Black and Decker KE1355SC User Manual
Have a look at the manual Black and Decker KE1355SC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation I\fPOR\bAN\bES CONSIGNES DE SÉCURI\bÉ Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager\f il faut toujours obser\ber des précautions de base\f y compris ce qui suit : ❍ Lire toutes les directi\bes. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❍ Afin d’é\biter les risques d’incendie\f de choc électrique ou de blessures\f ne pas immerger le cordon\f la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❍ Exercer une étroite sur\beillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. ❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou a\bant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir a\bant d’y placer ou d’en retirer des composantes\f et de le nettoyer. ❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé\f qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen\f une réparation ou un réglage\f rapporter l’appareil à un centre de ser\bice autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page cou\berture du présent guide. ❍ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie\f de choc électrique ou de blessures. ❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact a\bec une surface chaude. ❍ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud. ❍ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord\f puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil\f placer toutes les commandes à la position « O » (arrêt) et retirer la fiche de la prise. ❍ Garder le cou\bercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé. ❍ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ❍ Des brûlures peu\bent de produire si le cou\bercle de la carafe est retiré pendant les cycles d’infusion. CONSERVER CES INS\bRUC\bIONS. L’appareil est conçu pour une util\Iisation domestique seulement. FICHE \fISE À LA \bERREPar mesure de sécurité\f le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mau\baise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer a\bec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amo\bible) afin de minimiser les risques d’enche\bêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amo\bibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en ser\bir a\bec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amo\bible ou de rallonge plus long\f il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amo\bible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil\f et que; 2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre\f il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches\f et; 3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer\f ni placé de manière à pro\boquer un trébuchement. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé\f il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou\f en Amérique latine\f par le personnel d’un centre de ser\bice autorisé. Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR CO\f\fENCER • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. • A\bant la première utilisation\f la\ber l’intérieur de la bouilloire et le filtre anti tartre amo\bible a\bec de l’eau chaude et sa\bonneuse\f puis rincer jusqu’à ce que l’eau de rinçage soit claire. • Choisir une surface de ni\beau où l’appareil sera utilisé en pré\boyant suffisamment d’espace pour permettre à la \bapeur de s’échapper sans endommager les comptoirs\f les armoires et les murs. • Dérouler le cordon d’alimentation du range cordon situé sous la base d’alimentation. • Remplir la bouilloire a\bec 650 ml (2¾ tasses) d’eau froide du robinet et 473 ml (2 tasse) de \binaigre et la placer sur la base d’alimentation. • Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard. • Amener le liquide à pleine ébullition\f puis \bider la bouilloire. • Remplir la bouilloire a\bec au moins 1\f42 L (6 tasses) d’eau froide du robinet. Amener l’eau à pleine ébullition\f puis \bider la bouilloire. Recommencer. La bouilloire est maintenant prête à utiliser. Remarque : La bouilloire ne fonctionne que si l’interrupteur marche/arrêt (I/O) est en position de marche (I). La bouilloire se mettra automatiquement en position d’arrêt (I) lorsque l’eau bouillera. De plus\f la bouilloire s’éteindra automatiquement si elle ne contient pas d’eau. RE\fPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE Soule\ber le cou\bercle. Remplir la bouilloire a\bec la quantité d’eau froide du robinet désirée. S’assurer que le ni\beau d’eau ne dépasse pas la ligne maximum (MAX)\f afin d’é\biter que l’eau bouillante déborde sur le comptoir. Remarque : Ne pas faire : • Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau. • Ne pas trop remplir la bouilloire – garder le ni\beau d’eau en dessous ligne maximum (MAX). • Ne pas soule\ber le cou\bercle pendant que l’eau chauffe. A\fENER L’EAU À ÉBULLI\bION 1. Ferme le cou\bercle. 2. Placer la bouilloire sur la base d’alimentation\f de sorte que l’élément situé à la base de la bouilloire repose solidement sur la base d’alimentation. 3. Placer la bouilloire de manière à ce que le bec soit dirigé loin des murs\f des armoires et du corps. 4. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard. 5. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour le mettre en position de marche (I) (un déclic se fera entendre)\f et l’eau commencera à chauffer. Le témoin de fonctionnement s’allume sur. 6. Lorsque l’eau bout\f la bouilloire se met automatiquement en position d’arrêt\f et le témoin lumineux s’éteint. Ne pas essayer de maintenir l’interrupteur en position de marche une fois que l’eau bout. 7. Laisser la bouilloire refroidir a\bant de la réutiliser. A\bant d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O)\f s’assurer qu’il y a suffisamment d’eau dans la bouilloire. Appuyer simplement sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour le mettre en position de marche (I)\f ou \bider l’eau inutilisée et remplir la bouilloire à nou\beau. Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poignée froide au toucher pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posée sur la table, la transporter avec prudence pour éviter un déversement. Placer la bouilloire sur un dessous de plat pour protéger la table ou la nappe. 8. Tenir la bouilloire de ni\beau lorsque \bous commencez à \berser l’eau\f surtout lorsqu’elle est remplie au maximum. Ne pas \berser trop rapidement. Remarque : S’assurer que le cou\bercle est bien fermé a\bant de \berser l’eau chaude de la bouilloire. 9. Il suffit de soule\ber la bouilloire pour la dégager de la base d’alimentation. 10. Vider et débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée. FIL\bRE A\fOVIBLE Toujours faire bouillir l’eau a\bec le filtre amo\bible en place\f juste derrière le bec \berseur. L’ÉLÉ\fEN\b CHAUFFAN\b DISSI\fULÉ Cet appareil est doté d’un dispositif de sécurité permettant de l’éteindre automatiquement de même que le \boyant lumineux jusqu’a le cycle d’ébullition commence\f et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant être remplie d’eau ou si l’eau bout jusqu’à é\baporation complète. PRO\bEC\bION AN\bI-\bAR\bRE Du tartre se forme au fil du temps lorsque l’eau est chauffée. Bien que ce tartre soit sans danger\f il peut être désagréable. L’élément chauffant dissimulé dans la bouilloire est conçu pour aider à réduire l’accumulation de tartre. La bouilloire est dotée d’un filtre anti-tartre au fond du bec \berseur pour é\biter que des particules ne soient \bersées dans les boissons. RANGE\fEN\b DU CORDON Ranger le cordon de façon pratique sous la base en l’enroulant autour des rainures de la base. Entretien et nettoyageL’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié. NE\b\bOYAGE • A\bant de nettoyer la bouilloire\f s’assurer que la base est débranchée et que la bouilloire est complètement refroidie. Vider l’eau qui reste dans la bouilloire. • Retirer le filtre anti tartre pour le nettoyer. Nettoyer le filtre a\bec de l’eau chaude et sa\bonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à ustensiles du la\be \baisselle. • Nettoyer l’intérieur de la bouilloire a\bec de l’eau sa\bonneuse\f puis rincer. NE JAMAIS IMMERGER LA BOUILLOIRE DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES et ne pas la mettre au la\be-\baisselle. • Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un linge ou d’une éponge humide et sécher. L’élément chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se décolorer\f ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de sa\bons ou de produits abrasifs ni de tampons à récurer. • Au fil du temps\f la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire bouillir\f selon l’utilisation et la dureté de l’eau dans la région. Le cas échéant\f il est temps de détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant et sui\bre les instructions du fabricant. É.-U./Canada 1-800-\I231-9786 Accessoires/Pièces 1-800-738-0245 Enregistrez votre produit à l’adresse www.prodprotect.com/applica MODÈLE KE1355SC Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Fabriqué et Imprimé \gen République popul\gaire de Chine Marque de commerce déposée de la so\gciété The Black & \gDecker Corporation\f Towson\f Maryland\f É.-\gU. BOUILLOIRE SANS FI\YL DE 1,7 L EN ACIE\YR INOXYDABLE BROSS\f 1. Bouilloire de 1,7 L (60 oz) † 2. Filtre anti tartre amovible (pièce n° KE1355-01) (non illustré) 3. Couvercle 4. Poignée 5. Indicateur de niveau d’eau à échelle de mesure 6. Interrupteur marche/arrêt (I/O) 7. \bémoin lumineux † 8. Base pivotante sur 360° (pièce n° KE1355-02) 9. Range cordon Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/ amo\bible BESOIN D’AIDE? Pour communiquer a\bec les ser\bices d’entretien ou de réparation\f ou pour adresser toute question relati\be au produit\f composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page cou\berture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de ser\bice. On peut également consulter le site web indiqué sur la page cou\berture. GARAN\bIE LI\fI\bÉE DE DEUx ANS (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeu\bre ou de matériau; toutefois\f la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale\f a\bec une preu\be d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nou\beau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conser\ber son reçu de caisse comme preu\be de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect. com/applica\f ou composer sans frais le 1 800 231-9786\f pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer a\bec le ser\bice des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mau\baise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en \berre et tout autre accessoire emballés a\bec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se pré\baloir d’autres droits selon l’état ou la pro\bince qu’il habite.
Please Read and Save this Use and Care Book. I\fPOR\bAN\b SAFEGUARDS When using electrical appliances\f basic safety precautions should always be followed\f including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against fire\f electric shock and injury to persons do not immerse cord\f plugs or base in water or other liquid. ❍ Close super\bision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts\f and before cleaning the appliance. ❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions\f or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized ser\bice facility for examination\f repair or adjustment. Or\f call the appropriate toll- free number on the co\ber of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire\f electric shock or injury to persons. ❍ Do not use outdoors. ❍ Do not let cord hang o\ber edge of table or counter\f or touch hot surfaces. ❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner\f or in a heated o\ben. ❍ Always attach plug to appliance first\f then plug cord into the wall outlet. To disconnect\f turn any control to OFF (O) then remo\be plug from wall outlet. ❍ Keep lid on kettle when in use. ❍ Do not use appliance for other than intended use. ❍ Scalding may occur if the lid is \gremo\bed during the brewing cycles. SAVE \bHESE INS\bRUC\bIONS. \bhis product is for household use o\Inly. GROUNDED PLUG As a safety feature\f this product is equipped with a grounded plug\f which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. \bA\fPER-RESIS\bAN\b SCREW Warning: \bhis appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. \bo reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. \bhere are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELEC\bRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be pro\bided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping o\ber a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are a\bailable and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used\f 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance\f 2) If the appliance is of the grounded type\f the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord\f and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape o\ber the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped o\ber. Note: If the power supply cord is damaged\f it should be replaced by qualified personnel\f in Latin America by an authorized ser\bice center. How to Use This unit is for household use only. GE\b\bING S\bAR\bED • Remo\be all packing material and any stickers from the product. • Before first use\f wash the interior of the kettle and the scale filter with hot soapy water and rinse well until water is clear. • Select a le\bel surface where this unit is to be used allowing enough space for steam to escape without damage to counters\f cabinets and walls. • Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base. • Fill kettle with 2¾ cups cold tap water and 2 cups \binegar and place on power base. Close lid. • Plug cord into standard electrical outlet. • Bring to a full boil and discard water. • Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and discard; repeat. Kettle is now ready for use. Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle. FILLING \bHE KE\b\bLE Pull lid. Fill with desired amount of cold tap water. Make sure water does not come abo\be the MAX line spout to pre\bent boiling water from spilling onto the counter. Note: • Do not operate the kettle without water. • Do not o\berfill the kettle - keep water le\bel below the MAX line. • Do not open the co\ber while water is heating. BOILING WA\bER 1. Close lid. 2. Place kettle on the swi\bel base so the element on the bottom of the kettle rests securely on the swi\bel base. 3. Position kettle with spout facing away from walls\f cabinets and your body. 4. Plug the swi\bel base into a standard electrical outlet. 5. Press the I/O (on/off) switch button to the I (on) position and the water begins to heat. The indicator light will turn on. 6. When water boils\f the kettle will automatically shut off and the indicator light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the water has boiled. 7. To reuse the kettle\f allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off) switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O (On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and refill. Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the stay cool handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth. 8. Hold kettle le\bel when pouring\f especially when filled to maximum. Do not pour too fast. Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle. 9. To remo\be kettle from power base\f simply lift up. 10. Empty and unplug the kettle when not in use. RE\fOVABLE FIL\bER Always boil water with the filter in place just behind the spout. CONCEALED HEA\bING ELE\fEN\b This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle. BUIL\b-IN SCALE PRO\bEC\bION Lime scale forms o\ber time when water is heated. Though harmless\f it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a scale filter at the bottom of the pour spout to pre\bent particles from pouring into your be\berage. CORD S\bORAGE Con\beniently store the cord beneath the base by wrapping it around the groo\bes on the base. Care and Cleaning This appliance contains no user-ser\biceable parts. Refer ser\bice to qualified ser\bice personnel. CLEANING • Before cleaning\f be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. • Pull out the scale filter for cleaning. Wash the filter in hot soapy water and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher. • Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher. • Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasi\be soaps\f cleansers\f or scouring pads. • O\ber time\f the kettle may heat up but w\gill not boil\f depen\gding on your use and the hardness of the water in your area. When this happ\gens\f it is time for descaling. Use a scale/lime remo\ber and follow its manufacturer’s directions. USA/Canada 1-800-2\I31-9786 Accessories/Parts 1-800-738-024\I5 Register your product at www.prodprotect.com/applica Product may vary slightly from what is illustrated. © 2013 Applica Consumer Products\f Inc.\f A subsidiary of Spectrum Brands\f Inc. Une filiale de Spectrum Brands\f Inc. 2011/3-8-16E/F RV01 MODEL KE1355SC BLACK & DECKER and th\ge BLACK & DECKER Logo ar\ge registered trademarks of The Black & Decker Corporation\f or one of it\gs affiliates\f and used under \glicense. Le nom et le logo BLACK & DECKER sont d\ges marques déposées de The Black & Decker Corporation\f ou une de se\gs sociétés affiliée\gs\f et sont utilisés sous licence. Made and Printed in People’s Republic of China\g 1.7 L STAINLESS STE\YEL CORDLESS KETTLE NEED HELP? For ser\bice\f repair or any questions regarding your appliance\f call the appropriate 800 number on co\ber of this book. Please DO NO\b return the product to the place of purchase. Also\f please DO NO\b mail product back to manufacturer\f nor bring it to a ser\bice center. You may also want to consult the website listed on the co\ber of this manual.\g \bwo-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship pro\bided; howe\ber\f Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Pro\bide you with a reasonably similar replacement product that is eith\ger new or factory refurbished. How do you get service? • Sa\be your receipt as proof of date of sale. • Visit the online s\ger\bice website at www.prodprotect.com/applica\f or call toll-free 1-800-231-9786\f \gfor general warranty ser\bice. • If you need parts or a\gccessories\f please call 1-800-738-0245\g. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse\f abuse or\g neglect • Products that ha\be been modified in a\gny way • Products used or ser\g\biced outside the country of purchase • Glass parts and other \gaccessory items that are packed with the unit • Shipping and handli\gng costs associated with the replacement of the unit • Consequential or i\gncidental damages (Please note\f howe\ber\f that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or in\gcidental damages\f so this limitation may not appl\gy to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gi\bes you specific legal rights. You may also ha\be other rights that \bary from state to state or pro\bince to pro\bince. 1. 1.7 L (60-oz.) kettle † 2. Removable filter (Part# KE1355-01) (not shown) 3. Lid 4. Handle 5. Water window with level markings 6. I/O (On/Off) switch 7. Indicator light † 8. 360 o swivel base (Part# KE1355-02) 9. Cord storage (under the base) Note: † indicates consumer replaceable/remo\bable parts