Black and Decker TOASTER OVEN TROS1000 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker TOASTER OVEN TROS1000 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
0 Note: o Tap button for time to change in 1-minute increments. o Press and hold to change faster. o The minimum time is 1 minute. o The maximum time is 30 minutes. 5. The oven starts preheating and the ON indicator light will flash. 6. Once the selected temperature has been reached, there will be an audible signal and the display will alternate between temperature and time as the clock runs down. The time will count down in 1-minute increments until the last minute, when it will count down the seconds. Note: The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution. 7. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door. Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm. This function should be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover with foil. 8. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the ON indicator light will go off. 9. Unplug appliance when not in use. Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before connecting or disconnecting any other †SpaceMaker™ appliance from the Save-A-Plug™ outlet. TIMER FUNCTION Note: This oven has a unique feature. If the TIMER button is pressed and no cooking cycle is selected it may be used as a 30 minute kitchen timer. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING YOUR OVEN Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and has cooled completely. Important: Make sure toaster oven is off and has cooled completely before connecting or disconnecting †SpaceMaker™ mini food processor / grinder or can opener from the Save-A-Plug™ outlet. Note: Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack out. Wash the slide rack in sudsy water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. CRUMB TRAY 1. Push tab under oven to lower crumb tray. 3. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth. 4. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven. 5. To reinsert, raise crumb tray and press in place until it is fitted securely under the tab. CLEANING INSIDE OF OVEN 1. Heat oven to 200° F. 6. Turn toaster oven off. 7. Place shallow glass bowl containing ½ cup ammonia on rack. 8. Close oven door and let stand overnight. Next day, open oven, remove bowl and wipe interior of oven with moist paper towels. HELPFUL TIP To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on rack. Heat toaster oven to 350° F and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until oven is completely cool. Remove peel. EXTERIOR SURFACES Important: The oven top and side surfaces get hot. Make sure the oven has cooled completely before cleaning. Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly. COOKING CONTAINERS Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
RECIPES BASIL LEMON HALIBUT 1 cup halved cherry tomatoes 2 tbsp. chopped Italian parsley 1 tbsp. slivered fresh basil 1 tbsp. snipped fresh chives 1 tbsp. slivered lemon peel ½ tsp. kosher salt 2 tbsp. fresh lemon juice 1 tbsp. olive oil 2 halibut fillets (about 4 oz., ea.) ¼ tsp. garlic pepper Preheat †SpaceMaker™ Toaster Oven to 400° F. Meanwhile, in medium bowl, combine tomatoes, parsley, basil, chives, lemon peel, ¼ tsp. salt, lemon juice and olive oil; blend well. Spoon into 1-quart shallow baking dish. Place fish on top and season with remaining ¼ tsp. salt and garlic pepper. Bake for 20 minutes or until fish flakes easily when tested with a fork (Fish will have an internal temperature of 145° F). Makes 2 servings. CREAMY CORN BREAD 1 pkg. (8.5 oz.) corn muffin mix ½ cup cooked or canned whole kernel corn 2 tbsp. canned diced green chilies 2 tbsp. diced pimentos ½ tsp. taco seasoning ½ cup sour cream 1 large egg, slightly beaten Preheat †SpaceMaker™ Toaster Oven to 400° F. Meanwhile, in medium bowl, combine all ingredients; blend. Spoon into greased 8-inch square baking pan. Bake for 20 minutes or until done; rotate pan halfway through baking. Makes 6 to 9 servings. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven is not heating or stops heating. Second toasting is too dark. Moisture forms on the inside of the door during toasting. Food is overcooked or undercooked. There is a burnt food odor or smoking when oven is in use. Heating elements do not seem to be on. Dials are not set for cooking modes. Oven is not plugged in or outlet is not working. Toast setting selected is too dark. The amount of moisture in the product being toasted will vary from one manufacturer to another. Temperature and/or cook time may need to be adjusted. There are remnants of food on the walls of the oven or in the crumb tray. The heating elements in the toaster oven will cycle on and off during baking. Check that all three dials are set to the appropriate setting and the green light is on. Check that outlet is working. Make sure oven is plugged in. When doing repeated toast cycles remember to select a slightly lighter setting for the 2nd and 3rd toasting. The moisture that forms on the door is common and usually disappears before the end of the toasting cycle. Because the oven is a closed appliance the moisture cannot evaporate as quickly as it would in a toaster. Since the toaster oven is much smaller than a conventional oven it may cook slower or faster. Try lowering or raising the temperature setting 25 degrees from the suggested setting in a recipe or label directions. Refer to the directions in CARE & CLEANING in this booklet. Make sure all parts of the oven are clean and free of debris. Check toaster oven to make sure proper function is selected.
❑ Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto o entra en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y superficies semejantes mientras está en funcionamiento. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de calentar ni de cocinar debajo de este artefacto. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar. ❑ Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato sobre un fregadero. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca coloque nada directamente sobre la superficie del aparato. ❑ No permita que ningún cable entre en contacto con la superficie posterior del horno tostador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal adentro del horno tostador.
6 7 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. † . Cubierta de montaje / deflector (Nº de pieza TROS00 ) . Unidad instalada . Indicador digital . Panel de control . Bandeja para migas 6. Ranuras para rejilla (ambos lados) † 7. Rejilla deslizante (Nº de pieza TROS008) 8. Gancho para afianzar el cable (no mostrado) † 9. Juego de piezas de montaje (Nº de pieza TROS009-0 ) (no mostrado) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que del tomacorriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado. START TOASTBAKEKEEP WARMTIMERCANCE L A
8 9 A . Indicador digital . Luz indicadora de encendido . Botón de INICIO . Botón de HORNEADO . Botón de aumento del tiempo/ temperatura 6. Botón de disminución del tiempo/ temperatura 7. Botón de CANCELACIÓN 8. Botón de TEMPORIZADOR 9. Botón de MANTENER TIBIO 0. Botón de TOSTAR A START TOASTBAKE KEEP WARM TIMER CANCEL PANEL DE CONTROL A C B † . Piezas para el ensamblaje (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) A. 6 Separadores ½" ¼" /6" /6" B. Tornillos " ½" ¼" C. Arandelas . Plantilla para el ensamblaje (en caja) También necesitará: • Cinta adhesiva • Regla (o puede también cortar la regla que se proporciona con la plantilla) • Taladro eléctrico con broca de ¼”
0 Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save- A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Precaución: Al elegir un lugar para su horno tostador, asegúrese de tener el espacio suficiente para llegar al receptáculo tomacorriente en la parte de atrás. Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. DETERMINE EL TIPO DE GABINETE Antes de instalar el aparato, verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o saliente (C). Si el gabinete es de inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete tiene saliente, consulte la sección de MONTAJE SOBRESALIENTE. MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO) Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar. 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D). Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías. • Retire y conserve toda literatura. • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no perderlos. Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado debidamente. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente: • ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a un tomacorriente. • TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina. • NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal como la estufa o el horno. Nota: No instalar a menos de 4 pulgadas (10 cm) de cualquier superficie vertical o cualquier superficie horizontal debajo de la unidad. • NO instale el aparato sobre el fregadero. • NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación con montaje debajo de los gabinetes. Nota: Si usted instala multiples aparatos †SpaceMaker™ (Fig. A.): • Deje por lo menos 4” entre el lado opuesto al panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. • Deje por lo menos 1” entre el lado donde se encuentra el panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. BC D A. 4”1” 4” 1”
Importante: No coloque los ganchos en la cubierta a través de las piezas de montaje del horno. Engánchelas de forma que descansen encima de los ganchos, para que puedan sujetar el aparato correctamente. 13. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros del horno tostador con los dedos (G). Hale hacia usted y presione hacia arriba a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros. 14. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (H). Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún cable toque la superficie posterior del horno. Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A- Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un mini procesador/molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. 12. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! MONTAJE SOBRESALIENTE Para gabinetes con labio saliente (vea la ilustración C) Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar. Nota: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente en el borde delantero. Solamente use los separadores con los tornillos en la parte trasera del aparato, para asegurar que quede nivelada con la parte del frente. 4. Doble la plantilla alrededor del borde del gabinete de forma que la línea gruesa quede alineada con el borde inferior delantero, estire la plantilla y pegue las 4 esquinas para fijarla en su lugar. 5. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E). Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 6. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 7. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. 8. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 9. Sujete la cubierta en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con el borde delantero del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben coincidir con los agujeros de montaje de la cubierta. 10. Deje caer cada uno de los tornillos a través de cada una de las arandelas, cubriendo así los agujeros en el gabinete de adentro hacia abajo. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 11. Use un destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos para asegurar la cubierta al gabinete. Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que el aparato no se mueva ni haya vibración mientras está en funcionamiento. 12. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y encaje la piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre los ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (F). H F G E
8. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (L). Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 10. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. 11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista, colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg. requiere dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (M). 13. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los agujeros ya perforados. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Use una regla para medir el espesor del labio saliente, desde enfrente hasta atrás (J), anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso. Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la plantilla de montaje. 4. Luego de medir el grosor del labio saliente, como se indica en la Ilustración J, observe las líneas discontinuas en la plantilla de montaje; cada línea tiene una medida al lado que indica el grosor del labio saliente que se usa para esa línea. Por ejemplo, si su gabinete tiene un saliente de ½”, usted debe usar la línea marcada ½” en la plantilla. 5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio saliente de su gabinete. 6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, asegurando que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (K). Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. 7. Pegue la plantilla con la cinta adhesiva, asegurándose de que el borde de la plantilla quede derecho, contra el borde trasero del labio saliente del gabinete. L M K J
6 7 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. COMO COMENZAR • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien. • Introduzca la rejilla deslizante. • Retire el amarre del cable y desenróllelo. • Retire la etiqueta del enchufe. • Enchufe la unidad en un tomacorriente. Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno (P). Nota: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y un leve olor. Esto es normal y no debe causar preocupaciones. CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO • Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá la luz azul y permanecerá iluminada hasta que el horno se apague manualmente presionando el botón de cancelación (CANCEL) o automáticamente cuando se haya usado el temporizador. • El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento, normalmente unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador la cuenta regresiva hasta que se haya alcanzado la temperatura de horneado seleccionada. • Este horno tiene un temporizador de 30 minutos. • En este horno se pueden usar recipientes para hornear sin tapa, ya sean de metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. • Si es necesario cubrir los alimentos, use papel de aluminio. 14. Según el paso No. 12, coloque el número de separadores necesarios en cada tornillo trasero para asegurar que el aparato quede nivelado (N). Nota: Si el saliente de su gabinete es demasiado alto para que pueda acomodarse con la cantidad de separadores proporcionados, usted puede llamar al 1-800-231-9786 totalmente gratis y ordenar separadores adicionales, sin costo alguno. Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato. 15. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel y apriete bien las tuercas de cada tornillo. Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras el aparato está en funcionamiento. 16. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y encaje las piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre los ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (vea F). 17. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros del horno tostador con los dedos (vea G). Hale hacia usted y presione hacia arriba a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros. 18. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea H). Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún cable toque la superficie posterior del horno. Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save- A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. 19. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! P N
8 9 1. Introduzca la rejilla deslizante en el horno. 2. Presione el botón de horneado (BAKE): la luz azul que se encuentra encima del botón de inicio (START) parpadea hasta que la temperatura y el tiempo de horneado hayan sido seleccionados. 3. El indicador digital mostrará la temperatura programada de 350 °F (177 °C). Para seleccionar la temperatura programada presione el botón del temporizador (TIMER). Tiene 5 segundos para continuar. 4. Para cambiar la temperatura presione ▲ o ▼. Nota: o Dé un toque al botón para cambiar la temperatura en incrementos de 25 °F (14 °C). o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido. o La temperatura mínima es de 200 °F (93 °C). o La temperatura máxima es de 450 °F (232 °C). 5. Seleccione el botón de temporizador. El indicador digital mostrará un tiempo predeterminado de 30 minutos. Para seleccionar el tiempo programado presione el botón de inicio (START). 6. Para cambiar el tiempo presione ▼. Nota: o Dé un toque al botón para cambiar el tiempo en incrementos de 1 minuto. o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido. o El tiempo mínimo es de 1 minuto. o El tiempo máximo es de 30 minutos. 7. El horno comienza a precalentarse y la temperatura seleccionada se muestra intermitentemente. 8. Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, escuchará una señal y el indicador alternará entre la temperatura y el tiempo mientras el reloj realiza la cuenta regresiva. El tiempo correrá en cuenta regresiva indicando cada 1 minuto hasta el último minuto, en que realizará la cuenta regresiva en segundos. Nota: Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para mantener una distribución pareja del calor. 9. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta del horno. 10. La primera vez que use el horno, hornee siguiendo las instrucciones del fabricante o de la receta y verifique la cocción en el tiempo mínimo de cocción sugerido. 11. La luz indicadora de encendido permanece constante hasta que el horno haya completado el ciclo de cocción o se presione el botón de cancelación (CANCEL). 12. Al final del ciclo de cocción el horno se apaga, hay una señal audible y la luz se apaga. • Asegúrese de que la parte superior del recipiente o de los alimentos que se estén horneando esté al menos a 1 pulg. (2,5 cm) de distancia de los elementos calefactores superiores (Q). • Asegúrese de que el horno esté apagado antes de enchufar o retirar el enchufe del tomacorriente. • No ponga ningún recipiente directamente sobre el elemento calefactor inferior. • Para obtener el mejor rendimiento de este horno tostador: • No llene demasiado el horno. • No abra la puerta con demasiada frecuencia durante la cocción para evitar la pérdida de calor. • Cuando use papel de aluminio para cubrir los alimentos pliegue los bordes del papel de aluminio contra los lados del plato o bandeja de hornear. • Use la función de mantener tibio (KEEP WARM) para mantener los alimentos tibios; recuerde cubrirlos con papel de aluminio para conservar la humedad de los alimentos. HORNEADO Nota: El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento, normalmente unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador la cuenta regresiva hasta que se haya alcanzado el tiempo de horneado seleccionado. Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno. Importante: Cuando el horno está enchufado en un tomacorriente verá tres líneas en el indicador digital. Nota: Para empezar a hornear debe presionar una serie de botones (R) START TOASTBAKEKEEP WARMTIMER CANCELR STARTTOASTBAKEKEEP WARMTIMERCANCEL Q