Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker QUICKPRESS IRON F976 User Manual

Black and Decker QUICKPRESS IRON F976 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker QUICKPRESS IRON F976 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ModelS/ModeloS
    ❍	F975
    ❍	F976
    QUICKPRESS® IRON
    PLANCHA QUICKPRESS®
    For	online customer service  
    and	to	
    register 	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    1-800-231-9786
    Mexico	
    01-800	714-2503
    Accessories/Parts  (USA	/	Canada)	
    Accesorios/Partes (ee.UU	/	Canadá)	
    1-800-738-0245 
    						
    							
    
    
    
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using	your	iron,	 basic	 safety	 precautions	 should	always	 be	followed,	
    including	 the	following:
    ❍	Read	 all	instructions	 before	using.
    ❍	Use	iron	 only	 for	its	intended	 use.
    ❍	To	protect	 against	 a	risk	 of	electric	 shock,	do	not	 immerse	 the	iron	 in	
    water	 or	other	 liquids.
    ❍	The	iron	 should	 always	 be	turned	 to	oFF	(0)	before	 plugging	 or	unplugging	
    from	 outlet.	 Never	yank	cord	to	disconnect	 from	the	outlet;	 instead	 grasp	
    plug	 and	pull	 to	disconnect.
    ❍	do	 not	 allow	 cord	to	touch	 hot	surfaces.	let	 iron	cool	 completely	 before	
    putting	 away.	loop	 cord	loosely	 around	 iron	when	 storing.
    ❍	Always	 disconnect	 iron	from	 electrical	 outlet	when	filling	 with	water	 or	
    emptying,	 and	when	 not	in	use.
    ❍	do	 not	 operate	 iron	with	 a	damaged	 cord,	or	if	the	 iron	 has	been	 dropped	
    or	 damaged.	 To	avoid	 the	risk	 of	electric	 shock,	do	not	 disassemble	 the	
    iron;	 take	it	to	 a	qualified	 service	person	for	examination	 and	repair,	
    or	 call	 the	appropriate	 toll-free	number	on	the	 cover	 of	this	 manual.	
    Incorrect	 reassembly	 can	cause	 a	risk	 of	electric	 shock	when	the	iron	 is	
    used.	
    ❍	Close	 supervision	 is	necessary	 for	any	 appliance	 being	used	by	or	near	
    children.	do	 not	leave	 iron	unattended	 while	connected	 or	on	 an	ironing	
    board.
    ❍	Burns	 can	occur	 from	touching	 hot	metal	 parts,	 hot	water	 or	steam.	 Use	
    caution	 when	you	turn	 a	steam	 iron	upside	 down	or	use	 the	surge	 of	
    steam	 –	there	 may	be	hot	 water	 in	the	 reservoir.	 Avoid	rapid	movement	 of	
    iron	 to	minimize	 hot	water	 spillage
    .
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❍	To	avoid	 a	circuit	 overload,	 do	not	 operate	 another	 high-wattage	 appliance	
    on	 the	 same	 circuit.
    ❍	If	an	 extension	 cord	is	absolutely	 necessary,	 a	15-ampere	 cord	should	 be	
    used.	 Cords	 rated	for	less	 amperage	 may	overheat.	 Care	should	 be	taken	
    to	 arrange	 the	cord	 so	that	 it	cannot	 be	pulled	 or	tripped	 over
    .
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    ENGLISH
    POLARIZED PLUG
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	
    plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	
    modify	 the	plug	 in	any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a	 A	short	power-supply	cord	(or	detachable	power-supply	cord)	is	to	be	
    provided	to	reduce	the	risk	resulting	from	becoming	entangled	in	or	
    tripping	over	a	longer	cord.
    b)	 longer	detachable	power-supply	cords	or	extension	cords	are	available	
    and	may	be	used	if	care	is	exercised	in	their	use.
    c)	 If	a	long	detachable	power-supply	cord	or	extension	cord	is	used, 1)	The	marked	electrical	rating	of	the	detachable	power-supply	cord	or	 extension	cord	should	be	at	least	as	great	as	the	electrical	rating	of	the	
    appliance,
    2)	If	the	appliance	is	of	the	grounded	type,	the	extension	cord	should	be	a	 grounding-type	3-wire	cord,	and
    3)	The	longer	cord	should	be	arranged	so	that	it	will	not	drape	over	the	 countertop	or	tabletop	where	it	can	be	pulled	on	by	children	or	tripped	
    over.
    Note:  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center. 
    						
    							
    
    
    
    How to Use
    This	appliance	 is	for	 household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 any	labels,	 stickers	 or	tags	 attached	 to	the	 body	 or	soleplate	 of	
    the	 iron.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    Note: 	Use	 ordinary	 tap	water	 for	ironing.	do	 not	use	 water	 processed	
    through	 a	home	 softening	 system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 
    before beginning to iron.
    FILLING WATER TANK
    1.	 Tilt	the	iron	 and	using	 a	clean	 measuring	 cup,	pour	
    water	 into	water-fill	 opening	
    (A)	until	 the	water	
    reaches	 the	MAX	 mark	 on	the	 water	 tank.	Refill	 as	
    needed.
    2.	 Plug	 in	the	 iron.
    Tip: 	If	 unsure	 of	a	garment’s	 fiber,	test	a	small	 area	(on	
    an	 inside	 seam	or	hem)	 before	 ironing.
    Note:	If	 you	 need	 to	add	 water	 while	ironing,	 unplug	the	iron	 and	follow	
    above	 steps.
    -WAY AUTOMATIC SHUTOFF
    The	 automatic	 shutoff	feature	 in	your	 iron	works	 as	follows:
    •	 once	 the	iron	 reaches	 appropriate	 temperature,	 it	
    will	 turn	 off	after	 30	seconds	 of	inactivity	 if	left	 on	its	
    soleplate	 or	tipped	 over	on	its	side.	 If	left	 vertically	 on	
    its	 heel	 rest,	 it	will	 shut	 off	after	 8	minutes	
    (B).
    •	 As	 soon	as	you	 pick	 up	the	 iron,	 it	will	 start	 heating	
    again.	 Wait	for	iron	 to	reheat	 completely	 before	
    resuming	 operation.
    SMART STEAM® TECHNOLOGY
    The	 Smart	 Steam
    ®	system	 automatically	 produces	steam	when	you	turn	 the	
    fabric	 select	 dial	between	 settings	4	and	 6.	The	 higher	 the	setting,	 the	more	
    powerful	 the	steam.
    SURGE OF STEAM
    Horizontal
    Tip: 	Use	 to	remove	 stubborn	 creases.
    1.	 With	 the	water	 tank	filled	 to	the	 MAX	 mark,	 set	fabric	
    select	 dial	to	appropriate	 setting	(between	 4	and	 6)	for	
    your	 fabric	
    (C).	See	 fabric	 guide	under	 the	heel	 rest	
    and	 read	 garment's	 label	to	help	 you	determine	 fabric	
    type.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
      1. Spray nozzle
        .  Water-fill opening
        .  Fabric select dial
        .  Spray button
        .  Steam button
      6.   60° pivoting cord
      7.  Heel rest
      8.  Fabric guide
      9.  Water tank
    10.  Soleplate
    A
    C
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    ENGLISH
    B
    8 minutes
    0 seconds 
    						
    							
    6
    7
    
    2.	 Be	sure	there	 is	water	 in	the	 reservoir.	 Steam	is	automatically	 turned	off	
    between	 settings	0	and	 3.
    3.	 For	 best	performance,	 press	the	steam	
    	button	 at	5-second	 intervals.
    4.	 When	 finished	ironing,	turn	the	fabric	 select	 dial	to	0	and	 unplug	 the	iron.
    Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in 
    use.
    Vertical
    Tip: 	Use	 for	removing	 wrinkles	from	hanging	 clothes	and	drapes.
    1.	 Be	 sure	the	water	 tank	is	filled	 to	the	 MAX	 mark.
    2.	 Hang	 the	garment	 to	be	 steamed	 on	a	clothes	 hanger.	 (Curtains	 or	drapes	 can	
    be	 steamed	 once	they	are	hung.)
    3.	Set	 the	fabric	 select	 dial	to	appropriate	 setting	(between	
    	
    4	 and	 6)	for	 your	 fabric.
    4.	Hold	 the	iron	 close	 to,	but	 not	touching,	 the	fabric.
    5.	Pull	 the	fabric	 tight	in	your	 free	hand	 and	pump	 the	steam		
    button	 as	you	 move	 the	iron	 over	 the	fabric	(D).
    USING SPRAY
    Tip: 	Use	 to	dampen	 tough	wrinkles	 at	any	 setting (E).
    1.	 Be	 sure	the	iron	 is	filled	 with	water.
    2.	 on	first	 use,	 pump	 the	spray
    	button	 several	 times.
    ANTI DRIP SYSTEM 
    The	anti	 drip	 system	 prevents	 water	spotting	 at	low	
    temperatures.
    DRY IRONING
    1.	Turn	 the	fabric	 select	 dial	to	setting	 1,	2	or	 3	(dRY)	 to	
    iron	 without	 steam	
    (F).	The	 Smart	 Steam®	 system	will	
    automatically	 turn	steam	 off.
    2.	To	 dry	iron	 at	higher	 settings,	 empty	the	water	 from	the	
    reservoir	 to	prevent	 steaming.
    D
    ENGLISH
    EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
    Note:	It	 is	 not	 necessary	 to	empty	 the	water	 after	each	use.
    1.	 	Unplug	 the	iron	 and	let	it	cool.
    2.	To	 empty	 the	water,	 hold	the	iron	 over	 a	sink	 with	 the	
    tip	 pointing	 down.	Water	will	empty	 out	the	water-fill	
    opening	
    (G).
    Care and Cleaning
    This 	product 	contains 	no 	user 	serviceable 	parts. 	Refer 	service 	to 	qualified	
    service 	personnel.
    CLEANING
    1.	 Make 	sure 	iron 	is 	unplugged 	and 	has 	cooled 	completely. 	Wipe 	the 	soleplate	
    and 	outer 	surfaces 	with 	a 	soft 	cloth 	dampened 	with 	water 	and 	mild	
    household 	detergent. 	Never 	use 	abrasives, 	heavy-duty 	cleansers, 	vinegar 	or	
    scouring 	pads 	that 	may 	scratch 	or 	discolor 	the 	iron.
    2.	 After 	cleaning, 	steam 	iron 	over 	an 	old 	cloth 	to 	remove 	any 	residue 	from 	the	
    steam 	vents.
    STORING 
    1.	 Unplug 	the 	iron 	and 	let 	it 	cool 	completely.
    2.	 Check 	that 	the 	fabric 	select 	dial 	is 	set 	to 	0.
    3.	 Store 	iron 	on 	its 	heel 	rest. 	Storing 	iron 	on 	its 	soleplate 	can 	cause 	leaks 	or	
    damage.
    F
    G
    E 
    						
    							
    8
    9
    
    ENGLISH
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	800	
    number	on	cover	of	this	book.	Please	
    DO NOT	return	the	product	to	the	place	of	purchase.	
    Also,	please	DO NOT 	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	
    You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	 exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	
    refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	
    	
    1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    10
    11
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Siempre	que	utilice	 su	plancha,	 debe	seguir	 algunas	 precauciones	 básicas		
    de	 seguridad,	 incluyendo	 las	siguientes:
    ❍	lea	 todas	 las	instrucciones	 antes	de	utilizar	 el	producto.
    ❍	A	fin	 de	protegerse	 contra	el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 no	sumerja	 la	
    plancha	 en	agua	 ni	en	 ningún	 otro	líquido.
    ❍	la	plancha	 siempre	 debe	estar	 apagada	 (0)	antes	 de	enchufar	 o	
    desconectarla	 del	tomacorriente.	 Nunca	tire	del	cable	 para	desconectar	 la	
    plancha	 del	tomacorriente;	 sujete	el	enchufe	 y	hale	 con	cuidado.
    ❍	No	permita	 que	el	aparato	 entre	en	contacto	 con	superficies	 calientes.	
    espere	 que	la	plancha	 se	enfríe	 por	completo	 antes	de	guardarla.	 Para	
    guardar,	 enrolle	el	cable	 holgadamente	 en	torno	 a	la	 plancha.
    ❍	No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	 ni	
    que	 entre	 en	contacto	 con	las	superficies	 calientes.
    ❍	Siempre	desconecte	 la	plancha	 del	tomacorriente	 cuando	no	esté	 en	uso	 y	
    antes	 de	llenar	 o	vaciar	 el	tanque	 de	agua.
    ❍	No	 use	 la	plancha	 si	tiene	 averiado	 el	cable,	 si	la	 ha	 dejado	 caer	o	
    presenta	 cualquier	 otro	daño.	 Para	evitar	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	
    no	 desarme	 ni	trate	 de	reparar	 la	plancha	 personalmente.	 Acuda	a	un	
    centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	la	examinen,	 reparen	o	ajusten,	 o	
    llame	 gratis	 al	número	 correspondiente	 en	la	cubierta	 de	este	 manual.	
    el	 reensamblaje	 o	reparación		 incorrecta		podría	ocasionar	 el	riesgo	 de	
    incendio,	 choque	eléctrico,	 o	lesiones	 a	las	 personas	 al	usar	 el	aparato	
    nuevamente.	
    ❍	Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	por	 ellos	
    mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.	 No	desatienda	 la	plancha	
    cuando	 esté	conectada	 o	sobre	 la	tabla	 de	planchar.	
    ❍	las	 partes	 metálicas		 calientes	de	este	 aparato,	 al	igual	 que	el	agua	
    caliente	 o	el	 vapor	 pueden	 ocasionar	 quemaduras.	en	 vista	de	que	 puede	
    haber	 agua	caliente	 en	el	tanque,	 tenga	cuidado	 al	invertir	 una	plancha	 de	
    vapor	 o	al	 bombear	 el	botón	 de	vapor.	evite	 los	movimientos	 rápidos	de	la	
    plancha	 para	disminuir	 el	goteo	 de	agua	 caliente.
    ESPAÑOL
    INSTRUCCIONES ESPECIALES
    ❍	Para	reducir	 la	posibilidad	 de	una	 sobrecarga	 eléctrica,	no	opere	 otro	
    aparato	 de	alto	 consumo	 en	el	mismo	 circuito.
    ❍	Si	es	 indispensable	 el	uso	 de	un	 cable	 de	extensión,	 se	debe	 usar	uno	
    con	 régimen	 nominal	de	15	amperios.	los	 cables	de	menor	 amperaje	 se	
    pueden	 sobrecalentar.	 Se	debe	 tener	 cuidado	 de	acomodar	 el	cable	 de	
    manera	 que	no	interfiera	 para	que	nadie	 se	tropiece	 ni	lo	pueda	 halar.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
    únicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    este 	aparato 	cuenta 	con 	un 	enchufe 	polarizado 	(un 	contacto 	es 	más 	ancho 	que	
    el 	otro). 	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	este 	enchufe 	encaja	
    en 	un 	tomacorriente 	polarizada 	en 	un 	solo 	sentido. 	Si 	el 	enchufe 	no 	entra 	en 	la	
    toma 	de 	corriente, 	inviértalo 	y 	si 	aun 	así 	no 	encaja, 	consulte 	con 	un 	electricista.	
    Por 	favor 	no 	trate 	de 	alterar 	esta 	medida 	de 	seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 
    autorizado.
    CABLE ÉLECTRICO
    a)	 el	producto 	se 	debe 	de 	proporcionar 	con 	un 	cable 	eléctrico 	corto 	(o 	uno	
    separable), 	a 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	tropezar 	o 	de 	enredarse 	en 	un 	cable	
    más 	largo.
    b)	 existen 	cables 	eléctricos 	más 	largos 	y 	separables 	o 	cables 	de 	extensión 	que	
    uno 	puede 	utilizar 	si 	toma 	el 	cuidado 	debido.
    c)	 Si 	se 	utiliza 	un 	cable 	separable 	o 	de 	extensión,
    1)	 el	régimen 	nominal 	del 	cable 	separable 	o 	del 	cable 	de 	extensión 	debe 	ser,	
    como 	mínimo, 	igual 	al 	del 	régimen 	nominal 	del 	aparato.
    2)	Si 	el 	aparato 	es 	de 	conexión 	a 	tierra, 	el 	cable 	de 	extensión 	debe 	ser 	un	
    cable 	de 	tres 	alambres 	de 	conexión 	a 	tierra.
    3)	Uno 	debe 	de 	acomodar 	el 	cable 	más 	largo 	de 	manera 	que 	no 	cuelgue	
    del 	mostrador 	o 	de 	la 	mesa, 	para 	evitar 	que 	un 	niño 	tire 	del 	mismo 	o 	que	
    alguien 	se 	tropiece.
    Nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado. 
    						
    							
    1
    1
    
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
      1.  Rociador
        .  Orificio de llenado de agua
        .  Selector de tejidos
        .  Botón de rociar
        .  Botón de vapor
      6.  Cable giratorio de  60°
      7.  Talón de descanso
      8.  Guía de tejidos
      9.  Tanque de agua
    10.  Suela
    ESPAÑOL
    Como usar
    este	 producto	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    PASOS PRELIMINARES
    •	 Retire	 toda	etiqueta	 o	calcomanía	 adherida	al	cuerpo	 o	a	la	 suela	 de	la	
    plancha.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    Nota: 	Utilice	 agua	de	la	llave	 para	llenar	 el	tanque	 de	la	plancha.	 No	se	debe	
    de	 utilizar	 agua	procesada	 por	sistemas	 de	ablandamiento.
    Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por  
    90 segundos antes de comenzar a planchar.
    LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
    1.	 Incline	la	plancha	 y	con	 la	ayuda	 de	una	 taza	 limpia	
    de	 medir,	 vierta	agua	adentro	 del	orificio	
    (A)	hasta	
    alcanzar	 la	marca	 del	nivel	 de	llenado	 MAX	que	
    aparece	 en	el	tanque.	llene	 de	nuevo	 cuando	 sea	
    necesario.
    2.	 enchufe	 la	plancha.
    Consejo: 	Si	 no	 está	 seguro	 de	la	fibra	 del	tejido,	 se	recomienda	 planchar	una	
    superficie	 pequeña	por	adentro	 de	la	prenda	 (una	costura	 o	un	 ruedo)	 antes	
    de	 comenzar	 a	planchar.
    Nota: 	Si	 tiene	 que	agregar	 agua	al	tanque	 durante	 el	planchado,	 desconecte	
    la	 plancha	 y	siga	 los	pasos	 citados
    APAGADO AUTOMÁTICO EN   POSICIONES
    el	 dispositivo	 de	apagado	 automático	 de	esta	 plancha	
    funciona	 de	la	siguiente	 manera:
    •	 la	 plancha	 se	apaga	 automáticamente	 si	permanece	
    inactiva	 sobre	la	suela	 o	de	 lado	 durante	 30	segundos	
    después	 de	alcanzar	 la	temperatura	 programada.	
    Igualmente	 sucede	si	la	 plancha	 permanece	 inactiva	
    verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 durante	8	
    minutos	
    (B).
    •	 la	 plancha	 comienza	 a	calentar	 nuevamente	 en	cuanto	 uno	la	levanta.	
    espere	 que	la	plancha	 se	caliente	 bien	antes	 de	planchar.
    TECNOLOGÍA SMART STEAM®
    el	sistema	 Smart	Steam®	produce	 vapor	automáticamente	 cuando	uno	
    ajusta	 el	selector	 de	tejidos	 entre	el	nivel	 4	y	6.	entre	 más	elevado	 el	nivel,	
    mayor	 la	emisión	 de	vapor.
    A
    B
    8 minutos
    0 segundos
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    1
    1
    
    EMISIÓN DE VAPOR
    Horizontal
    Consejo: 	Apropiado	 para	suavizar	 las	arrugas	 persistentes.
    1.	 llene	 el	tanque	 de	agua	 hasta	 alcanzar	 la	marca	 de	
    llenado	 MAX	y	ajuste	 el	selector	 de	tejidos	 entre	el	nivel	
    4	 y	6,	 según	 el	tejido	 de	la	prenda	
    (C) .	Consulte	 la	guía	 de	
    tejidos	 debajo	del	talón	 de	descanso	 de	la	plancha	 y	lea	 la	
    etiqueta	 de	la	prenda	 para	determinar	 el	tipo	 de	tejido.
    2.	 Asegúrese	 de	que	 haya	 agua	 en	el	tanque.	la	 emisión	de	vapor	 se	apaga	
    automáticamente	 entre	el	nivel	 0	y	3.
    3.	 Para	 mejor	rendimiento,	 utilice	la	emisión	 de	vapor	
    en	 intervalos		
    de	 5	segundos.
    4.	 Cuando	 termine	de	planchar,	 ajuste	el	selector	 de	tejidos	 a	la	 posición	 “0”	y	
    desconecte	 la	plancha.
    Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando 
    esté encendida o no en uso.
    Vertical
    Consejo: 	Ideal	 para	suavizar	 las	arrugas	 de	las	 prendas	 colgantes	 o	de	 las	
    cortinas.
    1.	 Asegúrese	 de	que	 el	tanque	 de	agua	 esté	lleno	 hasta	 el	nivel	 MAX.
    2.	 Cuelgue	 la	prenda	 que	desea	 vaporizar	 en	un	 gancho.	 (Uno	puede	 vaporizar	
    las	 cortinas	 una	vez	instaladas).
    3.	 Ajuste	 el	selector	 al	nivel	 apropiado	 (entre	el	4	y	6),	 según	
    el	 tejido.
    4.	 Sujete	 la	plancha	 cerca,	pero	no	en	contacto	 con	el	tejido.
    5.	 Hale	 el	tejido	 con	una	 mano	 y	bombee	 el	botón	
    	con	
    la	 otra,	 a	medida	 pasa	la	plancha	 sobre	la	prenda	
    (D).
    USO DEL ROCIADOR
    Consejo: 	Utilize	 para	humedecer	 las	arrugas	 persistentes	 a	
    cualquier	 temperatura	
    (E).
    1.	 Asegúrese	 de	que	 el	tanque	 esté	lleno	 de	aqua.
    2.	 Cuando	 use	por	vez	primera,	 bombee	el	botón	 de	rociar	
    	varias	 veces.
    SISTEMA ANTIGOTEO 
    el	sistema	 antigoteo	 impide	que	se	formen	 manchas	 de	agua	 a	bajas	
    temperaturas.
    ESPAÑOL
    PLANCHADO EN SECO
    1.	Gire	el	selector	 de	temperaturas	 a	cualquiera	 de	
    las	 posiciones	 1,	2	o	 3	para	 planchar	 sin	vapor	
    (F).	el	 sistema	 Smart	Steam®	apagará	 el	vapor	
    automaticamente.
    2.	Para	 planchar	 en	seco	 a	temperaturas	 más	elevadas,	
    vacíe	 el	tanque	 de	agua	 para	evitar	 que	produzca	 vapor.
    VACIAR EL TANQUE (OPCIONAL) 
    Nota:	No	 es	necesario	 vaciar	el	tanque	 después	 de	cada	 uso.
    1.	 desconecte	 la	plancha	 y	permita	 que	se	enfríe.
    2.	Para	 vaciar	el	agua,	 sujete	 la	plancha	 con	la	punta	
    hacia	 abajo	 sobre	 un	lavadero.	el	 agua	sale	a	través	
    del	 orificio	 de	llenado	
    (G).
    Cuidado y limpieza
    este	 producto	 no	contiene	 partes	que	el	consumidor	 pueda	reparar.	en	 caso	
    de	 requerir	 mantenimiento,	 envíela	al	personal	 de	servicio	 calificado.
    LIMPIEZA 
    1.	 Asegúrese	 que	la	plancha	 se	encuentre	 desconectada	 y	que	 se	haya	
    enfriado	 completamente.	limpie	 la	suela	 y	demás	 superficies	 exteriores	
    con	 un	paño	 suave	 humedecido	 con	agua	 y	con	 un	detergente	 suave.	
    Nunca	 utilice	abrasivos,	 limpiadores	 fuertes,	vinagre	ni	esponjas	 abrasivas	
    que	 pudiesen	 rallar	o	descolorar	 la	plancha.
    2.	 después	 de	limpiar	 la	plancha,	 planche	a	vapor	 sobre	 un	paño	 viejo	para	
    eliminar	 cualquier	 residuo	acumulado.
    ALMACENAJE
    1.	desconecte	 la	plancha	 y	permita	 que	se	enfríe	 completamente.
    2.	 Asegúrese	 que	el	selector	 se	encuentre	 ajustado	a	la	 posición	 0.
    3.	 Coloque	 la	plancha	 verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 para	evitar	
    que	 la	suela	 gotee.
    C
    D
    F
    G
    E 
    						
    							
    16
    17
    
    ESPAÑOL
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	partir	de	la	
    fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	la	mano	
    de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	la	póliza	
    sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	tiene,	podrá	
    presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	componentes,	
    consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	Garantía	sellada	
    o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	o	componente	
    defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	
    transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	 Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	 No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	acompaña.
    C)	 Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota: 	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	en	los	
    centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	transportación	que	
    se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	al	
    número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	
    autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México o Estados Unidos)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	sido	
    generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	comuníquese	
    con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	cumple	lo	indicado	en	
    el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	
    otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra. 
    						
    							
    18
    19
    
    Sello	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	
    Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC. 
     
    Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		
    (C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	
    MeXICo
    	
    Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01	 (800)	 	714	 2503
    1 00 W  10 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    60 Hz
    ESPAÑOL
    Argentina 
    SeRVICIo	 TeCNICo	CeNTRAl	
    ATTeNd ANCe
    	
    Avda.	 Monroe	 N°	3351	
    Buenos	 Aires	–	Argentina	
    Fonos:	0810	 –	999	 -	8999	
    	 011	 -	4545	 -	4700	
    	 011	 –	4545	 –	5574	[email protected]
    Chile 
    MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICeNTeR	
    Nueva	los	leones	 N°	0252	Providencia	
    Santiago	 –	Chile	
    Fono	 Servicio:	 (562)	–	232	 77	22	[email protected]
    Colombia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-09	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 (593)	 2281-3882
    El Salvador 
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador	
    Tel.	 (503)	 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	Zona	 9	
    Frente	 a	Tecun	
    Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,
    	
    Tel.	 (504)	 235-6271
    México 
    Articulo	 123	#	95	local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	d.F.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    500	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	
    (507)	 2360-236	 /	159
    Perú 
    Servicio	 Central	Fast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 (511)	 2251	388
    Puerto Rico 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza	lama,	 S.A.	
    Av,	duarte	 #94	
    Santo	domingo,	
    República	dominicana	
    Tel.:	 (809)	 687-9171
    Venezuela 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153	
    diagonal	 Hotel	Melia,	Caracas.	
    Tel.	 (582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	[email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	
    servicio,	reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	
    También	puede	consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx
    Comercializado por:
    Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	
    Presidente	 Mazarik	No	111,	 1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570
    MeXICo
    Servicio y Reparación Art.	123	No.	95		
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    deleg.	 Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    01	 800	 714	2503 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker QUICKPRESS IRON F976 User Manual