Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker LIGHT N EASY IRON IR1925W User Manual

Black and Decker LIGHT N EASY IRON IR1925W User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker LIGHT N EASY IRON IR1925W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Model/Modelo
    ❍	IR1925W
    For	online customer service  
    and	to	
    register 	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    LIGHT ‘N EASY™ IRON
    PLANCHA LIGHT ‘N EASY™ 
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    1-800-231-9786
    Mexico	
    01-714-2500
    Accessories/Parts  
    (USA	/	Canada)	
    Accesorios/Partes  
    (ee.UU	/	Canadá)	
    1-800-738-0245 
    						
    							
    
    
    
    ENGLISH
    POLARIZED PLUG (10V Models Only)
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	
    plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	
    modify	 the	plug	 in	any	 way.
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 The	 marked	electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	
    	
    	 	 or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	
    	
    	 	 electrical	 rating	of	the	 appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord		
    	
    	 	 should	 be	a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	
    	
    	 	 over	 the	countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	
    	
    	 	 children	 or	tripped	 over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using 	electrical 	appliances 	basic 	safety 	precautions 	should 	always 	be	
    followed 	including 	the 	following
    :
    ❍	 Read	 all	instructions.
    ❍	Use 	iron 	only 	for 	its 	intended 	use.
    ❍	To 	protect 	against 	a 	risk 	of 	electric 	shock, 	do 	not 	immerse 	the 	iron 	in	
    water 	or 	other 	liquids.
    ❍	The 	iron 	should 	always 	be 	turned 	to 	o FF 	(0) 	before 	plugging 	or	
    unplugging 	from 	outlet. 	Never 	yank 	cord 	to 	disconnect 	from 	the 	outlet;	
    instead 	grasp 	plug 	and 	pull 	to 	disconnect.
    ❍	d o	not 	allow 	cord 	to 	touch 	hot 	surfaces. 	let 	iron 	cool 	completely 	before	
    putting 	away. 	loop 	cord 	loosely 	around 	iron 	when 	storing.
    ❍	Always 	disconnect 	iron 	from 	electrical 	outlet 	when 	filling 	with 	water 	or	
    emptying, 	and 	when 	not 	in 	use.
    ❍	d o	not 	operate 	iron 	with 	a 	damaged 	cord, 	or 	if 	the 	iron 	has 	been 	dropped	
    or 	damaged. 	To 	avoid 	the 	risk 	of 	electric 	shock, 	do 	not 	disassemble 	the	
    iron; 	take 	it 	to 	a 	qualified 	service 	person 	for 	examination 	and 	repair,	
    or 	call 	the 	appropriate 	toll-free 	number 	on 	the 	cover 	of 	this 	manual.	
    Incorrect 	reassembly 	can 	cause 	a 	risk 	of 	electric 	shock 	when 	the 	iron 	is	
    used.	
    ❍	Close 	supervision 	is 	necessary 	for 	any 	appliance 	being 	used 	by 	or 	near	
    children. 	do	not 	leave 	iron 	unattended 	while 	connected 	or 	on 	an 	ironing	
    board.
    ❍	Burns 	can 	occur 	from 	touching 	hot 	metal 	parts, 	hot 	water 	or 	steam. 	Use	
    caution 	when 	you 	turn 	a 	steam 	iron 	upside 	down 	or 	use 	the 	surge 	of	
    steam 	– 	there 	may 	be 	hot 	water 	in 	the 	reservoir. 	Avoid 	rapid 	movement	
    of 	iron 	to 	minimize 	hot 	water 	spillage.
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❍	 To	avoid	a	circuit	overload,	do	not	operate	another	high-wattage	
    appliance	on	the	same	circuit.
    ❍	If	an	extension	cord	is	absolutely	necessary,	a	cord	rate	at	15-ampere	
    cord	should	be	used.	Cords	rated	for	less	amperage	may	overheat.	
    Care	should	be	taken	to	arrange	the	cord	so	that	it	cannot	be	pulled	or	
    tripped	over.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only. 
    						
    							
    
    
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.How to Use
    This	appliance	 is	intended	 for	household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 any	labels,	 stickers	 or	tags	 attached	 to	the	 body	 or	soleplate	 of	the	 iron.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    Note: 	Use	 ordinary	 tap	water	 for	ironing.	do	 not	use	 water	 proc	essed	 through	 a	
    home	 softening	 system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron.
    FILLING WATER TANK
    1.	 Tilt	the	iron	 and	using	 a	clean	 measuring	 cup,	pour	 water	
    into	 water-fill	 opening	
    (A)	until	 the	water	 reaches	 the	MAX	
    mark	 on	the	 water	 tank.	Refill	 as	needed.
    2.	 Plug	 in	the	 iron.	
    Tip: 	If	 unsure	 of	a	garment’s	 fiber,	test	a	small	 area	(on	an	
    inside	 seam	or	hem)	 before	 ironing.
    Note:	If	 you	 need	 to	add	 water	 while	ironing,	 unplug	the	iron	
    and	 follow	 above	steps.
    STEAM IRONING
    The	automatic	 shutoff	feature	 in	your	 iron	works	 as	follows:
    •	 once	 the	iron	 reaches	 appropriate	 temperature,	 it	will	 turn	
    off	 after	 30	seconds	 of	inactivity	 if	left	 on	its	soleplate	 or	
    tipped	 over	on	its	side.	 If	left	 vertically	 on	its	heel	 rest,	 it	
    will	 shut	 off	after	 8	minutes	
    (B).
    •	 As	 soon	as	you	 pick	 up	the	 iron,	 it	will	 start	 heating	
    again.	 Wait	for	iron	 to	reheat	 completely	 before	resuming	
    operation.
    SMART STEAM® TECHNOLOGY 
    The	Smart	 Steam®	 system	automatically	 produces	steam	when	you	turn	 the	fabric	
    select	 dial	between	 settings	4	and	 6.	The	 higher	 the	setting,	 the	more	 powerful	 the	
    steam.
    USING SPRAY
    Tip: Use	 to	dampen	 tough	wrinkles	 at	any	 setting (C).
    1.	 Be	 sure	the	iron	 is	filled	 with	water.
    2.	 on	 first	 use,	 pump	 the	spray
    		button	 several	 times.
    ENGLISH
    
    
    
    
    
    
    
    
    
      1. Spray nozzle
       .  Water-fill opening
       .  Fabric select dial
       .  Spray button
       .  60° pivoting cord
      6.  Heel rest
      7.  Fabric guide
      8.  Water tank
      9.  Soleplate
     
     
     
     
     
    SyntheticNylon • SilkPolyester • RayonCotton • LinenCotton BlendsWools 
     
    1 4 326 5 
    Fabric guide
    A
    B
    8 minutes
    0 seconds
    C 
    						
    							
    6
    7
    
    ANTI DRIP SYSTEM 
    The	anti	 drip	 system	 prevents	 water	spotting	 at	low	 temperatures.
    DRY IRONING	
    1.	 Turn	the	fabric	 select	 dial	to	setting	 1,	2	or	 3	(dRY)	 to	
    iron	 without	 steam	
    (D).	The	 Smart	 Steam®	 system	will	
    automatically	 turn	steam	 off.
    2.	 To	 dry	iron	 at	higher	 settings,	 empty	the	water	 from	the	
    reservoir	 to	prevent	 steaming.
    EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
    Note: It	is	 not	 necessary	 to	empty	 the	water	 after	each	use.
    1.	 Unplug	 the	iron	 and	let	it	cool.
    2.	 To	 empty	 the	water,	 hold	the	iron	 over	 a	sink	 with	 the	tip	
    pointing	 down.	Water	will	empty	 out	the	water-fill	 opening
     (E).
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	 service	personnel.
    CLEANING
    1.	 Make	sure	iron	is	unplugged	 and	has	cooled	 completely.	 Wipe	the	soleplate	 and	outer	
    surfaces	 with	a	soft	 cloth	 dampened	 with	water	 and	mild	 household	 detergent.	Never	
    use	 abrasives,	 heavy-duty	 cleansers,	vinegar	or	scouring	 pads	that	may	 scratch	 or	
    discolor	 the	iron.
    2.	 After	 cleaning,	 steam	iron	over	 an	old	 cloth	 to	remove	 any	residue	 from	the	steam	
    vents.
    STORING 
    1.	 Unplug	 the	iron	 and	let	it	cool	 completely.
    2.	 Check	 that	the	fabric	 select	 dial	is	set	 to	0.
    3.	 Store	 iron	on	its	heel	 rest.	 Storing	 iron	on	its	soleplate	 can	cause	 leaks	or	damage.
    ENGLISH
    E
    D
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	
    800	number	on	cover	of	this	book.	Please	
    DO NOT 	return	the	product	to	the	place	of	
    purchase.	Also,	please	DO NOT 	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	
    service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	
    manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	 exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	
    	
    1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    8
    9
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando	se 	usan 	aparatos 	eléctricos, 	siempre 	se 	deben 	respetar 	las	
    siguientes 	medidas 	básicas 	de 	seguridad
    :
    ❍	 lea 	todas 	las 	instrucciones 	antes 	de 	utilizar 	el 	producto.
    ❍	 A	fin 	de 	protegerse 	contra 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	no 	sumerja	
    la 	plancha 	en 	agua 	ni 	en 	ningún 	otro 	líquido.
    ❍	 la	plancha 	siempre 	debe 	estar 	apagada 	(0) 	antes 	de 	enchufar 	o	
    desconectarla 	del 	tomacorriente. 	Nunca 	tire 	del 	cable 	para 	desconectar	
    la 	plancha 	del 	tomacorriente; 	sujete 	el 	enchufe 	y 	hale 	con 	cuidado.
    ❍	 No	permita 	que 	el 	aparato 	entre 	en 	contacto 	con 	superficies 	calientes.	
    e spere 	que 	la 	plancha 	se 	enfríe 	por 	completo 	antes 	de 	guardarla. 	Para	
    guardar, 	enrolle 	el 	cable 	holgadamente 	en 	torno 	a 	la 	plancha.
    ❍	 No	permita 	que 	el 	cable 	cuelgue 	del 	borde 	de 	la 	mesa 	o 	del 	mostrador	
    ni 	que 	entre 	en 	contacto 	con 	las 	superficies 	calientes.
    ❍	 Siempre 	desconecte 	la 	plancha 	del 	tomacorriente 	cuando 	no 	esté 	en	
    uso 	y 	antes 	de 	llenar 	o 	vaciar 	el 	tanque 	de 	agua.
    ❍	 No	use 	la 	plancha 	si 	tiene 	averiado 	el 	cable, 	si 	la 	ha 	dejado 	caer 	o	
    presenta 	cualquier 	otro 	daño. 	Para 	evitar 	el 	riesgo 	de 	un 	choque	
    eléctrico, 	no 	desarme 	ni 	trate 	de 	reparar 	la 	plancha 	personalmente.	
    Acuda 	a 	un 	centro 	de 	servicio 	autorizado 	para 	que 	la 	examinen, 	reparen	
    o 	ajusten, 	o 	llame 	gratis 	al 	número 	correspondiente 	en 	la 	cubierta	
    de 	este 	manual. 	el	reensamblaje 	o 	reparación 		incorrecta 		podría	
    ocasionar 	el 	riesgo 	de 	incendio, 	choque 	eléctrico, 	o 	lesiones 	a 	las	
    personas 	al 	usar 	el 	aparato 	nuevamente.	
    ❍	 Todo 	aparato 	eléctrico 	usado 	en 	la 	presencia 	de 	los 	niños 	o 	por 	ellos	
    mismos 	requiere 	la 	supervisión 	de 	un 	adulto. 	No 	desatienda 	la 	plancha	
    cuando 	esté 	conectada 	o 	sobre 	la 	tabla 	de 	planchar.	
    ❍	 las 	partes 	metálicas 		calientes 	de 	este 	aparato, 	al 	igual 	que 	el 	agua	
    caliente 	o 	el 	vapor 	pueden 	ocasionar 	quemaduras. 	en	vista 	de 	que	
    puede 	haber 	agua 	caliente 	en 	el 	tanque, 	tenga 	cuidado 	al 	invertir 	una	
    plancha 	de 	vapor 	o 	al 	bombear 	el 	botón 	de 	vapor. 	evite 	los 	movimientos	
    rápidos 	de 	la 	plancha 	para 	disminuir 	el 	goteo 	de 	agua 	caliente.
    INSTRUCCIONES ESPECIALES
    ❍	 Para 	reducir 	la 	posibilidad 	de 	una 	sobrecarga 	eléctrica, 	no 	opere	
    otro 	aparato 	de 	alto 	consumo 	en 	el 	mismo 	circuito.
    ❍	 Si	es 	indispensable 	el 	uso 	de 	un 	cable 	de 	extensión, 	se 	debe 	usar	
    uno 	con 	régimen 	nominal 	de 	15 	amperios. 	los 	cables 	de 	menor	
    amperaje 	se 	pueden 	sobrecalentar. 	Se 	debe 	tener 	cuidado 	de	
    acomodar 	el 	cable 	de 	manera 	que 	no 	interfiera 	para 	que 	nadie 	se	
    tropiece 	ni 	lo 	pueda 	halar.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
    únicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 1 0V) 
    e ste 	aparato 	cuenta 	con 	un 	enchufe 	polarizado 	(un 	contacto 	es 	más 	ancho 	que	
    el 	otro). 	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	este 	enchufe 	encaja	
    en 	un 	tomacorriente 	polarizado 	en 	un 	solo 	sentido. 	Si 	el 	enchufe 	no 	entra 	en	
    el 	tomacorriente, 	inviértalo 	y 	si 	aun 	así 	no 	encaja, 	consulte 	con 	un 	electricista.	
    Por 	favor 	no 	trate 	de 	alterar 	esta 	medida 	de 	seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 
    autorizado.
    CABLE ÉLÉCTRICO
    a)	 el	producto 	se 	debe 	de 	proporcionar 	con 	un 	cable 	eléctrico 	corto 	(o 	uno	
    separable), 	a 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	tropezar 	o 	de 	enredarse 	en 	un 	cable	
    más 	largo.
    b)	 existen 	cables 	eléctricos 	más 	largos 	y 	separables 	o 	cables 	de 	extensión 	que	
    uno 	puede 	utilizar 	si 	toma 	el 	cuidado 	debido.
    c)	 Si 	se 	utiliza 	un 	cable 	separable 	o 	de 	extensión,
    	 1)	 el	régimen 	nominal 	del 	cable 	separable 	o 	del 	cable 	de 	extensión 	debe	
    	
    	 	 ser, 	como 	mínimo, 	igual 	al 	del 	régimen 	nominal 	del 	aparato.
    	 2)	 Si 	el 	aparato 	es 	de 	conexión 	a 	tierra, 	el 	cable 	de 	extensión 	debe 	ser 	un	
    	
    	 	 cable 	de 	tres 	alambres 	de 	conexión 	a 	tierra.
    	 3)	 Uno 	debe 	de 	acomodar 	el 	cable 	más 	largo 	de 	manera 	que 	no 	cuelgue	
    	
    	 	 del 	mostrador 	o 	de 	la 	mesa, 	para
    Nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado.
    ESPAÑOL 
    						
    							
    10
    11
    
    Como usar
    este	producto	 es	para	 uso	doméstico	 solamente.
    ANTES DE USAR
    •	 Retire	toda	etiqueta	 o	calcomanía	 adherida	al	cuerpo	 o	a	la	 suela	 de	la	plancha.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    Nota: 	Utilice	 agua	de	la	llave	 para	llenar	 el	tanque	 de	la	plancha.	 No	se	debe	 de	
    utilizar	 agua	procesada	 por	sistemas	 de	ablandamiento.
    Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar.
    LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
    1.	 Incline	 la	plancha	 y	con	 la	ayuda	 de	una	 taza	 limpia	 de	
    medir,	 vierta	agua	adentro	 del	orificio	
    (A)	hasta	 alcanzar	 la	
    marca	 del	nivel	 de	llenado	 MAX	que	aparece	 en	el	tanque.	
    llene	 de	nuevo	 cuando	 sea	necesario.
    2.	 enchufe	 la	plancha.
    Consejo: 	Si	 no	 está	 seguro	 de	la	fibra	 del	tejido,	 se	recomienda	 planchar	una	
    superficie	 pequeña	por	adentro	 de	la	prenda	 (una	costura	 o	un	 ruedo)	 antes	de	
    comenzar	 a	planchar.
    Nota: 	Si	 tiene	 que	agregar	 agua	al	tanque	 durante	 el	planchado,	 desconecte	 la	
    plancha	 y	siga	 los	pasos	 citados
    APAGADO AUTOMÁTICO EN   POSICIONES
    el	 dispositivo	 de	apagado	 automático	 de	esta	 plancha	 funciona	 de	la	siguiente	
    manera:
    •	la	plancha	 se	apaga	 automáticamente	 si	permanece	
    inactiva	 sobre	la	suela	 o	de	 lado	 durante	 30	segundos	
    después	 de	alcanzar	 la	temperatura	 programada.	
    Igualmente	 sucede	si	la	 plancha	 permanece	 inactiva	
    verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 durante	8	
    minutos	
    (B).
    •	 la	plancha	 comienza	 a	calentar	 nuevamente	 en	cuanto	 uno	
    la	 levanta.	espere	 que	la	plancha	 se	caliente	 bien	antes	 de	
    planchar.
    TECNOLOGÍA SMART STEAM®
    el	sistema	 Smart	Steam®	 produce	vapor	automáticamente	 cuando	uno	ajusta	 el	
    selector	 de	tejidos	 entre	el	nivel	 4	y	6.	entre	 más	elevado	 el	nivel,	 mayor	 la	emisión	
    de	 vapor.
    USO DEL ROCIADOR
    Consejo: 	Utilize	 para	humedecer	 las	arrugas	 persistentes	 a	
    cualquier	 temperatura	(C).
    1.	 Asegúrese	 de	que	 el	tanque	 esté	lleno	 de	aqua.
    2.	 Cuando	 use	por	vez	primera,	 bombee	el	botón	 de	
    	rociarvarias	 veces.
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     1.  Rociador
      .  Orificio de llenado de agua
      .  Selector de tejidos
      .  Botón de rociar
      .  Cable giratorio de  60°
      6.  Talón de descanso
      7.  Guía de tejidos
      8.  Tanque de agua
      9.  Suela
    ESPAÑOL
     
     
     
     
     
    SintéticoNylon • SedaPoliéster • RayonAlgodón • LinoTej. de AlgodónLana
     
    1 4 3 2 6 5 
    Guía de tejidos
    A
    B
    8 minutos
    0 segundos
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    C 
    						
    							
    1
    1
    
    SISTEMA ANTIGOTEO 
    el	 sistema	 antigoteo	 impide	que	se	formen	 manchas	 de	agua	 a	bajas	 temperaturas.
    PLANCHADO EN SECO
    1.	 Gire	el	selector	 de	temperaturas	 a	cualquiera	 de	las	 posiciones	
    1,	 2	o	 3	para	 planchar	 sin	vapor	
    (D).	el	 sistema	 Smart	Steam®	
    apagará	 el	vapor	 automaticamente.
    2.	 Para	 planchar	 en	seco	 a	temperaturas	 más	elevadas,	 vacíe	el	
    tanque	 de	agua	 para	evitar	 que	produzca	 vapor.
    VACIAR EL TANQUE (OPCIONAL) 
    Nota:	No	 es	necesario	 vaciar	el	tanque	 después	 de	cada	 uso.
    1.	 desconecte	 la	plancha	 y	permita	 que	se	enfríe.
    2.	 Para	 vaciar	el	agua,	 sujete	 la	plancha	 con	la	punta	 hacia	abajo	
    sobre	 un	lavadero.	el	 agua	sale	a	través	 del	orificio	 de	llenado	
    (E).
    Cuidado y limpieza
    este	 producto	 no	contiene	 partes	que	el	consumidor	 pueda	reparar.	en	 caso	de	requerir	
    mantenimiento,	 envíela	al	personal	 de	servicio	 calificado.
    LIMPIEZA	
    1.	 Asegúrese	 que	la	plancha	 se	encuentre	 desconectada	 y	que	 se	haya	 enfriado	
    completamente.	limpie	 la	suela	 y	demás	 superficies	 exteriores	con	un	paño	 suave	
    humedecido	 con	agua	 y	con	 un	detergente	 suave.	Nunca	 utilice	abrasivos,	 limpiadores	
    fuertes,	 vinagre	ni	esponjas	 abrasivas	 que	pudiesen	 rallar	o	descolorar	 la	plancha.
    2.	 después	 de	limpiar	 la	plancha,	 planche	a	vapor	 sobre	 un	paño	 viejo	para	eliminar	
    cualquier	 residuo	acumulado.
    ALMACENAJE
    1.	desconecte	 la	plancha	 y	permita	 que	se	enfríe	 completamente.
    2.	 Asegúrese	 que	el	selector	 se	encuentre	 ajustado	a	la	 posición	 0.
    3.	 Coloque	 la	plancha	 verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 para	evitar	 que	la	suela	
    gotee.
    ESPAÑOL
    E
    D
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto.
    No	 devuélva	 el	producto	 al	fabricante.	llame	 o	lleve	 el	producto	 a	un	 centro	 de	servicio	
    autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	
    sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	 el	recibo	 original	 como	comprobante	 de	la	fecha	 de	compra,	 comuníquese	
    con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	cumple	lo	indicado	
    en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	
    otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra. 
    						
    							
    1
    1
    
    ESPAÑOL
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	partir	de	la	
    fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	la	mano	
    de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	la	póliza	
    sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	tiene,	podrá	
    presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	componentes,	
    consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	Garantía	sellada	
    o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	o	componente	
    defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	
    transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	 Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	 No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	acompaña.
    C)	 Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	autorizadas	por	
    Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota: 	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	en	los	
    centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	transportación	que	
    se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio.
    Argentina 
    SeRVICIo	 TeCNICo	CeNTRAl	
    ATTeNd ANCe
    	
    Avda.	 Monroe	 N°	3351	
    Buenos	 Aires	–	Argentina	
    Fonos:	0810	 –	999	 -	8999	
    	 011	 -	4545	 -	4700	
    	 011	 –	4545	 –	5574	[email protected]
    Chile 
    MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICeNTeR	
    Nueva	los	leones	 N°	0252	Providencia	
    Santiago	 –	Chile	
    Fono	 Servicio:	 (562)	–	232	 77	22	[email protected]
    Colombia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-09	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 (593)	 2281-3882
    El Salvador 
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador
    	
    Tel.	 (503)	 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	Zona	 9
    	
    Frente	 a	Tecun	
    Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,	
    Tel.	 (504)	 235-6271
    México 
    Articulo	 123	#	95	local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,
    	
    México,	d.F.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    500	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	
    (507)	 2360-236	 /	159
    Perú 
    Servicio	 Central	Fast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 (511)	 2251	388
    Puerto Rico 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013
    	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza	lama,	 S.A.	
    Av,	duarte	 #94	
    Santo	domingo,	
    República	dominicana	
    Tel.:	 (809)	 687-9171
    Venezuela 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153
    	
    diagonal	 Hotel	Melia,	Caracas.	
    Tel.	 (582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	[email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	
    consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx 
    						
    							
    2009/10-21-35e/S
    Printed	on	recycled	 paper.
    Impreso	 en	papel	 reciclado.	
    Fabricado	en	la	República	Popular	de	China	
    Impreso	en	la	República	Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC. 
     
    Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		
    (C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	
    MeXICo
    	
    Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01	 (800)	 	714	 2503
    Sello 	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570
    MeXICo
    Servicio y Reparación aArt.	123	No.	95		
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    deleg.	 Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    01	 800	 714	2503
    Código de fecha / Date Code
    1 00 W 10 V~ 60 Hz
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker LIGHT N EASY IRON IR1925W User Manual