Black and Decker TOASTER OVEN TRO964 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker TOASTER OVEN TRO964 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Model/Modelo ❍ TRo964 toaSter OVEN HORNO toStaDor For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica CustomerCare Line: USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2500 accessories/Parts (USA / Canada) accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245
Please read and Save this Use and Care Book. IMPortaNt SaFeGUarDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:: ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet. ❍ do not use appliance for other than intended use. ❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. ❍ oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. ❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ❍ do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. ❍ extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. ❍ do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. ❍ do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like. ❍ do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.. SaVe tHeSe INStrUC tIoNS. this product is for household use only. Gro UND eD PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. taMPer-reSIStaNt SCreW Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. t o reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user- serviceable parts inside. repair should be done only by authorized service personnel. eLeC trICaL CorD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center. eNGLISH
Product may vary slightly from what is illustrated.How to Use This product is for household use only. • Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control panel. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in C ARe And CleAnIng section of this manual. • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. For toaStING 1. open oven door and insert the slide rack into position. do not use the bake pan for toasting. 2. Set the temperature control to the To AST on position then set the To AST/TIMeR control to the desired setting (light, Medium or dark). For best results, select the medium setting for your first cycle then adjust lighter or darker to suit your taste. Important: When using the toaSt/tIMer function, always turn the dial past 0 and then turn back or forward to desired setting. • The on indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. • When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and the on indicator light goes off. 3. To stop toasting at any time, turn the temperature control oFF. Helpful tip for Multiple toasting Cycles For best results, when making three or more consecutive batches of toast, allow a short cool down period between toasting cycles. For BakING • When baking or cooking always preheat the oven for 5 minutes. 1. open oven door and insert slide rack into the oven. 2. Turn the temperature control to the desired temperature setting. 3. Set the timer to desired number of minutes including preheat time or to Stay on. The upper and lower heating elements cycle on and off to maintain the temperature. Important: When using the toaSt/tIMer function, always turn the dial past 0 and then turn back or forward to desired setting. . temperature control . on indicator light . t oast shade/timer control with stay on feature . Swing-down crumb tray (under unit) † . Slide rack (Part# 688-00) † 6. Bake pan (Part# 7-00) 7. Bake/broil rack guide Note: † indicates consumer replaceable/removable parts MIN Important: When making toast or using the tIMer function, always turn the dial past 0 and then turn back or forward to desired setting. $65*0/ THISOVENGETSHOT.WHEN INUSE,ALWAYSUSEOVEN MITTSORPOTHOLDERS WHENTOUCHINGANYOUTER ORINNERSURFACEOFTHE OVEN tHIS oVeN G etS H ot. WH eN IN US e, a LW aYS US e oV eN MI tt S or Pot HoLD er S WH eN to UCHING aNY oU ter or INN er SU rFaC e o F tH e oV eN. CaUtIoNeNGLISH
6 7 4. Watch for doneness (see CookIng/BAkIng gUIde ). 5. once cooking cycle is finished: • If the timer was on, the signal bell sounds, the on indicator light goes off and the oven automatically turns off. • If the timer was not on, turn the TIMeR/T oAST selector from the Stay on position to the off position. 6. Using oven mitt or pot holder, remove bake pan. For BroILING Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes. 1. Turn the temperature control to BRoIl. 2. Place food directly on the slide rack with the bake pan inserted on the pan support rails underneath the slide rack to catch drippings. Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. 3. Close the oven door. 4. on the broil setting, only the upper heating elements will operate; they will glow and fade, cycling on and off. 5. Use the chart below as a guide to broiling times. Check food for doneness at minimum time. 6. once cooking cycle is finished: • If the timer was on, the signal bell sounds, the on indicator light goes off and the oven automatically turns off. • If the timer was not on, turn the TIMeR/T oAST selector from the Stay on position to the off position. 7. Using oven mitt or pot holder, remove bake pan. Important: When finished baking or broiling, you must turn the temperature control to the oFF position. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLeaNING YoUr oVeN Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. always dry parts thoroughly before using oven after cleaning. 1. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in warm, sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into the rack support grooves. Be sure the slide rack is seated properly. 3. Wash the bake pan in warm, sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. CrUMB traY To open crumb tray, tip back oven, pull the crumb tray knob forward and then down (a). Wipe with a dampened cloth or paper towel and dry thoroughly. To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb tray closed, and then push knob in to lock into place before operating the oven. a exterIor aND INterIor SUrF aCeS Be sure the oven has cooled completely. Wipe the top, exterior walls and the interior with a damp cloth or sponge. do not use abrasive cleaners or scouring pads that may scratch surface, never spray cleaners directly into the oven. dry thoroughly with cloth or paper towel. CookING CoNtaINerS Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. C o o k I N G/B a k I N G / Br o I L I N G G U I De Note: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking. d o no T preheat for broiling. Foo D aM oUN t teMP. S ettING aPP rox . t IM e Pro CeDU re MeatS Chicken Pieces To fit Bake Pan Bake 400°F (200 °C) Place in Bake Pan. for 40-50 minutes. Turn and watch for doneness. Meatloaf To fit Bake Pan Bake following Place on Bake Pan. favorite recipes. If browning too rapidly, cover with foil. Bacon 4 slices Broil 7-9 minutes. Place food on Broil Rack in Bake Pan, turn when slices look brown. Frankfurters 8-10 franks Broil 10-15 minutes. Place food on Broil Rack in Bake Pan, turn frequently. Burgers/Chops 4 (1/4 lb. ea./ Broil 25-40 minutes. Place food on Broil .113 kg) Rack in Bake Pan, turn halfway through cooking. Time shown is for medium. BreaDS & DeSSertS Cookies To fit Bake Pan Follow package or Bake on Bake Pan recipe directions. until done and browned as desired. Biscuits/dinner To fit Bake Pan Follow package or Rolls recipe directions. VeGetaBLeS Baked Potatoes Medium potatoes Bake 400°F (200 °C) Wash and pierce 1 to 11⁄4 hours. potatoes and place directly on Slide Rack. French Fries/ Single layer to Follow package directions. Turn during baking. onion Rings fit Bake Pan Watch to prevent (frozen) over browning. eNGLISH
8 troUBLe SHootING ProBLeMPoSSIBLe CaUSe SoLUtIoN Unit is not heating or stops heating. electrical outlet is not working or oven is unplugged. Check to make sure outlet is working. Both the temperature control and the timer must be set in order for the oven to function. Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeated toasting in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting. Moisture forms on the inside of the glass door during toasting. The amount of moisture differs in different products, whether bread, bagels or frozen pastries. The moisture that forms on the oven door is quite common and will usually disappear during the toasting cycle. Since the oven is closed the moisture cannot evaporate as it would in a traditional toaster. Food is overcooked or undercooked. Temperature and cook time may need to be adjusted. As a toaster oven is much smaller than a regular oven, it may heat up faster and cook faster. Try lowering the temperature 25°F from the suggested temperature in a recipe or on a label. There is burnt food odor or smoking when oven is being used. There are remnants of food in crumb tray or on the walls of the oven. Refer to the directions in the CARe And CleAnIng section of this Use & Care booklet. Make sure all parts of the oven, baking pan and rack are clean. Heating elements do not seem to be on. The heating elements cycle on and off during baking. Check the oven to make certain the function desired is being used. on broil, only the top element is on. NeeD HeLP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please Do Not return the product to the place of purchase. Also, please Do Not mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. t wo-Year Limited Warranty (applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China eNGLISH
0 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INS trUCCI oN eS IMP ortaNte S D e S eGU rID aD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ n o toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. ❍ Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos mismos requiere la supervision de un adulto. ❍ d esconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ n o use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ e l uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas. ❍ n o use este aparato a la intemperie. ❍ n o permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ n o coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado ( o FF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente. ❍ e ste aparato se debe usar unicamente con el fin previsto. ❍ Tenga muchisimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque electrico, jamas introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❍ e xiste el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si este llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. ❍ n o utilice almohadillas de fibras metalicas para limpiar el aparato. las fibras metalicas podrian entrar en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque electrico. ❍ Asegurese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ n o introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plasticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. C o NS erVe e Sta S INS trUCCI oN eS. este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. eSP aÑoL
eNCHUFe De tIerra Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. torNILL o De SeGUrID aD advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. C aBLe eLÉCtrICo a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. . Control de temperatura . Luz indicadora de encendido . Control del cronómetro, del grado de tostado, de encendido constante . Bandeja de residuos oscilante (debajo de la unidad) . Parilla corrediza 6. Bandeja de hornear 7. Guía para la parrilla de asar/hornear Importante: al utilizar la función de tostar-cronómetro (toaSt/ tIMer), gire siempre el selector pasando la posición 0, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. eSP aÑoL MIN
Como usar este producto es solamente para uso doméstico. • elimine todo el material de embalaje y las etiquetas; despegue la película protectora del panel de control. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones de la sección CUIdAdo Y lIMPIezA de este manual. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente en la parte de atrás, entre el aparato y la pared, para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. Para toStar 1. Abra la puerta del horno e instale la parrilla corrediza en la posición correcta. no utilice la bandeja de hornear para tostar los alimentos. 2. Ajuste el control de temperatura a la posición (ToAST) y después, ajuste el grado de tostado (claro, medio u oscuro) al gusto, con el control To AST/TIMeR (cronómetro / grado de tostado). Para mejores resultados, se recomienda ajustar el control al grado medio med para el primer ciclo de tostado. Importante: al utilizar la función de tostar-cronómetro (toaSt/tIMer), gire siempre el selector pasando el nivel 0, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. • la luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece encendida durante el ciclo de tostado. • Cuando finaliza el ciclo de tostado, suena la señal de aviso y tanto el horno como la luz indicadora de funcionamiento se apagan automáticamente. 2. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, gire el control de temperatura a la posición de apagado (oFF). Consejo para los múltiples ciclos de tostado Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un período corto de enfriamiento entre cada ciclo. Para HorNear • Para hornear o cocinar, siempre precaliente el horno por 5 minutos. 1. Abra la puerta del horno e instale la parrilla. 2. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado. 3. Ajuste el cronómetro según los minutos deseados, incluyendo el tiempo de precalentamiento o ajuste el control a la posición de funcionamiento constante (STAY on). los elementos calefactores superiores e inferiores se encienden y se apagan intermitentemente para mantener la temperatura. Importante: al utilizar la función de tostar-cronómetro (toaSt/tIMer), gire siempre el selector pasando el nivel 0, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.4. observe los alimentos para ver cuando están listos. (Ver la “guía para cocinar/hornear.”) 5. Al terminar de hornear: • Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de funcionamiento y el horno se apagan automáticamente. • Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro (T oAST/TIMeR) a la posición de apagado (oFF). 6. Al terminar de cocinar, use un guante para horno o una agarradera para retirar la bandeja para hornear. Para aSar Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar. 1. Ponga el control de temperatura en "Broil". 2. Para asar, coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza, utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los carriles de descanso. Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. 3. Cierre la puerta del horno. 4. Cuando el control está en "Broil", solamente funcionan las resistencias superiores; se ponen rojas y luego oscuras a medida que se encienden y se apagan. 5. Use la tabla que aparece a continuación como guía para los tiempos de asado. Controle los alimentos para ver si están listos cuando haya transcurrido el tiempo mínimo de cocción indicado. 6. Al terminar de asar: • Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de funcionamiento y el horno se apagan automáticamente. • Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro (T oAST/TIMeR) a la posición de apagado. 7. Utilice agarraderas o un guante de cocina para retirar la bandeja de hornear. Importante: al terminar de hornear o asar, debe girar el control de temperatura a la posición de apagado (oFF). $65*0/ THISOVENGETSHOT.WHEN INUSE,ALWAYSUSEOVEN MITTSORPOTHOLDERS WHENTOUCHINGANYOUTER ORINNERSURFACEOFTHE OVEN e Ste Hor No S e Ca LIeN ta CU aND o e StÁ eN US o. SI eMP re US e aGarra Dera S o GU aN te S D e C oCIN a CU aND o to QU e to Da SUP erFICI e IN ter Na o exter Na D eL H orNo. PreC aUCIÓN eSPaÑoL
6 7 GUÍ a D e C oCIN ar / H orNear / aSar Nota: el horno siempre se debe precalentar 5 minutos antes de cocinar. no precalentar para asar. a LIM eN to Ca N tID aD teMP erat Ura a Prox . Pro CeDIMI eN to Car NeS Porciones de pollo Según la capacidad Hornee a 200 °C (400°F) Coloque las de la bandeja de 40 a 50 min. porciones en la de hornear bandeja de hornear y supervise. Molde de carne Según la capacidad Según la receta. Coloque en la de la bandeja de bandeja de hornear hornear. Si se doran muy rápido, cúbralas con papel de aluminio. Tocino 4 rebanadas Asar de 7 a 9 min. Colocar los alimentos sobre la parrilla de asar en la bandeja de hornear y voltear cuando las rebanadas luzcan doradas. Salchichas 8 a 10 Salchichas Asar de 10 a 15 min. Colocar los alimentos sobre la parrilla de asar en la bandeja de hornear y voltear con frecuencia. Hamburguesas/ 4 (1/4 lb. Cada/ Asar de 25 a 40 min. Colocar los chuletas .113 kg) alimentos sobre la parrilla de asar en la bandeja de hornear y voltear a medio ciclo de cocción. el período de cocción sugiere resultados de término medio. Po Stre S Y P aN eS galletas Según la capacidad Siga las indicaciones Cocine y dore en la de la bandeja de de la receta. bandeja de hornear hornear al gusto. Bizcochos, panes Según la capacidad Siga las indicaciones Cocine y dore en la de la bandeja de de la receta. bandeja de hornear hornear al gusto. Cuidado y limpieza este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIeza DeL HorNo Importante: antes de limpiar cualquiera de las partes, asegúrese de que el horno esté apagado, desenchufado y frío. Siempre seque muy bien las partes antes de usar el horno después de haberlo limpiado. 1. limpie la puerta de vidrio con una esponja de nylon y agua jabonosa. no use atomizadores para limpiar vidrios. 2. Para retirar la rejilla deslizable, abra la puerta, tire de la rejilla hacia adelante y retírela. lave la rejilla deslizable con agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para eliminar las manchas rebeldes, use una esponja de poliéster o nylon. Para volver a colocar la rejilla deslizable, abra la puerta por completo y deslice la rejilla en las guías de soporte de la rejilla. Asegúrese de que la rejilla deslizable esté correctamente asentada. 3. lave la bandeja para hornear con agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para reducir a un mínimo las rayaduras, use una esponja de poliéster o nylon. BaNDeja De reSIDUoS Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, tire de la perilla de la bandeja de residuos (a) hacia adelante y luego hacia abajo. límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para cerrarla, tire de la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la bandeja para migas hasta cerrarla y luego presione la perilla para trabarla en su lugar antes de hacer funcionar el horno. SUPerFICIeS exterIoreS e INterIoreS Asegúrese de que el horno se haya enfriado por completo. limpie la parte superior, las paredes exteriores y el interior con un paño o esponja húmeda. no use limpiadores abrasivos ni fibras para raspar que puedan rayar la superficie, nunca atomice limpiadores directamente en el horno. Séquelo bien con un paño o toalla de papel. reCIPIeNteS De CoCINar este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. a eSPaÑoL
8 a LIM eN to Ca N tID aD teMP erat Ura a Prox . Pro CeDIMI eN to Ve G eta Le S Papas horneadas Medianas Hornee a 200 °C (400°F) lave y pinche las de 1 h a 11⁄4 hora. papas y colóquelas directamente sobre la parilla corrediza. Papas fritas o aros Colocar en una Siga las indicaciones Voltee y supervise de cebolla sola capa según la del paquete. para controlar el (congelados) capacidad de dorado. supervise la la bandeja de cocción. hornear reSoLUCIÓN De ProBLeMaS o FaLLaS ProBLeMa PoSIBLe CaUSa SoLUCIÓN el aparato no calienta o deja de calentar. la toma de corriente no funciona o el horno está desconectado. Verifique que la toma de corriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. la segunda tanda de tostado resulta muy oscura. el control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto. Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior. Se forma humedad por dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado. la cantidad de humedad varía entre un producto y otro según los productos; pan, bagels, pasteles etc. la humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se puede evaporar como en un tostador normal. los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien. la temperatura y el tiempo de cocción pueden requerir reajuste. Como un horno tostador es mucho más pequeño que un horno regular, puede que se caliente y cocine más rápido. ensaye, reduciendo 25°F de la temperatura indicada en la receta o en el paquete. el aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en funcionamiento. Hay residuos de comida en la bandeja de recolección o en las paredes del horno. Consulte las instrucciones en la sección de CUId Ado Y lIMPIezA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias. los elementos calefactores parecen no estar encendidos. los elementos calefactores funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción. Asegúrese que el aparato esté ajustado a la función correcta. Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior. eSP aÑoL