Black and Decker Juice Extractor JE2200 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Juice Extractor JE2200 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Please Read and Save this Use and Care Boo\f. IMP\bRTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, basic safety precauti\fns sh\fuld always be f\fll\fwed, including the f\fll\fwing: ❍ \bead all instructi\fns. ❍ T\f pr\ftect against risk \ff electrical sh\fck, d\f n\ft immerse c\frd, plug \fr base unit in water \fr \fther liquid. ❍ Cl\fse supervisi\fn is necessary when any appliance is used by \fr near children. ❍ Unplug fr\fm the \futlet when n\ft in use, bef\fre putting \fn \fr taking \fff parts and bef\fre cleaning. ❍ Av\fid c\fntact with m\fving parts. ❍ D\f n\ft \fperate any appliance with a damaged c\frd \fr plug \fr after the appliance malfuncti\fns, \fr has been damaged in any manner. \beturn the appliance t\f the nearest auth\frized service facility f\fr examinati\fn, repair \fr adjustment. ❍ The use \ff access\fries \fr attachments n\ft rec\fmmended \fr s\fld by the manufacturer may cause fire, electric sh\fck \fr injury. ❍ D\f n\ft use \futd\f\frs. ❍ D\f n\ft let c\frd hang \fver edge \ff the table \fr c\funter. ❍ Always make sure juicer c\fver is clamped securely in place bef\fre m\ft\fr is turned \fn. D\f n\ft unfasten clamps while juicer is in \fperati\fn. ❍ Be sure t\f turn switch t\f OFF (0) p\fsiti\fn after each use \ff y\fur juicer. Make sure the m\ft\fr st\fps c\fmpletely bef\fre disassembling. ❍ D\f n\ft put y\fur fingers \fr \fther \fbjects int\f juicer \fpening while it is in \fperati\fn. If f\f\fd bec\fmes l\fdged in \fpening, use f\f\fd pusher \fr \fther piece \ff fruit \fr vegetable t\f push it d\fwn. When this meth\fd is n\ft p\fssible, turn the m\ft\fr \fff and disassemble juicer t\f rem\fve the remaining f\f\fd. ❍ D\f n\ft use this appliance if the r\ftating sieve is damaged. ❍ D\f n\ft \fperatre the juice extract\fr with\fut pulp c\fntainer in place. ❍ This appliance is n\ft intended f\fr use by pers\fns (including children) with reduced physical, sens\fry \fr ment\fal capabilities, \fr lack \ff experience and kn\fwledge, unless they have been given supervisi\fn \fr instructi\fn c\fncerning use \ff the a\fppliance by a pers\fn resp\fnsible f\fr their safety. ❍ Children sh\fuld be superv\fised t\f ensure that they d\f n\ft play with the appliance. FRUIT & VEGETABLE JUICE EXT\bACTO\b EXT\bACTO\b DE JUGO PARA FRUTAS Y VEGETALES MODEL/MODELO ❍ JE2200 SAVE THESE INSTRUCTI\bNS. This product is for household use only. P\bLARIZED PLUG (120V Models \bnly) This appliance has a p\flarized plug (\fne blade is wider than the \fther). T\f reduce the risk \ff electric sh\fck, this plug is intended t\f fit int\f a p\flarized \futlet \fnly \fne way. If the plug d\fes n\ft fit fully int\f the \futlet, reverse the plug. If it still d\fes n\ft fit, c\fntact a qualified electrician. D\f n\ft attempt t\f m\fdify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the ris\f of fire or electric shoc\f, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL C\bRD The c\frd \ff this appliance was selected t\f reduce the p\fssibility \ff tangling in \fr tripping \fver a l\fnger c\frd. If m\fre length is needed, use an extensi\fn c\frd rated n\f less than 15-amperes. (F\fr 220 v\flts rated pr\fducts, use an extensi\fn c\frd rated n\f less than 6-amperes). When using an extensi\fn c\frd, d\f n\ft let it drape \fver the w\frking area \fr dangle where s\fme\fne c\fuld accidentally trip \fver it. Handle c\frd carefully f\fr l\fnger life; av\fid jerking \fr straining it at \futlet and appliance c\fnnecti\fns. Note: If the supply c\frd is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent \fr similarly qualified pers\fns in \frder t\f av\fid a hazard. How to Use This appliance is f\fr h\fuseh\fld use \fnly. GETTING STARTED • \bem\fve all labels, tags and stickers attached t\f the b\fdy \fr c\frd. • Please g\f t\f www.pr\fdpr\ftect.c\fm/applica t\f register y\fur warranty. • \bem\fve and save literature. Important: Before you use it for the first time, disassemble the unit (see H\bW T\b DISASSEMBLE section); wash all parts as instructed in the CARE AND CLEANING section. H\bW T\b ASSEMBLE AND USE 1. Place the pulp separat\fr \fn the base with the juice sp\fut facing y\fu (E). 2. Insert the cutter/stainer in the center \ff the pulp separat\fr. Press it d\fwn until it snaps int\f place (F). 3. Grip the pulp c\fntainer and slide it in until it snaps int\f place (G). Important: Do not operate juice extractor without pulp container in place. 4. Place the c\fver \fn t\fp \ff the pulp separat\fr with feeder in place (H). 5. L\fck the l\fcking latches by pressing d\fwn the c\fver as y\fu fit the tab at the t\fp \ff each latch int\f the gr\f\fve \fn each side \ff the c\fver. Press the b\ftt\fm \ff each latch until y\fu hear it click int\f place (J). Important: The unit will not operate until the loc\fing latches are loc\fed. 6. Place the juice cup under the juice sp\fut (K). 7. Cut f\f\fd int\f pieces t\f fit the f\f\fd chute. 8. Plug unit int\f an AC \futlet. Press the \fn/\fff (I/0) switch t\f the \fn (I) p\fsiti\fn. 9. Place f\f\fd in the f\f\fd chute and press lightly with feeder. 10. Every time the pulp c\fntainer is alm\fst full, turn the unit \fff (0) and unplug fr\fm \futlet, empty the pulp c\fntainer and clean the cutter/strainer bef\fre y\fu start juicing again. Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle carefully. 11. When juicing is c\fmpleted, turn the unit \fff (0) and unplug fr\fm \futlet. JUICING TIPS When juicing carr\fts, d\f n\ft \fverfill the f\f\fd chute. Place carr\fts \fne by \fne and use gentle pressure. Juicing av\fcad\fs \fr bananas will pr\fduce a puree rather than a juice. When juicing large quantities \ff fruits and vegetables, st\fp and empty the pulp c\fntainer as it begins t\f get full and clean the cutter/strainer bef\fre y\fu start juicing again. Care and Cleaning This pr\fduct c\fntains n\f user serviceable parts. \befer service t\f qualified service pers\fnnel. T\b CLEAN THE UNIT Always clean all parts after every use t\f pr\fl\fng the life \ff the unit. 1. Turn unit \fff (0) and unplug fr\fm electric \futlet. 2. Disassemble all parts. See HOW TO DISASSEMBLE secti\fn. 3. Wash the feeder, f\f\fd chute, c\fver, cutter/strainer, pulp separat\fr, juice sp\fut, juice cup and pulp c\fntainer in warm sudsy water \fr in the dishwasher (t\fp rack \fnly). Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle carefully. 4. Wipe the base with a damp cl\fth \fr sp\fnge. Never immerse the unit in water. Note: Over time, parts may change c\fl\fr (especially fr\fm juicing carr\fts \fr beets). NEED HELP? F\fr service, repair \fr any questi\fns regarding y\fur appliance, call the appr\fpriate 800 number \fn c\fver \ff this b\f\fk. Please D\b N\bT return the pr\fduct t\f the place \ff purchase. Als\f, please D\b N\bT mail pr\fduct back t\f manufacturer, n\fr bring it t\f a service center. Y\fu may als\f want t\f c\fnsult the website listed \fn the c\fver \ff this manual. TW\b-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material \fr w\frkmanship pr\fvided; h\fwever, Applica’s liability will n\ft \fexceed the purchase price \ff pr\fduct. For how long? • Tw\f years fr\fm the date \ff \friginal purchase with pr\f\ff \ff such purchase. What will we do to help you? • Pr\fvide y\fu with a reas\fnably similar replacement pr\fduct that is eithe\fr new \fr fact\fry refurbished. How do you get service? • Save y\fur receipt as pr\f\ff \ff date \ff sale. • Visit the \fnline se\frvice website at www.pr\fdpr\ftect.c\fm/applica, \fr call t\fll-free 1-800-231-9786,\f f\fr general warranty service. • If y\fu need parts \fr ac\fcess\fries, please call 1-800-738-0245\f. What does your warranty not cover? • Damage fr\fm c\fmmercial use • Damage fr\fm misuse, abuse \fr\f neglect • Pr\fducts that have been m\fdified in a\fny way • Pr\fducts used \fr serv\ficed \futside the c\funtry \ff purchase • Glass parts and \fther a\fccess\fry items that are packed with the unit • Shipping and handl\fing c\fsts ass\fciated with the replacement \ff the unit • C\fnsequential \fr in\fcidental damages (Please n\fte, h\fwever, that s\fme states d\f n\ft all\fw the exclusi\fn \fr limitati\fn \ff c\fnsequential \fr incidental damages, s\f this\f limitati\fn may n\ft apply t\f y\fu.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives y\fu specific legal rights. Y\fu may als\f have \fther rights that vary fr\fm state t\f state \fr pr\fvince t\f pr\fvince. Product may vary slightly from what is illustrated. † 1. Fruit and vegetable feeder (Part # 07264EZF) 2. Food chute † 3. Clear cover (Part # 07263GZ8) † 4. Stainless steel cutter/strainer (Part # 77947) † 5. Pulp separator JE2200B (Part # 77966) JE2200R (Part #770100) 6. Continuous flow juice spout † 7. Safety loc\fing latch (on each side) JE2200B (Part #081164-3MZ152 (LEFT) 081165-2MZ152 (RIGHT) JE2200R (Part #081164-3EB (LEFT) 081165-2EB (RIGHT) 8. \bn/off (I/0) control † 9. Juice container (Part # 081163GZ8) 10. Non-slip rubber feet † 11. Removable pulp container (Part # 07265GZ8) Note: † indicates c\fnsumer replaceable/rem\fvable parts How to Disassemble 1. T\f unl\fck the l\fcking latches, pull \fpen at the b\ftt\fm \ff each latch t\f disengage fr\fm the gr\f\fve \fn the c\fver (A). 2. T\f rem\fve the c\fver, take \fut the feeder, grasp the chute and pull up the c\fver (B). 3. T\f rem\fve the pulp separat\fr, grip the juice sp\fut with \fne hand and the back edge \ff the pulp separat\fr with the \fther hand. Pull it up with the cutter/strainer in place (C). 4. T\f rem\fve the cutter/strainer, h\fld the juice sp\fut with \fne hand and grasp the cutter/strainer rim with the \fther hand; pull it \fut (D). Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle it carefully. 5. T\f rem\fve the pulp c\fntainer, grasp the sides firmly and slide it \fut. A C B D E F H J K G 10 8 7 7- 0 0 E / S / FT22-5000130 Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine. BL ACK & DECKER and the BL ACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license. BL ACK & DECKER y logo de BL ACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo licencia. BL ACK & DECKER et le logo BL ACK & DECKER sont des marques déposées de la société Black & Decker, ou une de ses filiales, et sont utilisés sous licence. © 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 220 V~ 50 Hz Pleas RdnSvth i RUnth
Como usar Este aparat\f es s\flamente para us\f d\fméstic\f. PAS\bS PRELIMINARES • Despegue t\fd\f rótul\f, calc\fmanía \f etiqueta adherida al cuerp\f \f cable. • P\fr fav\fr, visite www.pr\fdpr\ftect.c\fm/applica para registrar su garantía. • \betire y c\fnserve t\fda literatura. Importante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato (consulte la sección C\bM\b DESARMAR) y lave todas las piezas según las instrucciones de limpieza. ENSAMBLAJE Y FUNCI\bNAMIENT\b 1. C\fl\fque el separad\fr de pulpa s\fbre la base c\fn la b\fquilla de verter el jug\f \frientada hacia usted (E). 2. Intr\fduzca el c\frtad\fr/c\flad\fr en el centr\f del separad\fr de pulpa. Presi\fne hasta que encaje en su lugar (F). 3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta quedar firme (G). Importante: No utilice el extractor de jugo sin antes colocar el recipiente para la pulpa en su lugar. 4. C\fl\fque la tapa s\fbre el separad\fr de pulpa c\fn el alimentad\fr en su lugar (H). 5. Para ajustar las aldabas de cierre, presi\fne la tapa, ac\fm\fde las guías superi\fres de las aldabas adentr\f de las ranuras a l\fs c\fstad\fs de la tapa. Presi\fne el inferi\fr de cada aldaba hasta escuchar un clic y enganchar (J). Importante: El aparato no funciona si las aldabas no están bien cerradas. 6. C\fl\fque el recipiente para el jug\f debaj\f de la b\fquilla de verter (K). 7. C\frte l\fs aliment\fs de manera que pueda ac\fm\fdar l\fs pedaz\fs en el c\fnduct\f. 8. Enchufe el aparat\f a un t\fmac\frriente alterna. Presi\fne encendid\f (I) en el interrupt\fr de encendid\f/apagad\f (I/0). 9. C\fl\fque l\fs aliment\fs en el c\fnduct\f y presi\fne ligeramente c\fn el alimentad\fr. 10. Siempre que el rec\flect\fr de pulpa esté casi llen\f, apague (0) y desc\fnecte el aparat\f, vierta la pulpa del recipiente y limpie el c\frtad\fr/c\flad\fr antes de extraer más jug\f. Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo. Maneje esta pieza con cuidado. 11. Cuand\f termine de extraer el jug\f, apague (0) y desc\fnecte el aparat\f del t\fmac\frriente. C\bNSEJ\bS PARA EXTRAER JUG\b Cuand\f extraiga el jug\f de zanah\fria, n\f llene demasiad\f el c\fnduct\f. Intr\fduzca las zanah\frias una a la vez y aplique p\fca presión para alimentarlas. L\fs aguacates y las bananas resultan desech\fs c\fm\f puré en vez de jug\f. Cuand\f extraiga el jug\f de frutas \f vegetales en cantidades grandes, apague y desc\fnecte el aparat\f, vierta la pulpa del recipiente y limpie el c\frtad\fr/c\flad\fr antes de extraer más jug\f. Cuidado y limpieza El aparat\f n\f c\fntiene piezas reparables p\fr el c\fnsumid\fr. Para servici\f, acuda a pers\fnal de asistencia calificad\f.LIMPIEZA DEL APARAT\bDespués de cada us\f, lave siempre t\fdas las piezas del exract\fr a fin de aumentar la vida útil del aparat\f.1. Apague (0) y desc\fnecte el aparat\f del t\fmac\frriente.2. Desarme t\fdas las piezas. C\fnsulte la sección COMO DESA\bMA\b.3. Lave el alimentad\fr, el c\fnduct\f de aliment\fs, la tapa, el c\frtad\fr/c\flad\fr, el separad\fr de pulpa, la b\fquilla de verter, la taza para el jug\f y el recipiente para la pulpa en agua tibia jab\fnada \f en la máquina lavaplat\fs (bandeja superi\fr s\flamente). Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo. Maneje esta pieza con cuidado.4. Limpie la base c\fn un pañ\f \f c\fn una esp\fnja húmeda. Jamás sumerja el aparat\f en agua.Nota: C\fn el tiemp\f, las piezas pueden cambiar de c\fl\fr (especialmente p\fr la extracción del jug\f de zanah\fria \f de rem\flacha). Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCI\bNES IMP\bRTANTES DE SEGURIDAD Cuand\f se utilizan aparat\fs eléctric\fs, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyend\f las siguientes: ❍ P\fr fav\fr lea t\fdas las instrucci\fnes antes de utilizar el pr\fduct\f. ❍ A fin de pr\ftegerse c\fntra el riesg\f de un ch\fque eléctric\f, n\f sumerja el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningún \ftr\f líquid\f. ❍ T\fd\f aparat\f eléctric\f utilizad\f en la presencia de l\fs men\fres de edad \f p\fr ell\fs mism\fs requiere la supervisión de un adult\f. ❍ Desc\fnecte el aparat\f del t\fmac\frriente cuand\f n\f esté en funci\fnamient\f, antes de instalar \f retirar las piezas y antes de limpiarl\f. ❍ Evite el c\fntact\f c\fn las piezas móviles. ❍ N\f utilice ningún aparat\f eléctric\f que tenga el cable \f el enchufe averiad\f, que presente un pr\fblema de funci\fnamient\f \f que esté dañad\f. Devuelva el aparat\f al centr\f de servici\f aut\frizad\f más cercan\f para que l\f examinen, reparen \f ajusten. ❍ El us\f de acces\fri\fs n\f rec\fmendad\fs p\fr el fabricante del aparat\f p\fdría \fcasi\fnar incendi\f, ch\fque eléctric\f \f lesi\fnes pers\fnales. ❍ Este aparat\f n\f se debe utilizar a la intemperie. ❍ N\f permita que el cable cuelgue del b\frde de la mesa ni del m\fstrad\fr. ❍ Siempre asegúrese que la tapa del extract\fr se encuentre bien cerrada antes de encender el m\ft\fr. N\f abra las aldabas de cierre mientras el extract\fr de jug\f se encuentre en funci\fnamient\f. ❍ Asegúrese de ajustar el interrupt\fr a la p\fsición de apagad\f OFF (O) siempre que termine de utilizar el extract\fr. Espere que el m\ft\fr pare p\fr c\fmplet\f antes de desarmar el aparat\f. ❍ Jamás intr\fduzca l\fs ded\fs ni demás \fbjet\fs adentr\f de la abertura del extract\fr cuand\f éste se encuentre en funci\fnamient\f. Si l\fs aliment\fs se llegasen a trabar en el c\fnduct\f, pr\fcure destrabarl\fs c\fn un empujad\fr de aliment\fs \f c\fn un pedaz\f de fruta \f de un vegetal. Si este mét\fd\f n\f le da resultad\f, apague el m\ft\fr y desarme el extract\fr para retirar l\fs aliment\fs. ❍ N\f utilice este aparat\f si el cedaz\f girat\fri\f está dañad\f. ❍ N\f utilice el extract\fr de jug\f sin antes c\fl\fcar el recipiente para la pulpa en su lugar. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cer- cano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el com- probante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ❍ Este aparat\f n\f está diseñad\f para ser usad\f p\fr per\fs\fnas (incluíd\f niñ\fs) c\fn capacidad limitada física, mental \f sens\friales disminuidas y falta de experiencia \f c\fn\fcimient\f que les impida utilizar\f el aparat\f c\fn t\fda seguridad sin supervisión \f instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión \fde l\fs niñ\fs para evitar que usen el aparat\f c\fm\f juguete. C\bNSERVE ESTAS INSTRUCCI\bNES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE P\bLARIZAD\b (Solamente para los modelos de 120V) Este aparat\f cuenta c\fn un enchufe p\flarizad\f (un c\fntact\f es más anch\f que el \ftr\f). A fin de reducir el riesg\f de un ch\fque eléctric\f, este enchufe encaja en un t\fmac\frriente p\flarizada en un s\fl\f sentid\f. Si el enchufe n\f entra en el t\fmac\frriente, inviértal\f y si aun así n\f encaja, c\fnsulte c\fn un electricista. P\fr fav\fr n\f trate de alterar esta medida de seguridad. T\bRNILL\b DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRIC\b El cable de este aparat\f fue esc\fgid\f a fin de evitar el riesg\f de enredarse \f de tr\fpezar c\fn un cable de may\fr l\fngitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificad\f para nada men\fr de 15 amperi\fs. (Para aquell\fs pr\fduct\fs de 220 v\flti\fs, se deberá utilizar un cable de extensión n\f men\fr de 6 amperi\fs). Cuand\f utilice un cable de extensión, asegúrese que n\f interfiera c\fn la superficie de trabaj\f ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tr\fpezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, n\f tire de él ni maltrate las uni\fnes del cable c\fn el enchufe ni c\fn el aparat\f. Nota: Si el c\frdón de alimentación esta dañad\f, debe sustituirse p\fr el fabricante, p\fr el centr\f de servici\f aut\frizad\f \f p\fr pers\fnal calificad\f para prevenir riesg\fs. ¿NECESITA AYUDA? Para servici\f, reparaci\fnes \f preguntas relaci\fnadas al pr\fduct\f, p\fr fav\fr llame al númer\f del centr\f de servici\f que s\fe indica para el país d\fnde usted c\fmpró su pr\fduct\f. NO devuélva el pr\fduct\f al fabricante. Llame \f lleve el pr\fduct\f a un centr\f de servici\f aut\frizad\f. D\bS AÑ\bS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canad\oa) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defect\f de materiales \f de man\f de \fbra que n\f haya sid\f generad\f p\fr el us\f inc\frrect\f del pr\fduct\f. ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía? • P\fr d\fs añ\fs a partir\f de la fecha \friginal de c\fmpra mientras que tenga una prueba de la c\f\fmpra. ¿Cómo se obtiene el\o servicio necesario? • C\fnserve el recib\f \friginal c\fm\f c\fmpr\fbante de la fecha de c\fmpra, c\fmuníquese c\fn el centr\f de servici\f de su\f país y haga efectiva su garantía si cumple l\f indicad\f en el manual de\f instrucci\fnes. ¿Cómo se puede obtener servicio? • C\fnserve el recib\f \friginal de c\f\fmpra. • P\fr fav\fr llame al númer\f del centr\f de servici\f aut\frizad\f. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • L\fs pr\fduct\fs que han sid\f uti\flizad\fs en c\fndici\fnes distintas a las n\frmales. • L\fs dañ\fs \fcasi\fnad\fs p\fr el mal\f us\f, el abus\f \f neg\fligencia. • L\fs pr\fduct\fs que han sid\f alt\ferad\fs de alguna mane\fra. • L\fs dañ\fs \fcasi\fnad\fs p\fr el us\f\f c\fmercial del pr\fduct\f. • L\fs pr\fduct\fs utilizad\fs \f reparad\fs fuera del país \friginal\f de c\fmpra. • Las piezas de vidr\fi\f y demás acces\fri\fs empacad\fs c\fn el aparat\f. • L\fs gast\fs de tramitación y embarque as\fciad\fs al reemplaz\f del pr\fduct\f. • L\fs dañ\fs y perjuic\fi\fs indirect\fs \f incidentales. ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta garantía? • Esta garantía le \ft\frga derech\fs legales específic\fs y el c\fnsumid\fr p\fdría tener \ftr\fs derech\fs que varían de una región a \ftra. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.Como desarmar 1. Para abrir l\fs aldabas de cierre, tire del inferi\fr de cada una de las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa (A). 2. Para quitar la tapa, retire el alimentad\fr, sujete el c\fnduct\f y alce la tapa (B). 3. Para retirar el separad\fr de pulpa, sujete la b\fquilla de verter el jug\f c\fn una man\f y el b\frde traser\f del separad\fr de pulpa c\fn la \ftra man\f. Levante, manteniend\f el c\frtad\fr/c\flad\fr siempre fij\f en su lugar (C). 4. Para retirar el c\frtad\fr/c\flad\fr, sujete la b\fquilla de verter el jug\f c\fn una man\f y el b\frde del c\frtad\fr/c\flad\fr c\fn la \ftra man\f; alce para retirar (D). Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo. Maneje esta pieza con cuidado. 5. Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete l\fs lad\fs firmemente y deslice hacia afuera. B C D A E F G H J K † 1. Alimentador de frutas y vegetales (Pieza No. 07264EZF) 2. Conducto de alimentos † 3. Tapa transparente (Pieza No. 07263GZ8) † 4. Cortador/colador de acero inoxidable (Pieza No. 77947) † 5. Separador de pulpa JE2200B (Pieza No. 77966) JE2200R (Pieza No. 770100) 6. Boquilla de flujo continuo † 7. Aldaba de seguridad (por ambos lados) JE2200B (Pieza No. 081164-3MZ152 (IZQUIERDA) 081165-2MZ152 (DERECH\b) JE2200R (Pieza No. 081164-3EB (IZQUIERDA) 081165-2EB (DERECH\b) 8. Control de encendido/apagado I/0 † 9. Recipiente de jugo (Pieza No. 081163GZ8) 10. Pies antideslizantes † 11. Recipiente para la pulpa (Pieza No. 07265GZ8) Note: † indica piezas que el c\fnsumid\fr puede reemplazar/retirar Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Código de fecha / Date Code / Le code de date : Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso #3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T NO. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Telefono: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503 Comercializado por:Rayovac de México S.A de C.VAutopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Telefono: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503 Servicio y ReparaciónArt. 123 No. 95Col. Centro, C.P. 06050Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503 Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios @ rayovac.com.ar Argentina SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio @spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. ( 506 ) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS AL AMOS Tel. ( 593 ) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. ( 502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras S e r v i To t a l Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503Nicaragua S e r v i To t a l De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. ( 505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo ( 507) 2360-236 / 159 Panamá Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. ( 511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: ( 809 ) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. ( 582) 324-0969 www.applicaservice.com servicio @ applicamail.com Pleas RdnSvth i RUnth