado de vapor deseado (F).
    8. Cuando termine de planchar, coloque la plancha sobre el talón de descanso. La emisión de vapor se interrumpe.
    PLANCHADO SECO
    1. Para planchar sin vapor, asegúrese que el tanque de la plancha esté vacío. Consulte la sección del vaciado de la plancha después de planchar. 
    2. Ajuste la temperatura a la posición apropiada para el tejido de la prenda.
    ROCÍO
    El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste de temperatura.
    1. Desconecte y vierta agua adentro del mango de la plancha.
    2. Sujete el mango con una mano y con la ayuda de la uña del pulgar de la otra mano, abra y hale hacia afuera la tapa del orificio de llenado. Tenga cuidado de
    no halar muy fuerte ya que la tapa está ligada al interior del orificio de llenado (G).
    3. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio (H). No exceda el llenado.  
    4. Coloque y presione la tapa nuevamente en su lugar.
    5. Presione el botón del rociador. Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón varias veces.
    VACIADO DEL AGUA 
    Tanque de agua
    1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
    2. Retire e invierta el tanque para vaciar el agua a través del orificio de llenado (J).
    3. Instale el tanque nuevamente en su lugar.
    Mango
    1. Abra la tapa 
    2. Invierta la plancha para vaciar el agua a través del orificio de llenado (K).
    Cuidado y limpieza
    Nota: Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Acuda a personal calificado para cualquier servicio de mantenimiento.
    1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe bien.
    2. Asegúrese que tanto el tanque como el mango estén vacíos. 
    3. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño humedecido.
    4. Presione el botón de emisión del mango y empuje hasta retraer el mango por completo.  
    5. Enrolle el cable en bucles y sujete con una gasa. 
    6. Guarde la plancha en el bolso provisto.
    Advertencia: Nunca guarde la plancha en la bolsa mientras esté caliente. Espere a que se enfrie completamente.
    DETECCIÓN DE FALLAS  
    Problema Solución
    La plancha no calienta. Asegúrese que la plancha esté enchufada.
    Ajuste la guía de tejidos al nivel más elevado.
    La plancha no emite vapor. Ajuste el vapor al nivel más elevado.
    Revise el nivel del agua.
    Espere que la plancha se caliente bien.
    La plancha gotea. No llene el tanque excesivamente.
    Para el planchado seco, asegúrese que el tanque esté vacío.
    B A
    C
    D
    F
    E
    G
    H
    J
    K
    • Sintético
    •• Seda/Lana
    ••• Lino/Algodón
     
    
    
    
    
    	
    
    
    1. Variable steam selector
    2. Spray nozzle
    3. Spray button
    4. Water-fill cover
    5. Handle release button
    6. Heel rest
    7. Dual voltage switch
    8. Power on/Temperature-ready light
    9. Temperature setting dial
    10. Water tank
    11. Soleplate 1. Selector de vapor 
    2. Boquilla de rociar
    3. Botón del rociador
    4. Tapa del orificio de llenado
    5. Botón de emisión del mango
    6. Talón de descanso
    7. Interruptor de doble voltaje
    8. Luz indicadora de funcionamiento/temperatura
    9. Control de temperatura
    10. Tanque de agua
    11. Suela
    How to Use
    This appliance is for household use only.
    GETTING STARTED
    1. Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron. Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening
    system.
    2. Lift iron handle until it locks into position (A)and keep it in the upright position.
    3. Check that dual voltage switch is set to the voltage you need.
    4. To set the voltage, slide the switch to 120V or 220V (B).
    Important:Never switch voltage while using the iron.
    STEAM IRONING
    1. To fill water tank, unplug iron. 
    2. Grip water tank on the sides and pull out (C ).
    3. Slide the steam selector to one side and keeping the water tank in a horizontal position, pour water through the opening until water reaches the MAX level
    mark on the tank (D). Do not overfill.
    4. Grasp the water tank on the sides and insert back into position.
    Note:Make sure tank is securely in place.
    5. Stand iron on its heel rest and plug in. The temperature-ready light glows until it reaches the appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing.
    6. Turn temperature setting dial to appropriate setting for your fabric (E). Read garment’s label to help you determine fabric type.
    Tip: If unsure of garment’s fabric, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
    The temperature-ready light glows until it reaches the appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing.
    7. Move the selector to desired steam level (F).
    8. When finished ironing, stand iron on its heel rest. Steam will stop.
    DRY IRONING
    1. To use iron without steam, make sure water tank is empty. See Emptying Water After Ironing.
    2. Turn temperature settings dial to appropriate setting for your fabric.
    SPRAY
    You can use spray at any setting. 
    1. With iron unplugged, fill handle with water.
    2. Hold handle with one hand and with thumb nail of the other hand, push open water-fill cover and pull out. Be careful not to pull it too hard as it is attached
    to the inside of the water opening (G).
    3. Tilt iron and using a measuring cup, pour water into opening (H). Do not overfill.
    4. Press water-fill cover securely into place.
    5. Press spray button. If spray is weak, pump button a few times.
    EMPYTING WATER FROM IRON
    Water Tank
    1. Unplug iron and let it cool completely.
    2. Remove water tank, turn upside down and let water pour out through opening (J).
    3. Insert water tank back in place.
    Handle
    1. Open water-fill cover.
    2. Turn iron upside down and let water pour out of water-fill hole (K).
    Care and Cleaning
    Note: This unit has no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    1. Unplug iron and let it cool completely.
    2. Make sure the water tank and handle have no water.
    3. Wipe soleplate and outer surfaces with a damp cloth.
    4. Press the handle release button and push handle down to the flat position.
    5. Fold cord in loops and fasten with a wire tie.
    6. Store iron in bag provided.
    Warning: Never store iron inside the bag while it is hot. Wait until it has cooled completely.
    BA
    C
    D
    F
    E
    G
    H
    J
    K
    TROUBLESHOOTING 
    Problem Solution
    Iron won’t heat. Check that iron is plugged in.
    Set fabric-select guide to highest setting.
    Iron does not steam. Set variable steam selector to highest setting.
    Check the water level.
    Wait until the iron has had enough time to preheat.
    Iron is leaking. Do not overfill water tank.
    If dry ironing, make sure water tank is empty.
    • Synthetics
    •• Silk/Wool
    ••• Linen/Cotton 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Travel Iron X51 User Manual