Home > Black and Decker > Steamer > Black and Decker Steamer HS1050 User Manual

Black and Decker Steamer HS1050 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Steamer HS1050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    7-QT. FOOD STEAMER
    OLLA DE VAPOR
     DE 7 CUARTOS (6,6 L\f
    CUISEUR-VAPEUR DE 7 QUARTS (6,6 L\f\L
    Model/Model o/ ModÈle
    ❍  HS1050
    Cust\bmer Care Line:
     
    USA 1-800-231-978\f
    Access\bries/Parts (USA) 
    1-800-738-024\b
    For \bnline cust\bmer service  
    and to register your product, go to 
    www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica
    Service line à la clientèle : Canada 1-800-231-9\778\f
    Access\bires/Pièces (Canada)
    1-800-738-024\b
    Pour accéder au service à la clientèle en 
    ligne ou pour inscrire votre produit en 
    ligne, rendez-vous à
    www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica
    Servicio para el cliente:
     
    México 01-800 714-2\b03
    Acces\bri\bs/Partes (ee.UU) 
    1-800-738-024\b
    Para  servici\b al cliente y para 
    registrar  su garantía, visite 
    www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica 
    						
    							23
    Please Read and Save this Use and Care B\b\bk.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always 
    be followed, including the following:
    ❍
     Read all instructions.
    ❍
     do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    ❍
     To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug   
    or base unit in water or other liquid.
    ❍
     Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 
    children.
    ❍
     Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool 
    before putting on or taking off parts or cleaning.
    ❍
     do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after 
    the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. 
    Return the appliance to the nearest authorized service facility for 
    examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.  or, call 
    the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
    ❍
     The use of accessory attachments not recommended by the appliance   
    manufacturer may cause injuries.
    ❍
     do not use outdoors.
    ❍
     do not let cord hang over the edge of table or counter or touch   
    hot surfaces.
    ❍
     do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave   
    or heated oven.
    ❍
     extreme caution must be used when moving an appliance containing 
    hot food, water or other hot liquids. 
    ❍
     To disconnect, turn any control to  oFF (0), then remove plug from  
    wall outlet.
    ❍
     do not use appliance for other than intended use.
    ❍
     To reduce the risk of electric shock, cook only in removable container.
    ❍
     This appliance is not intended for use by persons (including ch\7ildren) 
    with reduced physical, sensory or ment\7al capabilities, or la\7ck of 
    experience and knowledge, unless they have been given supervision or \7
    instruction concerning use of the \7appliance by a person responsible for 
    their safety.
    ❍
     Children should be super\7vised to ensure that they do not play with t\7he 
    appliance.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This pr\bduct is f\br h\buseh\bld use \bnly.
    POLARIZED PLUG (120V M\bdels Only\f
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.  do not attempt to 
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw t\b 
    prevent rem\bval \bf the \buter c\bver. T\b reduce the risk \bf fire \br electric 
    sh\bck, d\b n\bt attempt t\b rem\bve the \buter c\bver. There are n\b user-
    serviceable parts inside. Repair sh\buld be d\bne \bnly by auth\brized service 
    pers\bnnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or 
    tripping over a longer cord.
    b)  longer detachable power-supply cords or extension cords are available  and may be used if care is exercised in their use.
    c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  or 
    extension cord should be at least as great as the electrical rating of 
    the appliance,
    2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be 
    a grounding-type 3-wire cord, and
    3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over 
    the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or 
    tripped over.
    N\bte:  If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in  latin America by an authorized service center.
    ENGLISH 
    						
    							45
    Pr\bduct may vary slightly fr\bm what is illustrated.H\bw t\b Use
    This appliance is for household use only.
    GETTING STARTED
    • 
    Remove packing materials and any stickers from the unit. 
    •  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    •  Wash all parts as instructed in the  CARe  And CleAnIng section of this manual.
    •  Select a location for the unit.  do not place unit directly under cabinets or too close 
    to the wall to allow steam to escape without damaging counter space or cabinets.
    FILLING WATER RESERVOIR
    1.  Place the drip tray onto the base of the unit.
    Imp\brtant: T\b av\bid water \bverfl\bw, the drip tray must be in place bef\bre filling the 
    water reserv\bir.
    2.  Pour water into the water-fill inlet up to the Max marking on the water window.  do 
    not overfill.
    Imp\brtant: 
    •  Water should never go below the Min level on the water window.
    •  do not add any salt, pepper, seasoning, herbs, beer, wine or any other liquid to the  water reservoir.
    •  during the cooking cycle, check the water window. If water level is low, add cold  tap water to the water-fill inlet as needed. This will ensure continuous steaming. 
    3.  Place herbs or spices in Flavor Scenter
    ® screen.
    N\bte:  You can also use the drip tray without adding herbs to the Flavor Scenter® if you 
    prefer.
    USING STEAMING BASKETS
    You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are 
    cooking.
    Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip 
    tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam.
    C\b\bking with One Steaming Basket
    1.  Place either basket onto the drip tray.
    2.  Place food in the steaming basket. You can also cook up to \f eggs by inserting an 
    egg into each indentation on built-in egg holders.
    3.  Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits securely in place.  
    Follow steps 4-\f on page \f.
    C\b\bking with Tw\b Steaming Baskets
    1.  Fill both baskets with desired foods. Always place more solid foods or foods that 
    take longer to cook in lower basket. 
    2.  Place lower basket onto drip tray. Place upper basket on top of lower basket.
    3.  Cover the steaming basket so that the lid handles line up over the basket handles. 
    Make sure the lid tabs fit properly into the steaming basket openings.
    4.  Plug the power cord into wall outlet and set the timer for the desired cooking time, 
    up to 7\b minutes. Power indicator light will illuminate. When the time is up, a bell 
    rings, the power indicator light goes out and the unit automatically shuts off.
    \b.  When cooking is finished, unplug the unit and remove food immediately to avoid 
    over-cooking.
    \f.  Use inverted lid to hold hot steaming basket.
    Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip 
    tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam.
    ENGLISH
    †  1. Lid with handles (Part # HS1050-01\f
      2.  Steam vents
    †  3.  Upper basket tray with built-in egg h\blders (Part # HS1050-02\f
    †  4.  Upper steaming basket (Part # HS1050-03\f
    †  5.  L\bwer basket tray with built-in egg h\blders (Part # HS1050-04\f
    †   6.  L\bwer steaming basket (Part # HS1050-05\f
    †  7.  Drip tray with built-in Flav\br Scenter
    ® screen (Part # HS1050-07\f (n\bt sh\bwn\f
      8.  External water-fill inlet
      9.  Heating element (n\bt sh\bwn\f
      10.  Water reserv\bir (n\bt sh\bwn\f
      11.  Water wind\bw with Min/Max level markings
      12.  75-minute timer
      13.  Unit base
      14.  P\bwer indicat\br light
    †  15.  5-cup rice b\bwl (Part # HS1050-06\f (n\bt sh\bwn\f
      16.  C\b\bking chart (behind base; n\bt sh\bwn\f
    N\bte: †  indicates consumer replaceable/removable parts
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							67
    USING THE RICE BOWL
    When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings and water directly into the 
    rice bowl.
    1. 
    Place the steaming basket onto the drip tray and place the rice bowl with contents 
    into the steaming basket. Cover steaming basket with the lid.
    2.  Plug cord into wall outlet and set the timer to desired cooking time, up to 7\b minutes.
    3.  When cooking is finished, unplug the unit and remove the rice bowl immediately to 
    avoid over-cooking.
    4.  Use the inverted lid as a tray for the steam basket.
    Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip 
    tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam.
    Care and Cleaning
    This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service 
    personnel.
    Imp\brtant: Unplug the unit and all\bw t\b c\b\bl c\bmpletely bef\bre cleaning.
    CLEANING
    •  Steaming Baskets, Rice B\bwl, Lid and Drip Tray
    Immerse in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed 
    in the dishwasher, top rack only.
    •  Water Reserv\bir 
    Clean with hot, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad   
    to clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water.  do not immerse base  
    in water.
    Imp\brtant: D\b n\bt use bleach, abrasive pads \br cleaners t\b clean any part \bf the unit.
    MAINTAINING YOUR UNIT
    Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before 
    food is cooked.  Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out 
    deposits is affected by your usage and water hardness. 
    1.  Fill water reservoir to the Max level (on the water window) with white vinegar.
    Imp\brtant: D\b n\bt use any \bther chemical \br c\bmmercial descaler.
    2.  Make sure the drip tray, steaming bakets and lid are in place.
    3.  Plug unit into wall outlet.
    4.  Set timer to 2\b minutes.
    Imp\brtant: If vinegar begins t\b b\bil \bver the edge \bf the base, unplug the unit and turn 
    \bff the timer. Reduce am\bunt \bf vinegar. 
    \b.  once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
    \f.  Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm, 
    sudsy water.
    STORING YOUR UNIT
    nesting basket design makes it easy to store the unit.
    1.  Unplug unit from wall outlet and let it cool completely.
    2.  To store, place one basket inside the other.
    ENGLISH
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    800 number on the \7cover of this book. P\7lease DO NOT return the product to the place 
    of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it t\7o 
    a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this 
    manual.
    TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY
    (Applies \bnly in the United States and Canada\f
    What d\bes it c\bver?
    •  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will no\7t 
    exceed the purchase price of product.
    F\br h\bw l\bng?
    •  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we d\b t\b help y\bu?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is eith\7er new or 
    factory refurbished.
    H\bw d\b y\bu get service?
    •  Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online s\7ervice website at www.prodprotect.com/applica, or call  
    toll-free 1-800-231-978\f, \7for general warranty service.
    •  If you need parts or a\7ccessories, please call 1-800-738-024\b.
    What d\bes y\bur warranty n\bt c\bver?
    •  damage from commercial use
    •  damage from misuse, abuse o\7r neglect
    •  Products that have been modified in \7any way
    •  Products used or ser\7viced outside the country of purchase
    •  glass parts and other \7accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handl\7ing costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or i\7ncidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or in\7cidental damages, so thi\7s 
    limitation may not apply to you.)
    H\bw d\bes state law relate t\b this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights tha\7t 
    vary from state to state or province to province.
    is a registered trademark of The Bla\7ck & decker Corporation, 
    Towson, Maryland, USA\7
    Made and Printed in People’s Republic of Chin\7a  
    						
    							89
    P\br fav\br lea este instructiv\b antes de usar el pr\bduct\b.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
     
    DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, 
    choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas 
    precauciones incluyendo las siguientes:
    ❍	Por favor lea todas las instrucciones.
    ❍	no toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
    ❍	Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable 
    eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
    ❍	la  supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado 
    cerca de o por un niño.
    ❍	desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de 
    limpiarla.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y 
    antes de limpiarla.  
    ❍	no opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier 
    desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha 
    sufrido daño de cualquier naturaleza.   devuelva el producto al centro 
    de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o 
    realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número 
    apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
    ❍	el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 
    puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    ❍	no use el aparato a la intemperie.
    ❍	no permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador 
    o tenga contacto con superficies calientes.
    ❍	no coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de 
    los hornos convencionales o de miroonda. 
    ❍	Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, 
    agua o cualquier otro líquido caliente.
    ❍	Ajuste todos los controles a la posición de apagado (0) antes de 
    enchufar o desconectar el aparato.
    ❍	no utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
    ESPAÑOL
    ❍	A fin de reducir el riesgo d\7e un choque eléctr\7ico, al cocinar, utilice 
    únicamente en el recipiente removible.
    ❍	este aparato no está diseñado para ser usado por pe\7rsonas 
    (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales 
    disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida 
    utilizar el aparato con toda seguridad sin \7supervisión o instrucción.
    ❍	Se debe asegurar la supervisión \7de los niños para evitar que usen el 
    aparato como juguete.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparat\b eléctric\b es para us\b d\bméstic\b s\blamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (S\blamente para l\bs m\bdel\bs de 120V\f
    este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 
    en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en 
    el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. 
    Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparat\b cuenta c\bn un t\brnill\b de seguridad para evitar 
    la rem\bción de la cubierta exteri\br del mism\b. A fin de reducir el riesg\b de 
    incendi\b \b de ch\bque eléctric\b, p\br fav\br n\b trate de rem\bver la cubierta 
    exteri\br. Este pr\bduct\b n\b c\bntiene piezas reparables p\br el c\bnsumid\br. 
    T\bda reparación se debe llevar a cab\b únicamente p\br pers\bnal de servici\b 
    aut\brizad\b.
    CABLE ELÉCTRICO
    a)  el producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
    para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
    b)  Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más 
    largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
    c)  Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
      1)  el voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión   
        debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 
      2)  Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de   
        extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado   
        a tierra.
      3)  el cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del   
        mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo   
        o que alguien se tropiece. 
    N\bta:  Si el cordón de alimentación esta dañado, en América  latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    						
    							1011
    Este pr\bduct\b puede variar ligeramente del que aparece ilustrad\b.
    ESPAÑOL
    C\bm\b usar
    este aparato es solamente para uso doméstico.
    PASOS PRELIMINARES
    • 
    Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato. 
    •  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    •  lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de  CUIdAdo Y 
    lIMPIezA.
    •  escoja un lugar para el aparato.  no coloque el aparato directamente debajo de 
    los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que 
    el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los 
    gabinetes.
    COMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
    1.  Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato.
    Imp\brtante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de g\bte\b debe quedar bien  instalada antes de llenar el depósit\b de agua.
    2.  Vierta agua en el orificio externo de llenado hasta el nivel Max.  no exceda el nivel 
    de llenado.
    Imp\brtante: 
    •  el nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min.
    •  no agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el 
    depósito de agua.
    •  Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción.   
    Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio 
    externo de llenado conforme sea necesario.   esto asegura la emisión continua de 
    vapor. 
    3.  Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter
    ®.
    N\bta: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar  hierbas al tamiz Flavor Scenter
    ®.
    USO DE LAS CESTAS  PARA VAPORIZAR
    Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a 
    preparar.
    Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b 
    levante las cestas de vap\brizar, la bandeja de g\bte\b, \b el recipiente para el arr\bz. 
    Alce la tapa, alejánd\bla siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar t\bd\b c\bntact\b c\bn 
    el vap\br.
    Para c\bcinar c\bn una de las cestas
    1.  Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo.
    2.  Agregue los alimentos. Uno puede cocinar hasta \f huevos en las hendiduras de la 
    bandeja para huevos.
    3.  Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese que esté bien cerrada.  
    Siga los pasos 4 a \f a mitad de esta página.
    Para c\bcinar c\bn las d\bs cestas
    1.  llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos  más sólidos o los que requieren mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. 
    2.  Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima 
    de la cesta inferior.
    † 
    1.  Tapa c\bn asas
     (pieza n\b. HS1050-01\f
      2. 
    Escapes de vap\br
    † 3. Bandeja para l\bs huev\bs de la cesta superi\br (pieza n\b. HS1050-02\f
    †  4. 
    Cesta para vap\brizar superi\br (pieza n\b. HS1050-03\f
    †  5. 
    Bandeja para l\bs huev\bs de la cesta inferi\br (pieza n\b. HS1050-04\f
    †   6. 
    Cesta para vap\brizar inferi\br (pieza n\b. HS1050-05\f
    †  7. 
    Bandeja de g\bte\b c\bn tamiz Flav\br Scenter ® (pieza n\b. HS1050-07\f (n\b m\bstrad\b\f
      8. 
    Orifici\b extern\b para el agua
     9. Element\b calefact\br (n\b m\bstrad\b\f
      10. 
    Depósit\b de agua (n\b m\bstrad\b\f
      11. 
    Indicad\br del nivel de llenad\b Min y Máx
     12. Cr\bnómetr\b de 75 minut\bs
     13. Base del aparat\b
     14. Luz indicad\bra de funci\bnamient\b
    †  15. Recipiente para 5 tazas de arr\bz (pieza n\b. HS1050-06\f (n\b m\bstrad\b\f
      16. 
    Tabla de c\bcinar (debaj\b de la base; n\b m\bstrad\b\f
    N\bta: †  indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							1213
    ESPAÑOL
    3. 
    Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas 
    de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la 
    cesta de vaporizar.
    4.  enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción 
    deseado, por un máximo de 7\b minutos.  la luz indicadora de funcionamiento se 
    ilumina.  Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz 
    indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente. 
    \b.  Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato 
    para evitar que estos se sobre cocinen.
    \f.  Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.  
    Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b 
    levante la cesta de vap\brizar \b el recipiente para el arr\bz. Alce la tapa, alejánd\bla 
    siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar las quemaduras del vap\br.
    COMO USAR LA ARROCERA
    Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente 
    en la olla para el arroz.
    1.  Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del 
    arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar. Cubra la cesta de vaporizar con la 
    tapa.
    2.  enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción 
    deseado, por un máximo de 7\b minutos; para el tiempo de cocción recomendado.
    3.  Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato 
    para evitar que estos se sobre cocinen.
    4.  Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
    Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b 
    levante la cesta de vap\brizar \b el recipiente para el arr\bz. Alce la tapa, alejánd\bla 
    siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar las quemaduras del vap\br.
    Cuidad\b y limpieza
    este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Para asistencia, por favor 
    acuda a personal de servicio autorizado.
    Imp\brtante: Desc\bnecte el aparat\b y permita que se enfríe bien antes de limpiarl\b.
    LIMPIEZA
    •  Cestas de vap\brizar, recipiente para el arr\bz, tapa y bandeja de g\bte\b
    Sumerja en agua caliente, jabonosa.  enjuague y seque bien. estas piezas pueden también 
    ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
    •  Depósit\b de agua 
    lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para 
    limpiar el interior del depósito de agua.  enjuague bien con agua caliente, limpia.
    Imp\brtante: N\b utilice blanquead\bres, pañ\bs ni limpiad\bres abrasiv\bs para limpiar 
    ninguna pieza del aparat\b.
    MANTENIMIENTO DEL APARATO
    los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el 
    flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres 
    meses.  la frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del 
    aparato y por la dureza del agua.  1.  llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la 
    ventana de llenado.
    Imp\brtante: N\b utilice químic\bs ni agentes c\bmerciales para decalcificar.
    2.  Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su 
    lugar
    3.  enchufe el aparato a una toma de corriente.
    4.  Ajuste el cronómetro a 2\b minutos.
    Imp\brtante: Si el vinagre c\bmienza a hervir y rebalsa s\bbre la base del aparat\b, 
    desc\bnecte el aparat\b y apague el cr\bnómetr\b. Disminuya la cantidad de vinagre.
    \b.  Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
    \f.  Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua 
    tibia, jabonada.
    ALMACENAMIENTO DEL APARATO
    las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto.
    1.  desconecte el aparato del tomacorriente y permita que se enfríe bien.
    2.  Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra. 
    						
    							1415
    ESPAÑOL
    es una marca registrada de The Black &\7 decker Corporation, 
    Towson, Maryland, e.U.
    Fabricado e Impreso en la República Popular de China
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \7se indica para el país donde us\7ted 
    compró su producto.
    no devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (N\b aplica en Méxic\b, Estad\bs Unid\bs y Canada\L\f
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de ob\7ra que no 
    haya sido generado por el uso inc\7orrecto del producto.
    ¿P\br cuánt\b tiemp\b es válida l\La garantía?
    •  Por dos años a part\7ir de la fecha original de c\7ompra mientras que tenga una 
    prueba de la compra.
    ¿Cóm\b se \bbtiene el \Lservici\b necesari\b?
    •  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de s\7u país y haga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual d\7e instrucciones. 
    ¿Cóm\b se puede \bbtener servici\b?
    •   Conserve el recibo original de \7compra. 
    •   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspect\bs n\b cubre esta garantía?
    •   los productos que han sido ut\7ilizados en condiciones distintas a las normales. 
    •   los daños ocasionados por el m\7al uso, el abuso o\7 negligencia. 
    •   los productos que han sido al\7terados de alguna man\7era. 
    •   los daños ocasionados por el u\7so comercial del producto. 
    •   los productos utilizados o reparados fuera del país origina\7l de compra. 
    •   las piezas de vidri\7o y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   los gastos de tramitación y embarque asociados al r\7eemplazo del producto. 
    •   los daños y perjuici\7os indirectos o incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la ley estatal c\bn esta garantía?
     •  esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  \7 tener otros derechos que varían de una región a otra.Póliza de Garantía
    (Válida sól\b para Méxic\b\f
    Duración 
    Applica Manufacturing, S. de R.\7 l. de C.V.  garantiza este producto por  
    2 años a partir de\7 la fecha original de c\7ompra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisit\bs para hacer válida la garantía
    Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
    la póliza sellada \7por el establecimiento en donde adquiri\7ó el producto. Si no 
    la tiene, podrá pr\7esentar el comprobante de compra original.
    ¿D\bnde hag\b válida \Lla garantía?
    llame sin costo al teléfono 01 800 714 2\b03,\7 para ubicar el Centro de Servicio 
    Autorizado más cercano a su domicilio\7 en donde usted podrá encontrar 
    partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Pr\bcedimient\b para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
    garantía sellada o el\7 comprobante de compra original, ahí se\7 reemplazará 
    cualquier pieza o \7componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
    final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriv\7en de su 
    cumplimiento.
    Excepci\bnes
    esta garantía no será váli\7da cuando el producto:
    A) Se hubiese utiliza\7do en condiciones distintas a las normales.
    B) no hubiese sido ope\7rado de acuerdo con el instructivo de uso que le  acompaña.
    C)  Cuando el producto hubiese sido alt\7erado o reparado por personas no 
    autorizadas por Appli\7ca Manufacturing,  S. de R\7. l. de C.V.
    N\bta: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
    en los centros de servicios au\7torizados. esta garantía incluyen los gastos 
    de transportación que se deriv\7en de sus cumplimi\7ento dentro de sus red de 
    servicio. 
    						
    							1617
    ESPAÑOL
    Códig\b de fecha / Date C\bde
    Sello del 
    distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:C\bmercializad\b p\br:
    Applica Manufacturing, S. de R.  l. de C.V. 
    KM 14.\b Carretera Puente de Vigas  Col. lechería Tultitlán 
    estado de México  CP \b4940,   
    México
    Servici\b y Reparación Art. 123  no. 9\b  
    Col. Centro, C.P. 0\f0\b0  deleg. Cuauhtemoc
    Servici\b al C\bnsumid\br,
    Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2\b03
    Imp\brtad\b p\br / Imp\brted by:
    RAYOVAC ARGENTINA  S.R.L.  
    Humboldt 249\b Piso# 3   
    C142\bFUg) C.A.B.A. 
    C.U.I.T N\b.   30-7070\f1\f8-1
    Imp\brtad\b p\br / Imp\brted by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 
    KM 14.\b Carretera Puente de Vigas 
    Col.  lechería Tultitlán 
    estado de México 
    CP \b4940,   
    México 
    Teléfono: (\b\b) \b831-7070
    Del interi\br marque sin c\bst\b 
    01 (800)  714 2\b03
    Argentina 
    Servicio Técnico 
    Monroe 33\b1 
    CABA Argentina 
    Tel: 0800 – 444 - 729\f 
    [email protected]
    Chile 
    SeRVICIo  de MAQUInAS Y 
    HeRRAMIenTAS  lTd A. 
    Portugal  nº \f44 
    Santiago – Chile 
    Fonos: 02-\f3\b\b208 / 02-\f3411\f9 
    recepcion@serviciobla\7ckanddecker.cl 
    Call center: 800-171-0\b1
    C\bl\bmbia 
    PlInAReS 
    Avenida Quito # 88A-09 
    Bogotá, Colombia 
    Tel. sin costo 01 800 
    7001870
    C\bsta Rica 
    Aplicaciones  electromecanicas, S.A. 
    Calle 2\f Bis y Ave. 3 
    San Jose, Costa Rica 
    Tel.: (\b0\f) 2\b7-\b71\f / 223-013\f
    Ecuad\br 
    Servicio Master de  ecuador 
    Av. \f de  diciembre 927\f y los Alamos 
    Tel. (\b93) 2281-3882
    El Salvad\br 
    Calle San Antonio Abad 293\f 
    San Salvador,  el Salvador 
    Tel. (\b03) 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes SA 
    3ª Calle 414  zona 9 
    Frente a Tecun 
    Tel. (\b02) 2331-\b020 / 2332-2101
    H\bnduras 
    ServiTotal 
    Contigua a Telecentro 
    Tegucigalpa, Honduras, 
    Tel. (\b04) 23\b-\f271 Méxic\b 
    Articulo 123 # 9\b 
    local 109 y 112 
    Col. Centro, Cuauhtemoc, 
    México,  d.F. 
    Tel. 01 800 714 2\b03
    Nicaragua 
    ServiTotal 
    de semáforo de portezuelo 
    \b00 metros al sur. 
    Managua,  nicaragua, 
    Tel. (\b0\b) 248-7001
    Panamá 
    Servicios Técnicos CAPRI 
    Tumbamuerto Boulevard 
    el  dorado Panamá 
    \b00 metros al sur. 
    Tel. 3020-480-800 sin costo 
    (\b07) 23\f0-23\f / 1\b9
    Perú 
    Servicio Central Fast Service 
    Av. Angamos  este 2431 
    San Borja,  lima Perú 
    Tel. (\b11) 22\b1 388
    Puert\b Ric\b 
    Buckeye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto  nuevo, SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-\f17\b
    Republica D\bminicana 
    Plaza  lama, S.A. 
    Av,  duarte #94 
    Santo  domingo, 
    República  dominicana 
    Tel.: (809) \f87-9171
    Venezuela 
    Inversiones BdR CA 
    Av. Casanova C.C. 
    City Market  nivel Plaza local 1\b3 
    diagonal Hotel Melia, 
    Caracas. 
    Tel. (\b82) 324-09\f9
    www.applicaservice.com 
    [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. p\7uede solicitar servicio, 
    reparaciones o partes en el país dond\7e el producto fué comprado.
    650 W 
    120 V 
    60 Hz
    CAT.  NO. EHB500    
    TYPE  1  160  W  120  V 
    AC  ONLY          60Hz         
    						
    							1819
    Veuillez lire et c\bnserver ce guide d’entretien et d’utilisati\bn.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE 
    lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter 
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 
    ❍  lire toutes les directives.
    ❍ 
    Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les 
    poignées ou les boutons.
    ❍  Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le 
    cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
    ❍  exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à  proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
    ❍  débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le  nettoyer.  le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou 
    de le nettoyer.
    ❍  ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou 
    qui est endommagé.  le rapporter au centre de service autorisé de la 
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.  on peut également 
    composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page 
    couverture du présent guide.
    ❍  l ’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente 
    des risques de blessures.
    ❍  ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    ❍  ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne  pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
    ❍  ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans  un four à micro-ondes ou un four chauffé.
    ❍  Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments 
    ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en 
    service.
    ❍  Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (0) avant de 
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    ❍  Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
    ❍  Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des \7personnes 
    (notamment des enfants) dont les capacités physiques,\7 sensorielles 
    ou mentales sont réduites ou qui manquent\7 d'expérience ou de 
    connaissances, à moins qu'ell\7es ne soient super\7visées ou dirigées\7 par 
    une personne responsable de leur sécurité penda\7nt l'utilisation. ❍  les enfants doivent être supervisés afin d\7'éviter qu'ils ne jouen\7t 
    avec l'appareil.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est c\bnçu p\bur un usage d\bmestique  seulement.
    FICHE POLARISÉE (MODèLES DE 120 V SEULEMENT\f
    l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). 
    Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche 
    n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.  lorsqu'on ne peut insérer 
    la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé 
    les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut 
    communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la 
    fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est d\bté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du c\buvercle extérieur. P\bur réduire les risques d’incendie \bu 
    de sec\busses électriques, ne pas tenter de retirer le c\buvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En c\bnfier la 
    réparati\bn seulement au pers\bnnel des centres de service aut\brisés
    CORDON
    a)  le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin   
    de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs   
    et il faut s’en servir avec prudence.
    c)  lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus  long, il faut s’assurer que :
    1)  la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
    soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
    2)  lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  
    de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
    3)  le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
    comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de 
    manière  à provoquer un trébuchement.
    N\bte :  lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    FRANÇ AIS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Steamer HS1050 User Manual