Black and Decker Steamer HS1050 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Steamer HS1050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 7-QT. FOOD STEAMER OLLA DE VAPOR DE 7 CUARTOS (6,6 L\f CUISEUR-VAPEUR DE 7 QUARTS (6,6 L\f\L Model/Model o/ ModÈle ❍ HS1050 Cust\bmer Care Line: USA 1-800-231-978\f Access\bries/Parts (USA) 1-800-738-024\b For \bnline cust\bmer service and to register your product, go to www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica Service line à la clientèle : Canada 1-800-231-9\778\f Access\bires/Pièces (Canada) 1-800-738-024\b Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vous à www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2\b03 Acces\bri\bs/Partes (ee.UU) 1-800-738-024\b Para servici\b al cliente y para registrar su garantía, visite www.pr\bdpr\btect.c\bm/applica
23 Please Read and Save this Use and Care B\b\bk. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug or base unit in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts or cleaning. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave or heated oven. ❍ extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water or other hot liquids. ❍ To disconnect, turn any control to oFF (0), then remove plug from wall outlet. ❍ do not use appliance for other than intended use. ❍ To reduce the risk of electric shock, cook only in removable container. ❍ This appliance is not intended for use by persons (including ch\7ildren) with reduced physical, sensory or ment\7al capabilities, or la\7ck of experience and knowledge, unless they have been given supervision or \7 instruction concerning use of the \7appliance by a person responsible for their safety. ❍ Children should be super\7vised to ensure that they do not play with t\7he appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This pr\bduct is f\br h\buseh\bld use \bnly. POLARIZED PLUG (120V M\bdels Only\f This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw t\b prevent rem\bval \bf the \buter c\bver. T\b reduce the risk \bf fire \br electric sh\bck, d\b n\bt attempt t\b rem\bve the \buter c\bver. There are n\b user- serviceable parts inside. Repair sh\buld be d\bne \bnly by auth\brized service pers\bnnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. N\bte: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in latin America by an authorized service center. ENGLISH
45 Pr\bduct may vary slightly fr\bm what is illustrated.H\bw t\b Use This appliance is for household use only. GETTING STARTED • Remove packing materials and any stickers from the unit. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all parts as instructed in the CARe And CleAnIng section of this manual. • Select a location for the unit. do not place unit directly under cabinets or too close to the wall to allow steam to escape without damaging counter space or cabinets. FILLING WATER RESERVOIR 1. Place the drip tray onto the base of the unit. Imp\brtant: T\b av\bid water \bverfl\bw, the drip tray must be in place bef\bre filling the water reserv\bir. 2. Pour water into the water-fill inlet up to the Max marking on the water window. do not overfill. Imp\brtant: • Water should never go below the Min level on the water window. • do not add any salt, pepper, seasoning, herbs, beer, wine or any other liquid to the water reservoir. • during the cooking cycle, check the water window. If water level is low, add cold tap water to the water-fill inlet as needed. This will ensure continuous steaming. 3. Place herbs or spices in Flavor Scenter ® screen. N\bte: You can also use the drip tray without adding herbs to the Flavor Scenter® if you prefer. USING STEAMING BASKETS You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are cooking. Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam. C\b\bking with One Steaming Basket 1. Place either basket onto the drip tray. 2. Place food in the steaming basket. You can also cook up to \f eggs by inserting an egg into each indentation on built-in egg holders. 3. Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits securely in place. Follow steps 4-\f on page \f. C\b\bking with Tw\b Steaming Baskets 1. Fill both baskets with desired foods. Always place more solid foods or foods that take longer to cook in lower basket. 2. Place lower basket onto drip tray. Place upper basket on top of lower basket. 3. Cover the steaming basket so that the lid handles line up over the basket handles. Make sure the lid tabs fit properly into the steaming basket openings. 4. Plug the power cord into wall outlet and set the timer for the desired cooking time, up to 7\b minutes. Power indicator light will illuminate. When the time is up, a bell rings, the power indicator light goes out and the unit automatically shuts off. \b. When cooking is finished, unplug the unit and remove food immediately to avoid over-cooking. \f. Use inverted lid to hold hot steaming basket. Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam. ENGLISH † 1. Lid with handles (Part # HS1050-01\f 2. Steam vents † 3. Upper basket tray with built-in egg h\blders (Part # HS1050-02\f † 4. Upper steaming basket (Part # HS1050-03\f † 5. L\bwer basket tray with built-in egg h\blders (Part # HS1050-04\f † 6. L\bwer steaming basket (Part # HS1050-05\f † 7. Drip tray with built-in Flav\br Scenter ® screen (Part # HS1050-07\f (n\bt sh\bwn\f 8. External water-fill inlet 9. Heating element (n\bt sh\bwn\f 10. Water reserv\bir (n\bt sh\bwn\f 11. Water wind\bw with Min/Max level markings 12. 75-minute timer 13. Unit base 14. P\bwer indicat\br light † 15. 5-cup rice b\bwl (Part # HS1050-06\f (n\bt sh\bwn\f 16. C\b\bking chart (behind base; n\bt sh\bwn\f N\bte: † indicates consumer replaceable/removable parts
67 USING THE RICE BOWL When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings and water directly into the rice bowl. 1. Place the steaming basket onto the drip tray and place the rice bowl with contents into the steaming basket. Cover steaming basket with the lid. 2. Plug cord into wall outlet and set the timer to desired cooking time, up to 7\b minutes. 3. When cooking is finished, unplug the unit and remove the rice bowl immediately to avoid over-cooking. 4. Use the inverted lid as a tray for the steam basket. Cauti\bn: Use p\bt h\blders when rem\bving the lid \br lifting the steaming basket, drip tray \br rice b\bwl. Lift the lid away fr\bm y\bur face and b\bdy t\b av\bid escaping steam. Care and Cleaning This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Imp\brtant: Unplug the unit and all\bw t\b c\b\bl c\bmpletely bef\bre cleaning. CLEANING • Steaming Baskets, Rice B\bwl, Lid and Drip Tray Immerse in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed in the dishwasher, top rack only. • Water Reserv\bir Clean with hot, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad to clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water. do not immerse base in water. Imp\brtant: D\b n\bt use bleach, abrasive pads \br cleaners t\b clean any part \bf the unit. MAINTAINING YOUR UNIT Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness. 1. Fill water reservoir to the Max level (on the water window) with white vinegar. Imp\brtant: D\b n\bt use any \bther chemical \br c\bmmercial descaler. 2. Make sure the drip tray, steaming bakets and lid are in place. 3. Plug unit into wall outlet. 4. Set timer to 2\b minutes. Imp\brtant: If vinegar begins t\b b\bil \bver the edge \bf the base, unplug the unit and turn \bff the timer. Reduce am\bunt \bf vinegar. \b. once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely. \f. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm, sudsy water. STORING YOUR UNIT nesting basket design makes it easy to store the unit. 1. Unplug unit from wall outlet and let it cool completely. 2. To store, place one basket inside the other. ENGLISH NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the \7cover of this book. P\7lease DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it t\7o a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY (Applies \bnly in the United States and Canada\f What d\bes it c\bver? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will no\7t exceed the purchase price of product. F\br h\bw l\bng? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we d\b t\b help y\bu? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is eith\7er new or factory refurbished. H\bw d\b y\bu get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online s\7ervice website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-978\f, \7for general warranty service. • If you need parts or a\7ccessories, please call 1-800-738-024\b. What d\bes y\bur warranty n\bt c\bver? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse o\7r neglect • Products that have been modified in \7any way • Products used or ser\7viced outside the country of purchase • glass parts and other \7accessory items that are packed with the unit • Shipping and handl\7ing costs associated with the replacement of the unit • Consequential or i\7ncidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or in\7cidental damages, so thi\7s limitation may not apply to you.) H\bw d\bes state law relate t\b this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights tha\7t vary from state to state or province to province. is a registered trademark of The Bla\7ck & decker Corporation, Towson, Maryland, USA\7 Made and Printed in People’s Republic of Chin\7a
89 P\br fav\br lea este instructiv\b antes de usar el pr\bduct\b. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ no toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❍ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❍ la supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❍ desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❍ no opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❍ no use el aparato a la intemperie. ❍ no permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❍ no coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❍ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❍ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (0) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❍ no utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. ESPAÑOL ❍ A fin de reducir el riesgo d\7e un choque eléctr\7ico, al cocinar, utilice únicamente en el recipiente removible. ❍ este aparato no está diseñado para ser usado por pe\7rsonas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin \7supervisión o instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión \7de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparat\b eléctric\b es para us\b d\bméstic\b s\blamente. ENCHUFE POLARIZADO (S\blamente para l\bs m\bdel\bs de 120V\f este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparat\b cuenta c\bn un t\brnill\b de seguridad para evitar la rem\bción de la cubierta exteri\br del mism\b. A fin de reducir el riesg\b de incendi\b \b de ch\bque eléctric\b, p\br fav\br n\b trate de rem\bver la cubierta exteri\br. Este pr\bduct\b n\b c\bntiene piezas reparables p\br el c\bnsumid\br. T\bda reparación se debe llevar a cab\b únicamente p\br pers\bnal de servici\b aut\brizad\b. CABLE ELÉCTRICO a) el producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) el voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) el cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. N\bta: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
1011 Este pr\bduct\b puede variar ligeramente del que aparece ilustrad\b. ESPAÑOL C\bm\b usar este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIdAdo Y lIMPIezA. • escoja un lugar para el aparato. no coloque el aparato directamente debajo de los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes. COMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA 1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato. Imp\brtante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de g\bte\b debe quedar bien instalada antes de llenar el depósit\b de agua. 2. Vierta agua en el orificio externo de llenado hasta el nivel Max. no exceda el nivel de llenado. Imp\brtante: • el nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min. • no agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el depósito de agua. • Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio externo de llenado conforme sea necesario. esto asegura la emisión continua de vapor. 3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter ®. N\bta: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter ®. USO DE LAS CESTAS PARA VAPORIZAR Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a preparar. Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b levante las cestas de vap\brizar, la bandeja de g\bte\b, \b el recipiente para el arr\bz. Alce la tapa, alejánd\bla siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar t\bd\b c\bntact\b c\bn el vap\br. Para c\bcinar c\bn una de las cestas 1. Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo. 2. Agregue los alimentos. Uno puede cocinar hasta \f huevos en las hendiduras de la bandeja para huevos. 3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese que esté bien cerrada. Siga los pasos 4 a \f a mitad de esta página. Para c\bcinar c\bn las d\bs cestas 1. llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos más sólidos o los que requieren mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. 2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima de la cesta inferior. † 1. Tapa c\bn asas (pieza n\b. HS1050-01\f 2. Escapes de vap\br † 3. Bandeja para l\bs huev\bs de la cesta superi\br (pieza n\b. HS1050-02\f † 4. Cesta para vap\brizar superi\br (pieza n\b. HS1050-03\f † 5. Bandeja para l\bs huev\bs de la cesta inferi\br (pieza n\b. HS1050-04\f † 6. Cesta para vap\brizar inferi\br (pieza n\b. HS1050-05\f † 7. Bandeja de g\bte\b c\bn tamiz Flav\br Scenter ® (pieza n\b. HS1050-07\f (n\b m\bstrad\b\f 8. Orifici\b extern\b para el agua 9. Element\b calefact\br (n\b m\bstrad\b\f 10. Depósit\b de agua (n\b m\bstrad\b\f 11. Indicad\br del nivel de llenad\b Min y Máx 12. Cr\bnómetr\b de 75 minut\bs 13. Base del aparat\b 14. Luz indicad\bra de funci\bnamient\b † 15. Recipiente para 5 tazas de arr\bz (pieza n\b. HS1050-06\f (n\b m\bstrad\b\f 16. Tabla de c\bcinar (debaj\b de la base; n\b m\bstrad\b\f N\bta: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
1213 ESPAÑOL 3. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta de vaporizar. 4. enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 7\b minutos. la luz indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente. \b. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. \f. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b levante la cesta de vap\brizar \b el recipiente para el arr\bz. Alce la tapa, alejánd\bla siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar las quemaduras del vap\br. COMO USAR LA ARROCERA Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la olla para el arroz. 1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar. Cubra la cesta de vaporizar con la tapa. 2. enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 7\b minutos; para el tiempo de cocción recomendado. 3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. Advertencia: Utilice agarraderas \b guantes de c\bcina para retirar la tapa \b cuand\b levante la cesta de vap\brizar \b el recipiente para el arr\bz. Alce la tapa, alejánd\bla siempre del r\bstr\b \b del cuerp\b para evitar las quemaduras del vap\br. Cuidad\b y limpieza este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor acuda a personal de servicio autorizado. Imp\brtante: Desc\bnecte el aparat\b y permita que se enfríe bien antes de limpiarl\b. LIMPIEZA • Cestas de vap\brizar, recipiente para el arr\bz, tapa y bandeja de g\bte\b Sumerja en agua caliente, jabonosa. enjuague y seque bien. estas piezas pueden también ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. • Depósit\b de agua lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para limpiar el interior del depósito de agua. enjuague bien con agua caliente, limpia. Imp\brtante: N\b utilice blanquead\bres, pañ\bs ni limpiad\bres abrasiv\bs para limpiar ninguna pieza del aparat\b. MANTENIMIENTO DEL APARATO los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres meses. la frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua. 1. llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la ventana de llenado. Imp\brtante: N\b utilice químic\bs ni agentes c\bmerciales para decalcificar. 2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar 3. enchufe el aparato a una toma de corriente. 4. Ajuste el cronómetro a 2\b minutos. Imp\brtante: Si el vinagre c\bmienza a hervir y rebalsa s\bbre la base del aparat\b, desc\bnecte el aparat\b y apague el cr\bnómetr\b. Disminuya la cantidad de vinagre. \b. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien. \f. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua tibia, jabonada. ALMACENAMIENTO DEL APARATO las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto. 1. desconecte el aparato del tomacorriente y permita que se enfríe bien. 2. Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra.
1415 ESPAÑOL es una marca registrada de The Black &\7 decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Fabricado e Impreso en la República Popular de China ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que \7se indica para el país donde us\7ted compró su producto. no devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (N\b aplica en Méxic\b, Estad\bs Unid\bs y Canada\L\f ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de ob\7ra que no haya sido generado por el uso inc\7orrecto del producto. ¿P\br cuánt\b tiemp\b es válida l\La garantía? • Por dos años a part\7ir de la fecha original de c\7ompra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cóm\b se \bbtiene el \Lservici\b necesari\b? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de s\7u país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual d\7e instrucciones. ¿Cóm\b se puede \bbtener servici\b? • Conserve el recibo original de \7compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspect\bs n\b cubre esta garantía? • los productos que han sido ut\7ilizados en condiciones distintas a las normales. • los daños ocasionados por el m\7al uso, el abuso o\7 negligencia. • los productos que han sido al\7terados de alguna man\7era. • los daños ocasionados por el u\7so comercial del producto. • los productos utilizados o reparados fuera del país origina\7l de compra. • las piezas de vidri\7o y demás accesorios empacados con el aparato. • los gastos de tramitación y embarque asociados al r\7eemplazo del producto. • los daños y perjuici\7os indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal c\bn esta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría \7 tener otros derechos que varían de una región a otra.Póliza de Garantía (Válida sól\b para Méxic\b\f Duración Applica Manufacturing, S. de R.\7 l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de\7 la fecha original de c\7ompra. ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisit\bs para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada \7por el establecimiento en donde adquiri\7ó el producto. Si no la tiene, podrá pr\7esentar el comprobante de compra original. ¿D\bnde hag\b válida \Lla garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2\b03,\7 para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio\7 en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Pr\bcedimient\b para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el\7 comprobante de compra original, ahí se\7 reemplazará cualquier pieza o \7componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriv\7en de su cumplimiento. Excepci\bnes esta garantía no será váli\7da cuando el producto: A) Se hubiese utiliza\7do en condiciones distintas a las normales. B) no hubiese sido ope\7rado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alt\7erado o reparado por personas no autorizadas por Appli\7ca Manufacturing, S. de R\7. l. de C.V. N\bta: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios au\7torizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriv\7en de sus cumplimi\7ento dentro de sus red de servicio.
1617 ESPAÑOL Códig\b de fecha / Date C\bde Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo:C\bmercializad\b p\br: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. KM 14.\b Carretera Puente de Vigas Col. lechería Tultitlán estado de México CP \b4940, México Servici\b y Reparación Art. 123 no. 9\b Col. Centro, C.P. 0\f0\b0 deleg. Cuauhtemoc Servici\b al C\bnsumid\br, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2\b03 Imp\brtad\b p\br / Imp\brted by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 249\b Piso# 3 C142\bFUg) C.A.B.A. C.U.I.T N\b. 30-7070\f1\f8-1 Imp\brtad\b p\br / Imp\brted by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. KM 14.\b Carretera Puente de Vigas Col. lechería Tultitlán estado de México CP \b4940, México Teléfono: (\b\b) \b831-7070 Del interi\br marque sin c\bst\b 01 (800) 714 2\b03 Argentina Servicio Técnico Monroe 33\b1 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 729\f [email protected] Chile SeRVICIo de MAQUInAS Y HeRRAMIenTAS lTd A. Portugal nº \f44 Santiago – Chile Fonos: 02-\f3\b\b208 / 02-\f3411\f9 recepcion@serviciobla\7ckanddecker.cl Call center: 800-171-0\b1 C\bl\bmbia PlInAReS Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 C\bsta Rica Aplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 2\f Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (\b0\f) 2\b7-\b71\f / 223-013\f Ecuad\br Servicio Master de ecuador Av. \f de diciembre 927\f y los Alamos Tel. (\b93) 2281-3882 El Salvad\br Calle San Antonio Abad 293\f San Salvador, el Salvador Tel. (\b03) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 zona 9 Frente a Tecun Tel. (\b02) 2331-\b020 / 2332-2101 H\bnduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (\b04) 23\b-\f271 Méxic\b Articulo 123 # 9\b local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2\b03 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo \b00 metros al sur. Managua, nicaragua, Tel. (\b0\b) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá \b00 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (\b07) 23\f0-23\f / 1\b9 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (\b11) 22\b1 388 Puert\b Ric\b Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-\f17\b Republica D\bminicana Plaza lama, S.A. Av, duarte #94 Santo domingo, República dominicana Tel.: (809) \f87-9171 Venezuela Inversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market nivel Plaza local 1\b3 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (\b82) 324-09\f9 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. p\7uede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país dond\7e el producto fué comprado. 650 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz
1819 Veuillez lire et c\bnserver ce guide d’entretien et d’utilisati\bn. IMPORTANTES MISES EN GARDE lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❍ lire toutes les directives. ❍ Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons. ❍ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil. ❍ exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❍ débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le nettoyer. ❍ ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. on peut également composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❍ l ’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. ❍ ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❍ ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude. ❍ ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un four à micro-ondes ou un four chauffé. ❍ Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en service. ❍ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (0) avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ❍ Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu. ❍ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des \7personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques,\7 sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent\7 d'expérience ou de connaissances, à moins qu'ell\7es ne soient super\7visées ou dirigées\7 par une personne responsable de leur sécurité penda\7nt l'utilisation. ❍ les enfants doivent être supervisés afin d\7'éviter qu'ils ne jouen\7t avec l'appareil. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est c\bnçu p\bur un usage d\bmestique seulement. FICHE POLARISÉE (MODèLES DE 120 V SEULEMENT\f l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est d\bté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du c\buvercle extérieur. P\bur réduire les risques d’incendie \bu de sec\busses électriques, ne pas tenter de retirer le c\buvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En c\bnfier la réparati\bn seulement au pers\bnnel des centres de service aut\brisés CORDON a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et; 3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. N\bte : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. FRANÇ AIS