Black and Decker MIXER MX151R User Manual
Have a look at the manual Black and Decker MIXER MX151R User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ModeloS/ModelS ❍ MX151R ❍ MX251R BatIdoRa MIXER CustomerCare Line: Mexico 01-714-2500 USA/Canada 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) Accessories/Parts (USA / Canada) 1-800-738-0245
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ evite el contacto con las piezas móviles. Cuando el aparato está en funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual que las espátulas y demás utensilios, alejados de las aspas para reducir el riesgo de lesiones a las personas y (o) daño a la batidora. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, incluyendo la estufa. ❍ Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 10V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. MODELOS MX11R MX1R 1. Botón extractor de batidores X X . Control de velocidad X X . Botón de impulso X X . Mango suave al contacto X . Talón de descanso X X 6. Descanso del tazón X X 7. Batidores de alambre X 8. Espátula X 9. Aspas chapadas en cromo X X Como usar este aparato es solamente para uso doméstico. 1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición (0) y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios. • Instalación de los batidores de alambre: Introduzca el batidor de alambre según aparece en la ilustración (A) . empuje y gire el batidor ligeramente en la batidora hasta quedar segura. Repita el mismo proceso e instale el otro batidor en el segundo orificio. • Para insertar los batidores chapados en cromo: los batidores chapados en cromo pueden ser insertados en cualquiera de las aberturas de la batidora. empuje con cuidado cada batidor, girando un poco si es necesario, hasta encajar en su lugar. 2. enchufe la batidora a una toma de corriente. 3. Vierta en el tazón los ingredientes que desea batir. Sujete la batidora por el mango. Inserte las aspas en el centro de los alimentos para mezclarlos bien. 4. Utilice la gUíA PARA MezClAR provista a fin de escoger la velocidad apropiada para los ingredientes que desea batir (B). generalmente, resulta mejor iniciar el mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que las aspas están sumergidas en la mezcla. 5. Se recomienda guiar los batidores continuamente para lograr un mezclado uniforme. la mezcla que se acumula en el fondo o en los costados del recipiente se puede juntar con una espátula de mano. Para hacerlo, asegúrese de apagar la batidora. Coloque la batidora sobre el descanso del tazón de manera que la mezcla gotee adentro del recipiente. 6. Para retirar los batidores, presione el botón de extraer los batidores (B). Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los batidores ya que éstas se desprenden muy rápido. Se recomienda extraer los batidores adentro del recipiente o en un fregadero. USO DE LA ESP áTULA Mientras la batidora está en funcionamiento, la espátula sirve para recoger los ingredientes secos o la mezcla que se acumula en los costados del recipiente. Se puede utilizar para juntar las mezclas líeras (como la de los panqueques o los budines) o las mezclas más espesas (como la de los pasteles, los muffins, el merengue) y para cremar el puré de papas. No se recomienda utilizar la espátula para batir las claras de huevo, para batir la crema ni para mezclar la masa espesa de las galletas. 1. Asegúrese de que la batidora esté desconectada y que el control de velocidad esté en la posición de apagado (0). Instale los batidores chapados en cromo o los batidores de alambre en la batidora. 2. Sujete la batidora por el mango con los batidores hacia adelante. la espátula se debe instalar de manera que permanezca a la derecha de los batidores. 3. Pase la parte superior de la espátula por debajo del eje del batidor izquierdo y sobre el eje del batidor derecho. la palabra FReNTe (FRoNT) en la espátula deberá quedar orientada hacia afuera, en la superficie delantera de la batidora. Introduzca la espátula en los ejes de la batidora (C). 4. A medida que uno mezcla, el borde delantero de la espátula se debe mantener contra el costado del recipiente para recoger los ingredientes y juntarlos con la mezcla. B C A ESPAÑOL
6 7 Cuidado y limpieza el aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 1. Asegúrese de que la batidora esté desconectada y que el control de velocidad esté en la posición de apagado (0) antes de limpiar cualquier parte del aparato. extraiga los batidores chapados en cromo o los batidores. 2. los batidores chapados en cromo y los batidores pueden ser lavados a mano con agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien todas las piezas de la batidora antes de guardarlas. 3. limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe utilizar limpiadores abrasivos. ALMACINAMIENTO DE LA BATIDORA• A fin de prolongar la vida útil del aparato, evite tirar del cable o dañarlo de la unión con el enchufe. • Para almacenar la batidora, enrolle el cable y átelo con el sujetador incluido. No enrolle el cable en torno al aparato. Nota: Si la espátula se llegase a desprender durante el mezclado, asegúrese de apagar la batidora antes de instalarla nuevamente. BOT óN DE IMPULSO 1. el botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas), se puede presionar el botón de impulso. Nota: No haga funcionar el botón de impulso por más de 2,5 minutos a la vez. 2. la batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón de impulso. Consejos para mezclar 1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada. 2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, los batidores de alambre y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela gradualmente a la velocidad más elevada (5) hasta que la crema espese. Nota: Para cremar la mezcla debidamente, no utilice la espátula. Guía para mezclar Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea necesario. VELOCIDAD FUNCIóN USO 1 (baja) Unir Para unir harina/ingredientes secos con líquidos para las mezclas y la masa de galletas. Para unir nueces, chocolates, pasas a la masa de galletas. 2 (baja-media) Remover Para preparar salsas, budines y panes ligeros. Para revolver mezclas ralas. 3 (media) Mezclar Para preparar mezclas y pasteles. Para cremar el azúcar con la mantequilla o para unir los huevos a una mezcla. 4 (media-elevada) Batir Para batir huevos enteros, postres congelados, merengues. Para las mezclas ligeras de los panes de huevo. 5 (elevada) Cremar Para batir mezclas ligeras, crema batida, claras de huevo y puré de papas. Botón de impulso Se puede utilizar a cualquier velocidad para máxima potencia en las funciones pesadas. ESPAÑOL
8 9 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera. • los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ESPAÑOL
10 11 ESPAÑOL Argentina SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl ATTeNd ANCe Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR Nueva los leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PlINAReS Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de ecuador Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza lama, S.A. Av, duarte #94 Santo domingo, República dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza local 153 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación aArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. 10 V ~ 60 Hz 0 W MX1R 1 0 V ~ 60 Hz 17 W MX11R 0 V ~ 0/60 Hz 0 W MX1R 0 V ~ 0/60 Hz 17 W MX11R
1 1 Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions before using. ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. ❍ Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing – as well as spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter. ❍ do not let cord contact hot surface, including the stove. ❍ Remove beaters from mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (10V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center. ENGLISH
1 1 Product may vary slightly from what is illustrated. MODELS MX11R MX1R 1. Beater eject button X X . Speed control switch X X . Power boost button X X . Comfort-Grip™ handle X . Heel rest X X 6. Bowl rest X X 7. Wire beaters X 8. Spatula attachment X 9. Chrome-plated beaters X X ENGLISH How to Use This product is for household use only. 1. Be sure mixer is off (0) and unplugged before inserting or removing attachments. • To insert wire beaters: Match beater with the collar near its stem end to the illustration located near the opening (A). Push in beater, rotating slightly if necessary, until it locks into place. Insert other beater into the second hole, also rotating it if necessary, until it locks into place. • To insert chrome-plated beaters: The chrome-plated beaters can be inserted into either opening of the mixer. gently push in each beater, rotating it slightly if necessary, until it locks into place. 2. Plug cord into an outlet. 3. Place ingredients to be mixed in a bowl. Hold the mixer by the handle. Insert beaters into center of food in bowl. 4. Use the MIXIN g g UI de to select the correct speed for the food you are mixing (B). g enerally, it is best to start on the lowest speed (1), then increase speed with beaters immersed in the food. 5. guide beaters continuously through the mixture for uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or bottom of bowl using a handheld spatula, be sure to turn speed control switch off (0). Place mixer on bowl rest so that batter will drip back into bowl. 6. To remove beaters, push beater eject button (B). Caution: Be careful when ejecting the beaters since they come out of the mixer quickly. You may want to eject them into bowl or into the sink. USING SPATULA ATTACHMENT The spatula attachment is designed to scrape dry ingredients or batter from the bowl as you mix. Use it when mixing thin (pudding, pancake batter) to medium ba tters (cake mixes, muffins, frosting) and for whipping mashed potatoes. It is not re commended when beating egg whites, whipping cream or when mixing thick cookie dough. 1. Be sure the mixer is unplugged and the speed control switch is in the off position (0). Insert wire beaters or chrome-plated beaters into mixer. 2. Hold mixer by handle with beaters facing forward. The spatula attachment should be positioned so spatula is to the right of the beaters. 3. Weave the top of spatula attachment under left beater shaft and over right beater shaft. The word F R oNT on attachment should face out from front of mixer. Snap the attachment onto beater shafts (C). 4. As you mix, place front edge of spatula attachment against side of bowl and move it forward slowly along side of bowl to scrape away buildup and blend ingredients back into beaters. Note: If the spatula attachment detaches during use, be sure to turn off mixer before attempting to reattach spatula to beaters. B C A
16 17 Mixing Tips 1. For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or plastic bowl. Use a stainless steel, copper or glass bowl. Beat at the highest speed. 2. For best results when whipping cream, chill the cream, beaters and bowl. Start with the lowest setting and gradually increase to whip (5) as the cream begins to thicken. Note: For best volume when whipping cream, do not use the spatula attachment. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 1. Be sure the speed control switch is in the off (0) position and the cord is unplugged before cleaning any part of the mixer. eject the beaters. 2. The beaters may be washed in warm, sudsy water or in a dishwasher. dry all parts thoroughly before storing. 3. Clean the mixer or cord with a damp cloth. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. do not use abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish. Storing The Mixer • To prolong the life of the unit, avoid jerking the power cord or straining it at the plug connection. • To store, coil cord in loops and secure it with attached cord tie. do not wrap cord around mixer. P OWER BOOST 1. The P o W eR B oo ST button, located below speed control switch, lets you increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When you feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as mixing cookie dough), press P o W eR B oo ST button. Note: do not operate P o W eR B oo ST button for more than 2.5 minutes. 2. As soon as you release P o W eR B oo ST button, mixer will return to your pre-selected speed. Mixing Guide Use the following guide for speed selections. Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. SPEED FUNCTION USE 1 (low) Blend To blend flour/dry ingredients, and liquids for batters and cookie doughs. To blend nuts, chips, raisins into cookie doughs. 2 (low/Med) Stir To prepare sauces, puddings, muffins and quick breads. To stir thin batters. 3 (Medium) Mix To prepare batters and cake mixes. To cream butter and sugar or mix eggs into batters. 4 (Med/High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts, frostings. To mix light batters like popovers. 5 (High) Whip To whip fluffy mixtures, whipped cream, egg whites and mashed potatoes. Power Boost Use at any speed setting to get maximum power for tough mixing tasks. ENGLISH
18 19 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a registered trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China ENGLISH