Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker Toaster Oven TO1455 User Manual

Black and Decker Toaster Oven TO1455 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Toaster Oven TO1455 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Model/Modelo
    ❍	 To1455
    Countertop Oven
    HOrnO
     para Mostrador
    Servicio para el cl\fente:
    	
    México	01-800	\f14-2503
    acce\bor\fo\b/p arte\b (ee\bUU)	
    1-800-\f38-0245
    Para  \berv\fc\fo al cl\fente	 y	para	
    reg\f\btrar  su	garantía,	 visite	
    www.prodprotect.com/appl\fca
    Cu\btomer Care L\fne:
    	
    USA	1-800-231-9\f86
    acce\b\bor\fe\b/p art\b (USA)	
    1-800-\f38-0245
    For	onl\fne cu\btomer \berv\fce  
    and	to	reg\f\bter	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/appl\fca 
    						
    							23
    plea\be 
    read and  save th\f\b u\be and Care Book. 
    IMportant  saFeGuards
    When	using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	 followed	 including	 the	following:
    ❍	 Read	 all	instructions	 before	using\b
    ❍	 do	 not	 touch	 hot	surfaces\b	 Use	handles	 or	knobs\b
    ❍	 To	 protect	 against	 electrical	 shock	do	not	 immerse	 cord,	plugs	 or	
    appliance	 in	water	 or	other	 liquid\b
    ❍	 Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children\b
    ❍	 Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning\b	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts\b
    ❍	 do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug,	 or	after	 the	
    appliance	 malfunctions	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner\b	 Return	
    appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	facility	for	examination,	
    repair	 or	adjustment\b	
    ❍	 The	 use	of	accessory	 attachments	 not	recommended	 by	the	 appliance	
    manufacturer	 may	cause	 injuries\b
    ❍	 do	 not	 use	 outdoors\b
    ❍	 do	 not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter,	 or	touch	 hot	
    surfaces\b
    ❍	 do	 not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner,	or	in	a	heated	
    oven\b
    ❍	 extreme	 caution	must	be	used	 when	 moving	 an	appliance	 containing	
    hot	 oil	or	other	 hot	liquids\b
    ❍	 To	 disconnect,	 turn	any	control	 to	oFF,	 then	remove	 plug	from	 wall	
    outlet\b
    ❍	 do	 not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use\b
    ❍	 Use	 extreme	 caution	when	removing	 tray	or	disposing	 of	hot	 grease\b
    ❍	 do	 not	 clean	 with	metal	 scouring	 pads\b	Pieces	 can	break	 off	the	 pad	
    and	 touch	 electrical	 parts,	creating	 a	risk	 of	electric	 shock\b
    ❍	 oversized	 foods	or	metal	 utensils	 must	not	be	inserted	 in	a	toaster	
    oven,	 as	they	 may	create	 a	fire	 or	risk	 of	electric	 shock\b
    ❍	 A	fire	 may	 occur	 if	the	 toaster	 oven	is	covered	 or	touching	 flammable 	
    material	 including	 curtains,	draperies,	 walls	and	the	like,	 when	 in	
    operation\b	do	 not	store	 any	item	 on	top	 of	unit	 when	 in	operation\b
    ❍	 extreme	 caution	should	be	exercised	 when	using	 containers	
    constructed	 of	other	 than	metal	 or	glass\b
    ❍	do	 not	 store	 any	material,	 other	than	manufacturer's	 recommended	
    accessories,	 in	this	 oven	 when	 not	in	use\b
    ❍	 do	 not	 place	 any	of	the	 following	 materials	 in	the	 oven:	 paper,	
    cardboard,	 plastic,	and	the	like\b
    ❍	 do	 not	 cover	 crumb	 tray	or	any	 part	 of	this	 oven	 with	metal	 foil\b	This	
    will	 cause	 overheating	 of	the	 oven\b
    saVe tHese InstruC tIons.
    th\f\b product \f\b for hou\behold u\be on\cly.
    Grounded pLuG
    As	 a	safety	 feature,	 this	product	 is	equipped	 with	a	grounded	 plug,	which	
    will	 only	 fit	into	 a	three-prong	 outlet\b	do	not	 attempt	 to	defeat	 this	safety	
    feature\b	 Improper	 connection	 of	the	 grounding	 conductor	may	result	 in	the	
    risk	 of	electric	 shock\b	Consult	 a	qualified	 electrician	 if	you	 are	in	doubt	 as	to	
    whether	 the	outlet	 is	properly	 grounded\b
    taMper-resIstant  sCreW
    Warn\fng: th\f\b appl\fance \f\b equ\fpped w\fth a tamper-re\b\f\btant \bcrew to prevent 
    removal of the outer cover.  to reduce the r\f\bk of f\fre or electr\fc \bhock, do not 
    attempt to remove the outer cover. there are no u\ber-\berv\fceable part\b \fn\b\fde. 
    repa\fr \bhould be done only by author\fzed \berv\fce per\bonnel.
    eLeC trICaL Cord
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	 tripping 	
    over	 a	longer	 cord\b
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	 and	
    may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use\b
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	or	
    extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	of	the 	
    appliance,
    2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	 be	a	
    grounding-type	 3-wire	cord,	and
    3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	the	
    countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	 or	tripped 	
    over\b
    note:  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center\b
    enGLIsH 
    						
    							45
    enGLIsH
    product may vary \bl\fghtly from what \f\b \fllu\btrated.
     
    1.  ea\by-v\few gla\b\b door  
    †  2.  t emperature \belector knob (teMp ˚F/˚C) (p art # to1455-01)
    †  3.  Cook\fng FunC tIon \belector knob (p art # to1455-02)
      4.  p ower \fnd\fcator l\fght
    †  5.  t oa\bt/t\fmer \belector knob (p art # to1455-03)
    †  6.  sl\fde-out crumb tray (p art # to1455-04)
    †  7.  sl\fde rack/bro\fl rack (p art # to1455-06) 
      8.  dual po\b\ft\fon rack \blot\b
      9.  extra-deep curved \fnter\for
    †  10.  Bake pan (p art # to1455-05) (not \bhown)
    note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    Important: 
    When mak\fng toa\bt or 
    u\b\fng the tIMer funct\fon, 
    alway\b turn the knob p\ca\bt 
    10 and then turn ba\cck or 
    forward to de\b\fred \bett\fng.
    
    
    
    
    
    
    
    
    How to 
    u\be
    This	product	 is	for	 household	 use	only\b
    Caut\fon:  do not leave oven unattended when \fn operat\fon. Food \fgn\ft\fon may occur. 
    If th\f\b happen\b, unplug un\ft but  do not open door.  to reduce the r\f\bk of f\fre, keep 
    oven \fnter\for completely clean and free of food re\b\fdue\b, o\fl, grea\be and any other 
    combu\bt\fble mater\fal\b.
    Caut\fon:  a f\fre may occur \ff the toa\bter oven \f\b covered or touch\fng flammable 
    mater\fal\b \fnclud\fng curta\fn\b, draper\fe\b, wall\b and the l\fke when \fn operat\fon or 
    after, when \bt\fll hot.  do not place any of the follow\fng mater\fal\b \fn the oven, on top 
    of the oven, or \fn contact w\fth the oven \b\fde\b or bottom \burface\b: paper, cardboard, 
    pla\bt\fc or the l\fke.
    GettInG  started
    •	 Remove	 all	packing	 material	 and	any	stickers\b
    •	 Please	 go	to	www\bprodprotect\bcom/applica	 to	register	 your	warranty\b
    •	 Wash	 all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	 ANd	CleANING\b
    •	 Select	 a	location	 where	this	unit	 is	to	 be	 used,	 allowing	 enough	space	from	back	
    of	 the	 unit	 and	the	wall	 to	allow	 heat	to	flow	 without	 damage	 to	cabinets	 and	
    walls\b
    •	 Plug	 unit	into	electrical	 outlet\b
    IMportant InF orMatIon aBout Your oVen
    •	This	 oven	gets	hot\b	When	 in	use,	 always	 use	oven	 mitts	 or	potholders	
    when	 touching	 any	outer	 or	inner	 surface	 of	the	 oven\b
    •	 during	 first	few	minutes	 of	use	 you	may	 notice	 smoke	 and	a	slight	 odor\b	
    This	 is	normal	 and	should	 cause	no	concern\b
    •	 You	 must	set	the	 timer	 or	select	 STAY	oN	 for	the	 oven	 to	function\b
    toastInG
    It	 is	 not	 necessary	 to	preheat	 the	oven	 for	toasting\b
    1\b	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F	/˚C)	 to	To AST	 position\b
    2\b	 Set	 cooking	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	To AST\b
    3\b	 open	 oven	door	and	insert	 slide	rack\b
    4\b	 Place	 desired	pieces	of	bread	 or	bagel	 to	be	 toasted	 directly	on	slide	 rack	and	
    close	 the	door\b
    5\b	 Turn	 toast	shade	 selector	 knob	to	10	 and	 then	 turn	back	 to	desired	 toast	shade\b
    CautIon
    tHIs  oVen Gets Hot . 
    WHen In  use, aLWaYs  use  oVen  
    MItts  or pot HoLders WHen  
    touCHInG  anY outer  or Inner  
    surF aCe  oF  tHe  oVen.  
    						
    							67
    enGLIsH
    note:	
    You	must	 set	the	 toast	 shade	 selector	 knob	as	desired	 for	the	 oven	 to	begin	
    toasting\b
    		 6\b	 For	 best	results,	 on	first	 toasting	 cycle	set	the	 toast	 selector	 knob	to	medium	 which	
    will	 be	midway	 between	 light	and	dark	 setting,	 then	re-adjust	 for	next	 cycle	 to	lighter	
    or	 darker	 to	suit	 your	 preference\b
    		 \f\b	 The	 power	indicator	 light	comes	 on	and	 remains	 on	until	 toasting	 cycle	is	complete\b
    		 8\b	 When	 toast	cycle	 is	complete,	 there	will	be	an	 audible	 signal\b	The	oven	 and	the	on	
    indicator	 light	will	go	off\b
    		 9\b	 open	 the	oven	 door\b	 Using	 oven	mitts	 or	pot	 holders,	 slide	the	rack	 out	to	remove	 the	
    toast\b
    10\b	 Unplug	 appliance	when	not	in	use\b
    BaKInG
    note:  For	best	 results,	 when	baking	 or	cooking,	 always	preheat	 the	oven	 for	at	least	 	
    10	 minutes	 at	the	 desired	 temperature	 setting\b
    		 1\b	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F/˚C)	to	the	 desired	 setting	from	150˚F	 to	
    450˚F\b
    		 2\b	 Turn	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	BAKe\b
    		 3\b	 Turn	 TIMeR	selector	 knob	to	10	 and	 then	 turn	back	 or	forward	 to	desired	 baking	time,	
    including	 preheat	time\b	(Select	 STAY	oN	 to	bake	 longer	 than	30	minutes	 or	to	control	
    cooking	 time	yourself\b	 Be	sure	 to	use	 a	kitchen	 timer\b)
    Important: You mu\bt \belect the t\fmer or  staY on for oven to funct\fon.
    		 4\b	 The	 power	indicator	 light	comes	 on	and	 remains	 on	during	 the	entire	 baking	 time\b
    		 5\b	 The	 heating	 elements	 will	cycle	 on	and	 off	to	maintain	 even	heat	distribution\b
    		 6\b	 once	 oven	has	preheated,	 open	oven	door	and	insert	 food\b	Close	 oven	door\b
    You	 can	 cook	 your	food	3	ways:
    •	 Use	 the	bake	 pan/drip	 tray	placed	 on	the	 slide	 rack\b
    •	 Place	 the	bake	 pan/drip	 tray	under	 the	slide	 rack	/	broil	 rack	\b
    •	 Place	 the	food	 directly	 on	the	 slide	 rack	/	broil	 tray\b
    note:	 Be	sure	 food	does	 not	extend	 past	the	outer	 limits	 of	the	 bake	 pan	to	prevent	 grease	
    dripping	 onto	the	heating	 elements\b
    •	 Use	 a	metal,	 glass	or	ceramic	 baking	dish	placed	 on	the	 slide	 rack\b	 (Be	sure	 food	or	
    baking	 dish	does	 not	come	 within	 1½	inches	 of	the	 top	heating	 elements\b)
    		 \f\b	 The	 first	time	 you	use	 the	oven,	 follow	 the	manufacturer's	 or	recipe	 directions	 and	
    check	 for	doneness	 at	minimum	 suggested	 cooking	time\b	If	using	 the	oven	 timer,	
    there	 will	be	an	 audible	 signal	once	the	baking	 cycle	is	complete\b	 The	oven	 turns	 off	
    and	 the	light	 goes	 out\b
    		 8\b	 If	 not	using	 the	oven	 timer,	 turn	the	oven	 to	oFF	 once	cooking	 cycle	is	complete\b
    		 9\b	 open	 the	oven	 door\b	 Using	 oven	mitts	 or	pot	 holders,	 slide	the	rack	 out	to	remove	 the	
    cooked	 food\b
    10\b	 Unplug	 appliance	when	not	in	use\b
    BroILInG
    note:  When	 broiling,	 preheat	oven	for	10	minutes\b
    1\b	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F/˚C)	to	450/BRoIl\b
    2\b	 Turn	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	BRoIl\b
    3\b	 open	 oven	door	and	using	 the	bake	 pan	as	a	drip	 tray,	 insert	 it	under	 the	slide	 rack	and	
    place	 food	directly	 on	slide	 rack/broil	 rack\b
    4\b	 Set	 the	timer	 selector	 knob	(ToAST/TIMeR)	 to	10	 then	 turn	back	 or	forward	 to	desired	
    broiling	 time,	including	 5-minute	preheat	or	to	STAY	oN	 position\b note:	
    Be	sure	 the	top	edge	 of	the	 food	 or	container	 is	at	 least	 1½”	(3\b81	 cm)	away	
    from	 the	upper	 heating	 elements\b
    Important: Food \bhould not extend beyond the edge\b of the bake pan/dr\fp tray to 
    avo\fd dr\fpp\fng\b from fall\fng onto the heat\fng element\b.
    5\b	 Cook	 food	according	 to	recipe	 or	package	 instructions	 and	check	 at	minimum	 time	
    to	 see	 if	it	 is	 done\b
    6\b	 When	 finished	broiling,	 the	signal	 bell	sounds\b	 Turn	the	To AST/TIMeR	 selector	to	
    the	oFF	 position\b	 The	power	 indicator	 light	goes	 off\b
    \f\b	 Using	 an	oven	 mitt	or	pot	 holder,	 slide	out	broiling	 rack	together	 with	bake	 pan	to	
    remove	 food\b
    8\b	 Unplug	 appliance	when	not	in	use\b
    BroILInG CHart
    Cooking	 times	are	approximate	 and	should	 be	adjusted	 to	individual	 preferences\b	
    Keep W arM
    This	 feature	 is	designed	 to	keep	 already-cooked	 food	warm	 right	after	 they	have	 been	
    cooked\b	 Use	this	function	 for	short	 periods	 of	time;	 to	prevent	 food	from	 drying	 out	
    cover	 with	foil\b
    1\b	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F	/˚C)	 to	150˚F	 to	200˚F\b	
    2\b	 Turn	 cooking	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	KeeP	 WARM\b
    3\b	 When	 cycle	is	complete,	 a	signal	 bell	sounds\b	oven	 and	power	 indicator	 light		
    go	 off\b
    4\b	 If	 not	using	 the	timer,	 turn	oven	oFF	 when	not	in	use\b
    Food approXIMate  tIMe
    Chicken	 pieces	(1-4) 30	-	40	 minutes
    Hamburguers	 (1-3) 8	–	22	 minutes
    Beef	 steaks	 (1-2) 18	–	25	 minutes
    Fish	 steaks	 (1-6) 10	–	18	 minutes 
    						
    							89
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    need HeLp?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book\b	Please	do not	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase\b	Also,	please	do not	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center\b	You	may	also	want	to	consult	
    the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual\b
    tW o-Year LIMIted WarrantY
    (appl\fe\b only \fn the un\fted state\b and Canada)
    What doe\b \ft cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	 liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product\b
    For how long?
    •	Two	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase\b
    What w\fll we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	 new	or	factory	refurbished\b
    How do you get \berv\fce?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale\b
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www\bprodprotect\bcom/applica,	or	call	 toll-free	1-800-231-9\f86,	for	general	warranty	service\b
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-\f38-0245\b
    What doe\b your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	
    incidental	damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you\b)
    How doe\b \btate law relate to th\f\b warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights\b	You	may	also	have	other	 rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province\b
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China	
    espaÑoL
    Care and Clean\fng 
    This	 product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts\b	Refer	service	 to	qualified	 service	
    personnel\b
    CLeanInG
    Important: Before clean\fng any part, be \bure the oven \f\b off, unplugged, and cool.
    1\b	 Clean	 the	glass	 door	with	a	sponge,	 soft	cloth	 or	nylon	 pad	and	 sudsy	 water\b	 	
    do	 not	 use	 a	spray	 glass	cleaner\b
    2\b	 To	 remove	 the	slide	 rack,	 open	the	door,	 pull	the	rack	 forward	 and	out\b	 Wash	 the	slide	
    rack	 in	soapy	 water	or	in	a	dishwasher\b	 To	remove	 stubborn	 spots,	use	a	polyester	 or	
    nylon	 pad\b
    4\b	 	Wash	 the	bake	 pan	in	sudsy	 water\b	 To	minimize	 scratching,	 use	a	polyester	 	
    or	 nylon	 pad\b
    CruMB  traY
    note:	 The	oven	 door	must	 be	close	 to	remove	 crumb	tray\b
    1\b	 Grasp	 handle	below	oven	glass	 and	pull	 out	tray\b
    2\b	 dispose	 of	crumbs	 and	wipe	 tray	with	 a	damp	 cloth;	dry	thoroughly	 before	placing	 back	
    in	 the	 oven\b
    eXterIor  surFaCes
    Wipe	 the	top	and	 exterior	 walls	with	a	damp	 cloth	or	sponge\b	 dry	thoroughly\b
    CooKInG ContaIners
    Metal,	 ovenproof	 glass	or	ceramic	 bakeware	 without	glass	lids	can	be	used	 in	your	 oven\b	
    Follow	 manufacturer’s	 instructions\b	Be	sure	 the	top	edge	 of	the	 container	 is	at	 least	 1½”	
    (3\b81	 cm)	away	 from	the	upper	 heating	 elements\b 
    						
    							1011
    espaÑoL
    p
    or favor lea e\bte \fn\btruct\fvo ante\b de u\bar el producto.
    InstruCCIones IMportantes   
    de  seGurIdad
    Cuando	 se	usan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	se	deben	 respetar	 las	
    siguientes	 medidas	básicas	de	seguridad:
    ❍	 Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones\b
    ❍	 No	 toque	 las	superficies	 calientes\b	Use	las	asas	 o	las	 perillas\b
    ❍	 A	fin	 de	protegerse	 contra	un	choque	 eléctrico	 y	lesiones	 a	las	
    personas,	 no	sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	 ni	
    en	 ningún	 otro	líquido\b
    ❍	 Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	por	 ellos	
    mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto\b
    ❍	 desconecte	 el	aparato	 del	tomacorriente	 cuando	no	esté	 en	uso	 y	
    antes	 de	limpiarlo\b	espere	 que	el	aparato	 se	enfrie	 antes	de	instalarle	
    o	 retirarle	 piezas	y	antes	 de	limpiarlo\b
    ❍	 No	 use	 ningún	 aparato	 eléctrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	
    averiado,	 que	presente	 un	problema	 de	funcionamiento	 o	que	
    esté	 dañado\b	 Acuda	a	un	 centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	lo	
    examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	llame	 gratis	 al	número	 correspondiente	
    en	 la	cubierta	 de	este	 manual\b
    ❍	 el	 uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	aparato	
    puede	 ocasionar	 incendio,	choque	eléctrico	 o	lesiones	 a	las	 personas\b
    ❍	 No	 use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie\b
    ❍	 No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	
    ni	 que	 entre	 en	contacto	 con	superficies	 calientes\b
    ❍	 No	 coloque	 el	aparato	 sobre	ni	cerca	 de	las	 hornillas	 de	gas	 o	
    eléctricas	 ni	adentro	 de	un	 horno	 caliente\b
    ❍	 Tome	 mucha	 precaución	 al	mover	 de	un	 lugar	 a	otro	 un	aparato	 que	
    contenga	 aceite	u	otros	 líquidos	 calientes\b
    ❍	 	Para	 desconectar,	 ajuste	todo	control	 a	la	 posición	 de	apagado	 (oFF)	y	
    después,	 retire	el	enchufe	 del	tomacorriente\b
    ❍	 este	 aparato	 se	debe	 usar	únicamente	 con	el	fin	 previsto\b
    ❍	 Tenga	 muchísimo	 cuidado	al	retirar	 la	bandeja	 o	al	 desechar	 la	grasa	
    caliente\b
    ❍	 No	 use	 almohadillas	 de	fibras	 metálicas	 para	limpiar	 el	aparato\b	las	
    fibras	 metálicas	 podrían	entrar	en	contacto	 con	las	piezas	 eléctricas	
    del	 aparato,	 resultando	 en	el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico\b ❍	
    A	fin	 de	evitar	 el	riesgo	 de	incendio	 o	choque	 eléctrico,	 jamás	
    introduzca	 alimentos	demasiado	 grandes	ni	utensilios	 de	metal	
    adentro	 del	aparato\b
    ❍	 existe	 el	riesgo	 de	incendio	 si	el	 aparato	 permanece	 cubierto	
    mientras	 se	encuentra	 en	funcionamiento	 o	si	 éste	 llegase	 a	
    entrar	 en	contacto	 con	cualquier	 material	inflamable,	 incluyendo	
    las	 cortinas	 y	las	 paredes\b	 Asegúrese	 de	no	 colocar	 nada	sobre	 el	
    aparato	 mientras	 se	encuentre	 en	uso\b
    ❍	 Asegúrese	 de	no	 colocar	 nada	sobre	 el	aparato	 mientras	 se	
    encuentre	 en	uso\b	 Tenga	 mucho	 cuidado	 al	utilizar	 recipientes	 que	
    no	 sean	 de	metal	 ni	de	 vidrio\b
    ❍	 Cuando	 este	aparato	 no	se	encuentre	 en	funcionamiento	 no	se	
    debe	 almacenar	 nada	aparte	 de	los	 accesorios	 recomendados	 por	
    el	 fabricante\b
    ❍	 No	 introduzca	 los	siguientes	 materiales	 en	el	aparato:	 papel,	
    cartón,	 envolturas	 plásticas	ni	materiales	 semejantes\b
    ❍	 A	fin	 de	evitar	 que	el	aparato	 se	sobrecaliente,	 no	cubra	 la	bandeja	
    para	 los	residuos	 como	ninguna	 otra	superficie	 del	aparato	 con	
    papel	 de	aluminio\b
    ConserVe  estas 
    InstruCCIones.
    e\bte aparato eléctr\fco e\b para u\bo domé\bt\fco \bolamente. 
    						
    							1213
    espaÑoL
    enCHuFe 
    de tIerra
    Como	 medida	 de	seguridad,	 este	producto	 cuenta	con	un	enchufe	 de	tierra	 que	
    tiene	 tres	contactos\b	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad\b	 la	conexión	
    inapropiada	 del	conductor	 de	tierra	 puede	 resultar	 en	un	 riesgo	 de	choque	
    eléctrico\b	 Si	tiene	 alguna	 duda,	consulte	 con	un	eléctricista	 calificado	para	
    asegurarse	 de	que	 el	tomacorriente	 sea	uno	 de	tierra\b
    tornILL o de  seGurIdad
    advertenc\fa:  e\bte aparato cuenta con un torn\fllo de \begur\fdad para ev\ftar 
    la remoc\fón de la cub\ferta exter\for del m\f\bmo.  a f\fn de reduc\fr el r\fe\bgo de 
    \fncend\fo o de choque eléctr\fco, por favor no trate de remover la cub\ferta 
    exter\for.  e\bte producto no cont\fene p\feza\b reparable\b por el con\bum\fdor.  toda 
    reparac\fón \be debe llevar a cabo  \bolamente por per\bonal de \berv\fc\fo autor\fzado.
    C aBLe  eLÉCtrICo
    a)	 el	producto	 debe	proporcionarse	 con	un	cable	 corto	para	reducir	 el	riesgo	 de	
    enredarse	 o	de	 tropezar	 con	un	cable	 largo\b
    b)	 Se	 encuentran	 disponibles	cables	de	extensión	 más	largos,	 que	es	posible	
    utilizar	 si	se	 emplea	 el	cuidado	 debido\b
    c)	 Si	 se	 utiliza	 un	cable	 de	extensión,
    1)	 el	voltaje	 eléctrico	 del	cable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	ser,	como	
    minimo,	 igual	al	del	 voltaje	 del	aparato,	 y
    2)	 el	cable	 debe	acomodarse	 de	modo	 que	no	cuelgue	 del	mostrador	 	
    o	 de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 o	que	 alguien	 	
    se	 tropiece	 accidentalmente\b
    Si	 el	aparato	 es	del	 tipo	 que	es	conectado	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 deberá	
    ser	 un	cable	 de	tres	 alambres	 conectado	 a	tierra\b
    nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado\b
     1.  puerta de v\fdr\fo tran\bparente
    †  2.  Control de temperatura (teMp ˚F/˚C) (p\feza no.  to1455-01)
    †  3.  Control de func\fone\b de cocc\fón (FunC tIon ) (p\feza no. to1455-02)
      4.  Luz \fnd\fcadora de func\fonam\fento
    †  5.  selector de to\btado/reloj automát\fco (toast /  tIMer ) (p\feza no. to1455-03 )
    †  6.  Bandeja para m\fga\b remov\fble (p\feza no.  to1455-04)
    †  7.  p arr\flla corred\fza (p\feza no.
     to1455-06)
      8.  2 po\b\fc\fone\b de ranura\b para la parr\flla 
      9.  Inter\for extra profundo
    †  10.  Bandeja para hornear (p\feza no.
     to1455-05) (no \flu\btrado)
    nota: †  indica	piezas	 reemplazables	 /	removibles	 por	el	consumidor
    e\bte producto puede var\far l\fgeramente del que aparece \flu\btrado.
    Importante: 
    al ut\fl\fzar la func\fón\c de  
    to\btar-cronómetro  
    (toast/tIMer), g\fre \b\fempre el 
    control pa\bando la po\b\fc\fó\cn 10, y 
    luego gírelo a la \fzqu\ferda o a la 
    derecha ha\bta alcanzar el n\fvel 
    de\beado.
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							1415
    espaÑoL
    Como u\bar
    este	
    producto	 es	solamente	 para	uso	doméstico\b
    precauc\fón:  nunca deje el horno de\batend\fdo m\fentra e\bté func\fonando.  en ca\bo de 
    que ocurr\fera un \fncend\fo m\fentra\b \be coc\fnan lo\b al\fmento\b, de\benchufe el horno per 
    no abra la puerta.  para reduc\fr el r\fe\bgo de \fncend\fo, mantenga el \fnter\for del horno 
    completamente l\fmp\fo y l\fbre de ace\fte, gra\ba, re\b\fduo\b de al\fmento\b o de cualqu\fer 
    otro mater\fal combu\bt\fble.
    precauc\fón:  ex\f\bte el r\fe\bgo de \fncend\fo \b\f el horno permanence cub\ferto m\fentra\b 
    e\btá func\fonando o \b\f é\bte llega\be a entrar en contacto con cualqu\fer mater\fal 
    \fnflamable, \fncluyendo la\b cort\fna\b y la\b parede\b m\fentra\b func\fona o \b\f e\btá cal\fente. 
    no \fntroduzca lo\b \b\fgu\fente\b mater\fal\b en el horno: papel, cartón, envoltura\b plá\bt\fca\b 
    y mater\fal\b \b\fm\flare\b.
    prIMeros  pasos
    •	 Retire	 el	material	 de	empaque	 y	toda	 calcomanía;	 quite	la	capa	 plástica	 transparente	
    que	 protege	 el	panel	 de	control\b
    •	 Por	 favor	visite	 www\bprodprotect\bcom/applica\bcom/applica	 para	registrar	 su	garantía\b
    •	 lave	 todas	 las	piezas	 removibles	 según	las	instrucciones	 en	la	sección	 de,	CUId Ado	Y	
    lIMPIeZA\b
    •	 escoja	 un	lugar	 apropiado	 para	el	aparato\b	 Asegúrese	 de	que	 haya	 suficiente	 espacio	
    entre	 la	parte	 trasera	 del	horno	 y	la	 pared,	 para	evitar	 que	el	flujo	 de	calor	 perjudique	
    los	 gabinetes	 o	mostradores\b
    •	 enchufe	 el	aparato	 a	un	 tomacorriente\b
    InF orMa CIÓn IMportante  aCerC a de  su Horno
    •	este	 horno	 se	calienta	 cuando	está	en	funcionamiento\b	 Asegúrese	de	usar	
    siempre	 guantes	o	agarraderas	 de	ollas	 al	tocar	 cualquier	 superficie	 interior	
    o	 exterior	 del	aparato\b
    •	 el	 aparato	 podría	emitir	humo	y	un	 ligero	 olor\b	esto	es	normal	 y	no	 debe	 ser	motivo	 de	
    preocupación\b
    •	 Para	 activar	el	horno,	 se	requiere	 ajustar	el	reloj	 automático	 a	una	 temperatura	
    determinada	 o	seleccionar	 la	posición	 de	funcionamiento	 continuo	(STAY	oN)\b
    para  tostar
    No	 se	requiere	 precalentar	 el	horno	 para	tostar\b
    1\b	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 de	tostar	 encendido	 To AST\b 		
    2\b	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	función	 de	cocción	 a	la	 posición	 de	tostar\b
    		 3\b	 Abra	 la	puerta	 del	aparato	 e	inserte	 la	parrilla	 corrediza	 adentro	de	las	 ranuras\b
    		 4\b	 Coloque	 el	pan	 o	los	 bagels	 directamente	 sobre	la	parrilla	 del	horno	 y	cierre	 la	
    puerta\b
    		 5\b	 Gire	 el	control	 del	grado	 de	tostado	 al	nivel	 10	y	luego,	 ajústelo	 según	el	grado	 de	
    tostado	 que	desea\b
    nota:  Uno	debe	 ajustar	 el	grado	 de	tostado,	 a	fin	 de	que	 e	horno	 tueste	 los	alimentos\b
    		 6\b	 Para	 mejores	 resultados,	 se	recomienda	 el	nivel	 medio	 para	el	primer	 ciclo	de	
    tostado	 y	después,	 ajustar	el	siguiente	 ciclo	entre	 ligero	 y	oscuro,	 al	gusto\b
    		 \f\b	 la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	ilumina	 y	permanece	 encendida	hasta	
    finalizar	 el	ciclo	 de	tostado	 el	horno	 y	la	 luz	 indicadora	 se	apagan\b
    		 8\b	 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	tostado,	 el	aparato	 produce	 una	señal	 audible\b
    		 9\b	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	use	 guantes	 o	agarraderas	 de	olla	 para	 deslizar	 la	
    parrilla	 y	retirar	 los	alimentos\b
    10\b	 desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso\b
    para Hornear
    nota:  Para	optimizar	 los	resultados	 de	cocción,	 se	recomienda	 precalentar	el	horno	
    durante	 10	minutos	 a	la	 temperatura	 deseada\b
    1\b	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 desde	 65	˚C	 (150	 ˚F)	hasta	 232	˚C		
    (450	 ˚F)\b
    2\b	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	la	función	 de	cocción		 a	la	 posición	 de	hornear	
    (BAKe)\b
    3\b	 Ajuste	 el	control	 a	10	 min	 y	después,	 programe	 el	tiempo	 deseado	 para	hornear,	
    incluyendo	 el	tiempo	 de	precalentamiento\b	 Ajuste	el	control	 a	la	 posición	 de	
    encendido	 continuo	(STAY	oN)\b	 Asegúrese	de	usar	 un	reloj	 automático	 de	cocina\b
    4\b	 la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 (on)	se	enciende	 y	permanece	 así	durante	
    todo	 el	ciclo	 de	cocción\b
    5\b	 los	 elementos	 de	calentamiento	 se	encienden	 intermitentemente	 para	distribuir	
    el	 calor	 de	manera	 uniforme\b
    6\b	 Una	 vez	que	 el	horno	 se	caliente,	 introduzca	 los	alimentos	 y	cierre	 la	puerta	 	
    del	 aparato\b
    u\bted puede coc\fnar lo\b al\fmento\b de 3 manera\b:
    •	 Use	 la	bandeja	 de	hornear	 colocada	 sobre	la	parrilla	 corrediza\b
    •	 Coloque	 la	bandeja	 de	hornear	 como	bandeja	 de	goteo,	 insertada	 debajo		
    de	 la	parrilla	 corrediza\b
    •	 Coloque	 los	alimentos	 directamente	 sobre	la	parrilla	 corrediza\b
    nota:  a f\fn de ev\ftar que la gra\ba gotee \bobre lo\b elemento\b de calentam\fento, 
    a\begúre\be que lo\b al\fmento\b no \be de\bborden de la bandeja para hornear.
    •	 deslice	 la	parrilla	 en	las	 ranuras	 y	use	 moldes	 de	metal,	 vidrio	o	cerámica\b
    Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	4	cm	 (1½	 pulg)	 entre	 los	alimentos	 y	
    los	 elementos	 de	calentamiento	 superiores\b
    6\b	 la	 primera	 vez	que	 use	el	horno,	 cocine	los	alimentos	 según	la	receta	 o	las
    instrucciones	 del	paquete,	 y	supervise	 los	alimentos	 después	del	tiempo	 mínimo
    de	 cocción	 sugerido\b	 Si	usa	 el	reloj	 automático	 del	horno,	 el	aparato	 produce	 una	
    señal	 audible	 al	finalizar	 el	ciclo	 de	cocción	 y	la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	
    se	 apaga\b
    \f\b	 Si	 no	usa	 el	reloj	 automático,	 apague	el	horno	 después	 de	finalizar	 el	ciclo	 de	
    cocción\b
    8\b	 Abra	 la	puerta	 del	horno\b	 Use	guantes	 o	agarraderas	 de	ollas,	 deslice	 la	parrilla	
    hacia	 enfrente	 y	retire	 los	alimentos\b
    preC auCIÓn
    este Horno  se CaLIenta  
    Cuando  estÁ en  uso.  sIeMpre  
    use  aG arraderas  o Guantes 
    de CoCIna Cuando  toQue toda 
    superFICIe Interna  o eXterna  
    deL Horno.   
    						
    							1617
    espaÑoL
    9\b	
    desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso\b
    para  asar
    1\b	 Gire	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 de	asar	 (450/BRoIl)\b
    2\b	 Gire	 el	control	 selector	 de	la	función	 de	cocción	 a	la	 posición	 de	asar	 (BRoIl)\b
    3\b	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	utilice	 la	bandeja	 de	hornear	 como	bandeja	 de	goteo,	
    instalándola	 debajo	de	la	parrilla	 corrediza\b
    4\b	 Ajuste	 el	reloj	 automático	 (ToAST/TIMeR)	 a	la	 posición	 10	(incluyendo	 el	período	 de	
    precalentamiento	 de	5	minutos)	 o	seleccione	 la	posición	 de	funcionamiento	 continuo	
    (STAY	oN)\b
    Importante:  al ut\fl\fzar la func\fón de to\btado/ reloj automát\fco  (toast/tIMer), g\fre 
    \b\fempre el \belector pa\bando el n\fvel 10, y luego gírelo a la \fzqu\ferda o a la derecha 
    ha\bta alcanzar el n\fvel de\beado.
    nota:  Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	1½”	 (3\b81	 cm)	entre	 los	alimentos	 o	
    el	 borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	 elementos	 calefactores\b
    Importante: Lo\b al\fmento\b no deben de \bobrepa\bar lo\b borde\b de la bandeja de 
    hornear/bandeja de goteo, a f\fn de ev\ftar exce\bo de goteo \bobre lo\b elemento\b 
    calefactore\b.
    5\b	 Prepare	 los	alimentos	 conforme	a	la	 receta	 o	las	 instrucciones	 del	paquete	 y	supervise	
    la	 cocción	 según	el	tiempo	 mínimo	 estipulado\b	
    6\b	 el	timbre	 de	aviso	 suena	 una	vez	que	 finaliza	 el	ciclo	 de	asado\b	 gire	el	selector	 de	
    tostado/reloj	 automático	(ToAST/TIMeR)	 a	la	 posición	 de	apagado	 (oFF)\b	la	 luz	
    indicadora	 de	funcionamiento	 se	apaga\b
    \f\b	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	con	 la	ayuda	 de	un	 protector	 o	guante	 de	cocina,	 deslice	 la	
    parrilla	 corrediza	 hacia	afuera	 para	retirar	 los	alimentos\b
    8\b	 desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso\b
    GuÍa  para  asar
    el	 tiempo	 de	cocción	 recomendado	 es	aproximado	 y	debe	 ajustarse	 según	su	preferencia\b	
    FunCIÓn  para Mantener  eL CaLor
    esta	 función	 tiene	como	 propósito	 mantener	 calientes	los	alimentos	 una	vez	que	 han	 sido	
    cocinados	 y	se	 debe	 usar	por	períodos	 cortos\b	Para	evitar	 que	los	alimentos	 se	resequen,	
    cúbralos	 con	papel	 de	aluminio\b
    1\b	 Gire	 el	control	 de	temperatura	 (TeMP	˚F	/˚C)	 hasta	 alcanzar	 entre	65	°C	 y	90	 °C	 	
    (150	 °F	y	200	 °F)\b
    2\b	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	la	función	 de	cocción		 (FUNCTIoN	 a	la	 posición	 para	
    mantener	 calor	(KeeP	 WARM)\b
    4\b	 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	calentamiento,	 el	aparato	 produce	 una	señal	 audible	 y	tanto	 el	
    horno	 como	la	luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	apagan\b
    5\b	 Si	 no	usa	 el	reloj	 automático,	 apague	(oFF)	el	aparato	 después	 una	vez	que	 finalice	 el	
    ciclo	 de	calentamiento\bCu\fdado y l\fmp\feza
    este	 producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor\b	 Para	servicio,	 acuda		
    a	 personal	 calificado\b
    LIMpIeZa  deL Horno
    Importante:  apague el aparato, de\bconecte del tomacorr\fente y perm\fta que \be 
    enfríe ante\b de l\fmp\far cualqu\fer p\feza.  de\bpué\b de lavar la\b p\feza\b, \bequela\b b\fen 
    ante\b de ut\fl\fzarla\b.
    1\b	 limpie	 la	puerta	 de	vidrio	 con	una	 esponja,	 una	toalla	 suave,	 almohadilla	 de	nailon	
    y	 agua	 con	jabón\b	 No	utilice	 rociadores	 de	limpiar	 vidrios\b
    2\b	 lave	 la	parrilla	 corrediza	 con	agua	 caliente	 jabonada	 o	en	 la	máquina	 lavaplatos\b	
    Para	 remover	 las	manchas	 persistentes,	 utilice	una	almohadilla	 de	poliéster	 o	de	
    nailon\b
    3\b	 lave	 la	bandeja	 de	hornear	 con	agua	 y	jabón\b	 Utilice	 una	almohadilla	 de	polyester	
    o	 de	 nailon	 a	fin	 de	evitar	 los	rayones\b
    CruMB  traY
    note:	 The	oven	 door	must	 be	close	 to	remove	 crumb	tray\b
    1\b	 Grasp	 handle	below	oven	glass	 and	pull	 out	tray\b
    2\b	 dispose	 of	crumbs	 and	wipe	 tray	with	 a	damp	 cloth;	dry	thoroughly	 before	placing	
    back	 in	the	 oven\b
    Bande Ja  para MIG as
    nota:	la	 puerta	del	horno	 debe	estar	 cerrada	 para	sacar	 la	bandeja\b
    1\b	 Sujete	 el	asa	 de	la	bandeja	 por	debajo	 de	la	puerta	 de	vidrio	 y	hale	 hacia	 afuera\b
    2\b	 limpie	 la	bandeja	 con	un	paño	 humedecido	 y	séquela	 bien	antes	 de	colocarla	 en	el	
    horno\b
    superFICIes  eXterIores
    Importante: La \buperf\fc\fe \buper\for del horno \be cal\fenta; a\begúre\be de que el 
    horno \be haya enfr\fado b\fen ante\b de l\fmp\farlo. L\fmp\fe la parte \buper\for y demá\b 
    \buperf\fc\fe\b exter\fore\b con un paño o con una e\bponja humedec\fda. \beque b\fen con 
    un paño \buave o con papel de toalla.
    reCIpIentes  para CoCInar
    este	 aparato	 le	permite	 utilizar	recipientes	 de	metal,	 de	vidrio	 resistente	 al	calor	 o	de	
    cerámica	 sin	tapas	 de	vidrio\b	 Siga	las	indicaciones	 del	fabricante\b	 Asegúrese	de	que	
    haya	 un	espacio	 mínimo	de	1½”	 (3\b81	 cm)	entre	 el	borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	
    elementos	 calefactores\b
    aLIMento tIeMpo aproXIMado
    Piezas	 de	pollo	 (1-4) 30	-	40	 minutos
    Hamburguesas	 (1-3) 8	–	22	 minutos
    Bistecs	 (1-2) 18	–	25	 minutos
    Filetes	 de	pescado	 (1-6) 10	–	18	 minutos 
    						
    							1819
    espaÑoL
    ¿neCesIta a
    Yuda?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto\b
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante\b	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	
    autorizado\b
    dos aÑos de G arantÍa LIMItada
    (apl\fca \bolamente en  e\btado\b un\fdo\b y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	
    sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto\b
    ¿p or cuánto t\fempo e\b vál\fda la\c garantía?
    •	 Por	 dos	años	 a	partir	 de	la	fecha	 original	 de	compra	 mientras	 que	tenga	 una	prueba	
    de	la	compra\b
    ¿Cómo \be obt\fene el \b\cerv\fc\fo nece\bar\fo?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	comuníquese	 con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	cumple	lo	indicado	
    en	el	manual	de	instrucciones\b	
    ¿Cómo \be puede obtener \berv\fc\fo?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra\b	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado\b	
    ¿Qué a\bpecto\b no cubre e\bta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales\b	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia\b	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera\b	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto\b	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra\b	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato\b	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto\b	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales\b	
    ¿Qué relac\fón t\fene la ley e\btatal con e\bta garantía?
    	•		 esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	
    otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra\b
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e\bU\b
    Fabricado	e	Impreso	en	la	República	Popular	de	China	
    notes/notas 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Toaster Oven TO1455 User Manual