Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1.Poêle à frire †2.Couvercle (Part# 177803-00) 3.Évent 4.Poignée du couvercle †5.Sonde/Fiche (Part# 177805-00) 6.Sélecteur de température/Témoin †7.Poignées (Part# 177804-00) † Remplaçable par le consommateur 1920 FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement) Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. FICHE POLARISÉE (Modèles des É.-U. seulement) Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche. CORDON ÉLECTRIQUE a) Le cordon d’alimentation amovible de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge amovibles plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation ou de rallonge amovible long, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par indavertance. Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches. VIS INDESSERRABLE L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin déviter tout risque. ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déposer la poêle à l’envers sur une table ou un comptoir, et retirer les vis. S’assurer que les rondelles métalliques restent en place autour des trous. 2. Placer chaque poignée pour qu’elle dépasse du bord du comptoir afin d’en faciliter l’assemblage de sorte que les trous des poignées s’alignent sur ceux de la surface élevée de montage du bas de la poêle. NOTE :Dans le cas des modèles à pied inclinable, il faut déterminer quel côté de la poêle on veut soulever (voir la rubrique relative au pied inclinable). Il est conseillé d’installer la poignée avec le pied inclinable du côté du sélecteur afin que les jus s’écoulent du côté opposé, facilitant ainsi l’arrosage. Toutefois, on peut également installer le pied inclinable de l’autre côté. 3. Utiliser les vis pour fixer les poignées à la poêle. ÉVITER DE TROP SERRER au risque de craquer les poignées. Remettre la poêle à l’endroit et la déposer sur une surface plane et de niveau pour s’assurer que les poignées et les pieds sont de niveau. SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 20
6. Afin de prévenir les brûlures accidentelles, utiliser des moufles isolantes pour toucher au couvercle et le soulever uniquement au moyen de la poignée du dessus. Utiliser des moufles isolantes et faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace la poêle renfermant des liquides chauds.Couvercle inclinable Le couvercle comporte une pièce dotée de fentes qui s’insèrent sur l’extérieur du corps de la poêle afin de placer le couvercle en angle (B). Se servir de cette caractéristique pour déposer commodément le couvercle lorsqu’on fait sauter des aliments, lorsqu’on les brasse ou lorsqu’on les tourne. Dans cette position, les éclaboussures et la condensation s’égouttent dans la poêle. Lorsque terminé, soulever soigneusement le couvercle pour le dégager du rebord de la poêle et le placer aisément sur le poêle. Évent du couvercle Le couvercle de la poêle comporte un évent intégré. Faire glisser l’évent pour l’ouvrir et laisser échapper la vapeur lorsqu’on veut dorer ou rendre croustillants les aliments (C). MISE EN GARDE :Faire attention lorsqu’on règle l’évent et que la poêle fonctionne pour éviter la vapeur qui s’en échappe et les risques de brûlures.Pied inclinable (Certains modèles seulement)Le pied inclinable fait soulever légèrement un côté de la poêle de manière à laisser égoutter l’huile, le gras ou tout autre liquide hors de la poêle du côté opposé. Cette caractéristique est des plus pratiques lorsqu’on fait griller des aliments ou lorsqu’on veut arroser des aliments pendant la cuisson. Pour sen servir, tirer le pied vers le bas de sorte quil se trouve sous la poignée (D). Éviter de trop tirer sur le pied au risque de le casser. MISE EN GARDE :Prendre soin de ne pas pousser le pied inclinable vers le bas ni d’y exercer une contrainte. Entretien et nettoyageL’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié. 1. Débrancher le cordon, retirer le sélecteur de température en le tirant hors de la poêle et laisser la poêle refroidir complètement avant de la nettoyer. MISE EN GARDE :Le sélecteur peut devenir chaud après une longue période d’utilisation. Le retirer avec soin. LORSQUE LE SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE EST RETIRÉ, on peut immerger complètement la poêle et le couvercle dans de l’eau savonneuse ou on peut les placer dans le lave-vaisselle. Le couvercle va au lave-vaisselle; MAIS SUR LE PLATEAU SUPÉRIEUR SEULEMENT. Le couvercle peut se décolorer au fil du temps et à lusage; il sagit dune situation normale. 2. Lorsqu’on les lave à main, utiliser une éponge ou un tampon en nylon et du détergent liquide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou rugueux, ni des tampons métalliques au risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la poêle. Après le lavage, bien assécher la poêle en accordant une attention particulière à la zone de la douille. Ne pas nettoyer les tiges électriques avec des tampons métalliques.CBD Utilisation«Traitement» de la poêleIMPORTANT :Avant la première utilisation, retirer le sélecteur et laver la poêle et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse; bien assécher. Afin de préserver l’enduit antiadhésif, il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d’une mince pellicule d’huile de cuisson. Essuyer tout excédent d’huile à l’aide d’un essuie-tout. Ne pas se servir d’un enduit antiadhésif pour traiter la poêle. Le traitement de la poêle se fait seulement avant la première utilisation. NOTE :Utiliser seulement le sélecteur de température fourni avec la poêle. D’autres thermostats peuvent s’insérer dans la poêle mais ils ne fourniront pas le rendement approprié. 1. Régler le sélecteur de température à la position hors tension (OFF) et enfoncer la sonde fermement dans la douille de la poêle (A). S’assurer que le thermostat est bien inséré. Toujours fixer le sélecteur à la poêle AVANT de brancher le cordon dans une prise murale. 2. Réchauffer la poêle avant d’y ajouter de la graisse ou de l’huile végétale, sauf indication contraire de la recette. Il n’est pas nécessaire de réchauffer la poêle pour certains aliments. Consulter les guides et les recettes du présent guide à titre de référence. Pour réchauffer la poêle, déplacer le bouton du sélecteur de température au réglage recommandé. Lorsque le témoin s’éteint, la poêle est réchauffée. Pendant la cuisson, le témoin s’allume et s’éteint indiquant de la sorte le maintien de la température choisie. 3. Dans certaines recettes, il faut faire mijoter les aliments. Cela signifie que les aliments cuisent dans un liquide tout juste sous le point d’ébullition. La température du mijotage varie en fonction du type de liquide et de la quantité d’aliments. Pour laisser mijoter, il faut porter l’aliment ou le liquide à ébullition en tournant le bouton du sélecteur de température à environ 177 °C (350 °F). Lorsque le liquide commence à bouillir, tourner lentementle bouton vers une température plus basse jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Couvrir et laisser mijoter pour la durée nécessaire. Le témoin s’allume et s’éteint souvent pour maintenir la température de mijotage. 4. Même si les poignées et les pieds résistent à la chaleur, il ne faut pas cuisiner sur des surfaces sensibles à la chaleur. Lorsque que la cuisson est terminée, on peut retirer le sélecteur et porter la poêle à table pour faciliter le service. Pour retirer le sélecteur, s’assurer qu’il est débranché et réglé à la position hors tension. À l’aide d’une moufle isolante, saisir la poêle d’une main et de l’autre, retirer le sélecteur de température de la poêle. NOTE :Certains comptoirs et dessus de table sont sensibles à la chaleur. Éviter d’endommager les surfaces en linoléum, en carreaux de vinyle, ainsi que les surfaces peintes ou vernies. Des surfaces en formica résistant à la chaleur et en émail de porcelaine ne seront pas endommagées si les dessous de la poêle est propre. En cas de doute, utiliser un sous-plat. 5. Utiliser des ustensiles en plastique, en caoutchouc, à revêtement antiadhésif ou en bois pour la cuisson et le service. Lorsqu’on utilise des ustensiles en métal, s’assurer de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif de la poêle. Ne pas couper des aliments dans la poêle à l’aide d’un couteau pour éviter d’égratigner le revêtement antiadhésif de la poêle.A 2122 SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 22
Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesPOULET De 1,59 kg à Oui 400 °F 20 Tremper les morceaux de poulet 2,04 kg204 °C dans un mélange composé de 1⁄2t De 3 1⁄2à 41⁄2lbDoré de farine, 2 c. à thé de sel, 1 c. à Découpéthé de paprika et 1⁄4c. à thé de À griller ou 325 °F 30-40 poivre. Vaporiser de l’enduit à rôtir163 °C antiadhésif sur la poêle. Rechauffer Prêt à 204 °C (400 °F). Verser 2 c. à table d’huile. Faire dorer le poulet d’abord du côté de la chair pendant 20 minutes, retourner une fois. Réduire la température à 163 °C (325 °F); couvrir, ouvrir l’évent et laisser cuire de 30 à 40 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit tendre. Tourner à l’occasion pendant la cuisson. ŒUFS miroir, Oui 275 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre jusqu’à 8135 °C dans la poêle et l’étaler sur la surface. Faire cuire les œufs. Tourner au goût. brouillés,Oui 250 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre mélange de 121 °C dans la poêle et l’étaler sur la 8 œufssurface. Bien battre les 8 œufs avec 1⁄2t de lait, 1⁄2c. à thé de sel et une pincée de poivre. Lorsque le mélange commence à figer, brasser le fond et les côtés jusqu’à les œufs soient cuits à son goût. FILETS DE POISSON,Oui 375 °F 5-8 Tremper le poisson dans le 0,45kg (1 lb) de 191 °C mélange d’un œuf battu avec filets dune 1c.àtable de lait. Puis, le épaisseur detremper dans 1 t de chapelure 0,64 cm (1/4 po)assaisonnée. Verser 2 c. à table d’huile dans la poêle réchauffée. Faire cuire les filets jusqu’à ce qu’ils soient dorés de chaque côté. SAUCISSES FUMÉESNon 325 °F 12-14 Déposer dans la poêle FROIDE. paquet de 10163 °C Les retourner soigneusement afin de ne pas en déchirer l’enveloppe. Tourner souvent jusqu’à ce qu’elles soient dorées partout. PAIN DORÉ Jusqu’à 6 tranchesOui 350 °F 2-4 Bien battre 2 œufs avec 177 °C 2 c. à table de lait et 1⁄4c. à thé de sel. Tremper les tranches de pain dans le mélange et les retourner afin d’imbiber les deux côtés. Graisser légèrement la poêle réchauffée. Y déposer le pain, en faire dorer un côté, puis l’autre. Gammes générales de températureRéglage de chaleurPour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service pour une courte durée. Régler la température à la hausse pour conserver les aliments au chaud longtemps.Faible chaleur –De 93 °C à 121 °C (de 200 °F à 250 °F)Pour réchauffer, faire mijoter, cuire à l’étuvée ou faire à peine bouillir. La cuisson de certains aliments commence à des températures élevées puis elle continue à feu doux pour terminer le processus de cuisson. Utile pour préparer des sauces spéciales pour le dessert, comme des cerises jubilé et des crèmes-desserts.Chaleur moyenne –De 121 °C à 163 °C (de 250 °F à 325 °F)Pour préparer des œufs, du bacon et de la saucisse, ou pour faire sauter des légumes (comme des oignons, des poivrons verts ou des champignons). Également pour préparer des rôtis ou d’autres coupes de viande après les avoir fait dorer à des températures plus élevées.Chaleur élevée –De 163 °C à 204 °C (de 325 °F à 400 °F)Pour dorer, saisir, griller (avec des corps gras), et griller des viandes sans gras, ainsi que pour faire sauter de la viande ou des légumes (avec des corps gras). On peut faire frire des aliments panés (comme des légumes, de la viande, du poisson et de la volaille) à cette gamme de température avec de petites quantités de corps gras.Guide de cuisson et de fritureLes températures et durées de cuisson des GUIDES sont approximatives. Il peut être nécessaire de les modifier en fonction de la dimension, de la quantité et de la température des aliments, ainsi que selon les goûts de chacun. Les aliments à la température ambiante cuisent plus rapidement que des aliments qui sortent du réfrigérateur. Il peut être de réduire la température ou la durée de cuisson pour de petits quantités d’aliments. GUIDE DE GRILLAGE ET DE CUISSON Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesBACON Tranches Non 325 °F 10-12 Déposer dans la poêle FROIDE. ordinaires, 163 °C Séparer les tranches dans la jusqu’à 8poêle. Le retourner au besoin. Laisser égoutter sur des essuie-tout. 2324 SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 24
Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesBIFTECK En cubes, jusqu’àOui 350 °F 3-8 Entailler le bord de la viande 6, de 1,27 cm ( 1⁄2po) 177 °C pour l’empêcher de tourner. Faire d’épaisseurcuire les biftecks au goût. Les tranches épaisses prennent plus À sandwich, de temps à cuire. jusqu’à 10, de 0,64 cm ( 1⁄4po) d’épaisseurGUIDE DE RÔTISSAGEEn raison des différences entre les poêles à frire et les coupes de viande et de volaille, il est important d’utiliser un thermomètre à viande lors du rôtissage afin de déterminer précisé- ment la température à l’intérieur de la viande. Insérer le thermomètre dans la partie épaisse de la pièce de viande ou de volaille en s’assurant que le thermomètre ne touche ni à un os ni à la poêle. Temp. Durée Aliment approx. approx. DirectivesMorceau de bœuf à braiser,400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer Croupe sans os204 °C dorage la poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute ou extérieur de Doré la viande. Égoutter le gras accumulé ronde – de la poêle. Réduire la température Environ 2,27 kg300 °F 40-45 minutes/lb à 154 °C (300 °F). Couvrir en laissant (5 lb)154 °C cuisson l’évent fermé. Cuire et tourner la viande Rôti aux demi-heures jusqu’à ce que la viande soit tendre. Conserver les jus pour faire de la sauce, au goût. POULET 1 ou 2 à griller - 375 °F 30 minutes Réchauffer la poêle à 191 °C (375 °F). à rôtir,191 °C dorage Faire dorer tout le poulet. Réduire la Environ 1,81 kgDoré température à 154 °C (300 °F). Égoutter (4 lb) chacunle gras accumulé, au goût. Couvrir en 300 °F 1 h 30 -1 h 45 laissant l’évent ouvert. Au milieu du 154 °C cuisson temps de cuisson, tourner le poulet et le Rôti laisser rôtir jusqu’à ce que la viande soit bien cuite. RÔTI DE PORC longe, désossé400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer la Environ 1,36 kg204 °C dorage poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute la (3 lb)Doré viande. Réduire la température à 154 °C (300 °F). Couvrir en laissant l’évent 300 °F 2 heures ouvert. Tourner la viande environ aux 154 °C cuisson heures pendant la cuisson. La viande Rôti doit être bien cuite. Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesJAMBON tranches déjà Oui 325 °F 5-8 Entailler le bord épais à cuites jusqu’à 2,163 °C intervalles de 5 cm (2 po) afin de 1,27 cm ( 1⁄2po)d’empêcher la viande de tourner. à 1,91 cm ( 3⁄4po) Faire cuire de chaque côté d’épaisseurjusqu’à ce que la viande soit légèrement dorée. GALETTES DE BŒUF 0,11 kg ( 1⁄4lb) ch.,Oui 350 °F 12-15 Déposer les galettes dans la 1,27 cm (1⁄2po) 177 °C moyen poêle réchauffée. Dorer de d’épaisseur,16-20 chaque côté en tournant à jusqu’à 10bien cuit l’occasion. CRÊPES, Jusqu’à 6Oui 350 °F Préparer sa recette préférée de 177 °C 2-4 crêpes. Graisser légèrement la poêle réchauffée d’huile végétale. Utiliser environ 1⁄4t de mélange par crêpe. Retourner lorsque des bulles apparaissent à la surface et que les côtés semblent secs. Dorer de l’autre côté. POMMES DE TERRE, Oui 350 °F 25-30 Déposer les tranches dans 1,13 kg (2 1/2 lb)177 °C 2 à 3 c. à table de gras de bacon (environ 6) chaud ou d’huile végétale Tranches de 0,32 cm chaude. Les faire dorer en les (1/8 po) d’épaisseurretournant souvent. CÔTÊLETTES DE PORC,Oui 350 °F 10 Retirer la graisse. Dorer les avec os,177 °C côtelettes en les tournant à jusqu’à 10, de Doré l’occasion. Réduire la 1,27 cm ( 1⁄2po)température à 121 °C (250 °F). à 1,91 cm (3⁄4po)250 °F 15-25 Couvrir et laisser cuire jusqu’à ce d’épaisseur121 °C que la viande soit bien cuite, Prêt sans être desséchée. SANDWICHS Grillés, jusqu’à 6Non 350 °F 6-8 Tartiner les tranches de pain de 177 °C fromage ou de toute autre garniture. Étaler un peu de beurre mou ou de margarine sur l’extérieur du sandwich et le déposer dans la poêle FROIDE. Faire griller de chaque côté jusqu’à ce que le sandwich soit doré (de 3 à 4 minutes par côté). SAUCISSES Bouts ou Non 325 °F 15-25 Déposer dans la poêle FROIDE. galettes, jusqu’à 163 °C Tourner soigneusementet 16 bouts ou souventjusqu’à ce que les 8galettessaucisses soient dorées et bien cuites, mais non desséchées. Les bouts de saucisses cuisent un peu plus longtemps que les galettes. 2526 SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 26
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? •Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? •Conserve el recibo original de compra. •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. •Los productos que han sido alterados de alguna manera •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? •Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. •On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? •Des dommages dus à une utilisation commerciale. •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. •Des produits qui ont été modifiés. •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product For how long? •One year after the date of original purchase What will we do to help you? •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? •Save your receipt as proof of the date of sale. •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? •Damage from commercial use •Damage from misuse, abuse or neglect •Products that have been modified in any way •Products used or serviced outside the country of purchase •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. 2728 SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 28
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantíaEsta póliza deberá ser sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Para reclamar su garantía, deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado dicha póliza sellada. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?En el centro de servicio indicado en el directorio anexo. Si lo desea, puede llamar sin costo al teléfono 01 (800) 714-2503, para ubicar el Centro de Servicio más cercano a su domicilio. Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudir al Centro de Servicio con el producto y la póliza sellada. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin car go alguno para el usuario final. Excepciones Esta garantía no será valida bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México S. de R.L. de C.V. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port Spain Trinidad, W.I. Tel.: ( 868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Servicio y reparaciones en México Proveedora del Hogar Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050 Tel.: (55) 5512-7112 5518-6576 Del interior marque sin costo (01) 800 714-2503 2930 SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 30
Copyright © 2001-2002, 2004 Applica Consumer Products, Inc. Pub No. 177275-01-RV02 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine R22001/4-3-6E/S/F1250W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada deThe Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la sociétéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 32