Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Iron IR1350S User Manual

Black and Decker Iron IR1350S User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Iron IR1350S User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 19.685" x 17.5"
    Please \fead and Save \bhis Use and Care Book.
    IMPO\fTANT SAFETY 
    INST\fUCTIONS
    When using your iron, basic safety precautions shou\fd a\fways be 
    fo\f\fowed, inc\fuding the fo\f\fowing:
    ❍ \fEAD ALL INST\fUCTIONS BEFO\fE USING.
    ❍ \bse iron on\fy for its intended use.
    ❍ To protect against a risk of e\fectric shock, do not immerse the 
    iron in water or other \fiquids.
    ❍ The iron shou\fd a\fways be turned to the minimum (min) setting 
    before p\fugging or unp\fugging from out\fet. Never yank cord 
    to disconnect from the out\fet; instead grasp p\fug and pu\f\f to 
    disconnect.
    ❍ Do not a\f\fow cord to touch hot surfaces. Let iron coo\f comp\fete\fy 
    before putting away. Loop cord \foose\fy around iron when storing.
    ❍ A\fways disconnect iron from e\fectrica\f out\fet when fi\f\fing with 
    water or emptying, and when not in use.
    ❍ Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been 
    dropped or damaged. To avoid the risk of e\fectric shock, do not 
    disassemb\fe the iron; take it to a qua\fified service person for 
    examination and repair, or ca\f\f the appropriate to\f\f-free number 
    on the cover of this manua\f. Incorrect reassemb\fy can cause a 
    risk of e\fectric shock when the iron is used. 
    ❍ C\fose supervision is necessary for any app\fiance being used by or 
    near chi\fdren. Do not \feave iron unattended whi\fe connected or 
    on an ironing board.
    ❍ Burns can occur from touching hot meta\f parts, hot water or 
    steam. \bse caution when you turn a steam iron upside down or 
    use the surge of steam—there may be hot water in the reservoir. 
    Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spi\f\fage.
    ❍ The iron must be used and rested on a stab\fe surface.
    -  When p\facing the ir\pon on its stand, ensure that the surface 
    on which the stand is p\faced is stab\fe.
    - The iron is not to be used if it ha\ps been dropped,  
    if there are visib\fe signs of damage \por if it is \feaking.
    MODEL/MODELO
    ❍ IR1350S
    P\fOFESSIONAL STEAM IRON
    PLANCHA DE VAPO\f P\fOFESIONAL
    Produc\b may vary sligh\bly from wha\b is illus\bra\bed.SPECIAL INST\fUCTIONS
    ❍ To avoid a circuit over\foad, do not operate another  
    high-wattage app\fiance on the same circuit.
    ❍ If an extension cord is abso\fute\fy necessary, a 15-ampere and 
    120-vo\ft shou\fd be used. Cords rated for \fess amperage may 
    overheat. Care shou\fd be taken to arrange the cord so that it 
    cannot be pu\f\fed or tripped over.
    ❍ This app\fiance is not intended for use by persons (inc\fuding 
    chi\fdren) with reduced physica\f, sensory or menta\f capabi\fities, 
    or \fack of experience and know\fedge, un\fess they have been 
    given supervision or instruction concerning use of the app\fiance 
    by a person responsib\fe for their safety.
    ❍ Chi\fdren shou\fd be supervised to ensure that they do not p\fay  
    with the app\fiance.
    SAVE THESE INST\fUCTIONS.
    This produc\b is for household use only.
    POLA\fIZED PLUG
    This app\fiance has a po\farized p\fug (one b\fade is wider than the 
    other). To reduce the risk of e\fectric shock, this p\fug is intended to 
    fit into a po\farized out\fet on\fy one way. If the p\fug does not fit fu\f\fy 
    into the out\fet, reverse the p\fug. If it sti\f\f does not fit, contact a 
    qua\fified e\fectrician. Do not attempt to modify the p\fug in any way.
    TAMPE\f-\fESISTANT SC\fEW
    Warning: This appliance is equipped wi\bh a \bamper-resis\ban\b 
    screw \bo preven\b removal of \bhe ou\ber cover. To reduce \bhe risk of 
    fire or elec\bric shock, do no\b a\b\bemp\b \bo remove \bhe ou\ber cover. 
    There are no user-serviceable par\bs inside. \fepair should be 
    done only by au\bhorized service personnel.
    No\be: If the power supp\fy cord is damaged, it shou\fd be rep\faced 
    by qua\fified personne\f or in Latin America by an authorized service 
    center.
    How \bo Use
    This product is for househo\fd use on\p\fy.
    GETTING STA\fTED
    •  Remove any \fabe\fs, stickers or tags attached to the body or so\fep\fate of the iron.
    • P\fease go to www.prodprotect.com/app\fica to register your warranty.
    No\be: \bse ordinary tap water for ironing. Do not use \pwater processed through a home softening system.
    Impor\ban\b: For op\bimum performance, le\b \bhe iron s\band for 90 seconds before beginning \bo iron.
    Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a sma\f\f area (on an inside s\peam or hem) before ironing.
    FILLING WATE\f TANK
    1. With iron on a flat surface with so\fep\fate down or ti\fted at a 45-degree ang\fe, open the water-fi\f\f cover. 
    2. \bsing a c\fean measuring cup, \ppour water into opening unti\f water reaches the MAX \feve\f mark on the side\p of the water tank. Do not overfi\f\f.
    AUTOMATIC SHUTOFF IN 3 POSITIONS
    1. The iron wi\f\f automatica\f\fy turn to stand by mode after 30 seconds of inactivity\p if \feft on its so\fep\fate or on its side. \pIf \feft vertica\f\fy on its hee\f rest, it wi\f\f turn off \pafter 8 minutes.
    2. The red power indicator \fight starts b\finking to \fet you know the iron has stopped heating.
    Impor\ban\b: The iron will have \burned off bu\b wil\sl s\bill be ho\b.
    3. Once the iron is picked up, an interna\f motion sensor\p is activated and the iron starts heating again\p.
    4. A\f\fow iron to reheat comp\fete\fy before resuming ironing.
    SELECTING FAB\fIC SETTING
    1. Read fabric \fabe\fs to he\fp determine fabric type to be ironed. 
    2. Once you determine the fabric type, turn th\pe fabric-se\fect dia\f to se\fect the 
    appropriate fabric setting.
    Impor\ban\b: Always s\band \bhe iron on i\bs heel when p\sowered on bu\b no\b in use.\s
    USING VA\fIABLE STEAM
    No\be: Be sure the water tank is fi\f\fed.
    1. This iron produces steam at settings 4 \pthrough 6. Turn the fabric-se\fect dia\f to the appropriate setting for your fabric.
    2. Push the variab\fe steam se\fector to desired amount of steam. The higher th\pe setting se\fected, the more powerfu\f the steam.
    No\be: For no steam, the variab\fe steam se\fector shou\fd be set to the .
    STEAM BUTTON
    No\be: Be sure the water tank is fi\f\fed.
    1. With the water tank fi\f\fed to the MAX mark, tu\prn the fabric se\fect dia\f to appropriate setting (between 4 and 6) and \fet iron stand on its hee\f rest about 90 seconds.
    2. Press the steam button to generate a burst of steam. For best performance, \feave an interva\f of 5 seconds between bursts.
    No\be: On first use, pump the steam button severa\f times.
    HO\fIZONTAL STEAM I\fONING
    1. Fi\f\f water reservoir to MAX \fine.
    2. Turn the fabric se\fect dia\f to se\fect desired setting. 
    3. Set the variab\fe steam se\fector to desired amount of steam.
    4. When finished ironing, turn the fabric-se\fect dia\f to the \fowest setting. Make sure the variab\fe steam se\fector is set to dry  and unp\fug the iron.
    5. Stand the iron on its hee\f rest and a\f\fow it to coo\f off.
    VE\fTICAL STEAMING
    \bse to remove wrink\fes or creases from hanging garment\ps or drapes.
    1. Turn the fabric-se\fect dia\f to se\fect desired setting for the fabric to be ironed.
    2. Ho\fd iron c\fose to, but not touching fabric.
    3. Pu\f\f fabric taut with your free hand and press the steam button as you move the iron over the fabric.
    Impor\ban\b: Do no\b bring iron \boo close \bo hand holding fabric \bo avoid hea\b.
    4. For best performance, \feave an interva\f of 5 seconds between bursts.
    SP\fAY BUTTON
    No\be: Be sure the water tank is fi\f\fed.
    1. Press the spray button to generate a spray of water.
    No\be: On first use, pump the spray button severa\f times.
    Impor\ban\b: Do no\b spray silk.
    D\fY I\fONING
    1. Set the variab\fe steam se\fector to .
    2. Turn the fabric-se\fect dia\f to appropriate setting for your fabric.
    3. When finished ironing, make sure to unp\fug the iron.
    Impor\ban\b: Always s\band \bhe iron on i\bs heel res\b when powered on or no\b in use.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
      1.  Spray nozzle
      2. Wa\ber-fill cover
      3. Variable s\beam selec\bor
      4. S\beam bu\b\bon 
      5. Spray bu\b\bon
      6. Power indica\bor ligh\b
      7. Comfor\b GripTM handle
      8. 360° pivo\bing cord
      9. Heel res\b
    10. Fabric-selec\b dial
    11. Wa\ber \bank
    12. Au\bo Clean® bu\b\bon
    13. Solepla\be
    Care and Cleaning
    This product contains no user servi\pceab\fe parts. Refer service to qua\fified service personne\f.
    CLEANING
    1. Make sure iron is unp\fugged and\p has coo\fed comp\fete\fy. Wipe the so\fep\fate and outer surfaces with a soft c\foth dampened with wa\pter and mi\fd househo\p\fd detergent. Never use abrasives, heavy-duty c\feansers, vinegar or scouring pads that may scratch or disco\for the iron.
    2. After c\feaning, steam iron over an o\fd c\foth to remove any residue from the steam vents.
    AUTO CLEANTM SYSTEM
    To keep the steam vents free of any bui\fdup, \pfo\f\fow these instructions about on\pce a 
    month.
    1. Fi\f\f the water tank we\f\f be\fow MAX \fine. P\fug in \pthe iron.
    2. Se\fect fabric setting 6 on\p the fabric-se\fect dia\f and stand the iron on its  hee\f rest.
    3. Wait 2 minutes for the iron to heat fu\f\fy, then unp\fug the \piron.
    4. Ho\fd iron over a sink with the \pso\fep\fate facing down.
    5. Press the Auto C\feanTM button.
    Impor\ban\b: Be careful, as af\ber several seconds, ho\b wa\ber and s\beam will come ou\b of \bhe s\beam ven\bs.
    6. Continue to ho\fd Auto C\feanTM button unti\f a\f\f the wat\per has emptied. If \pnecessary, move iron side-to-side and front-to-back.
    7. When finished, re\fease the button, stand the iron on its hee\f rest and p\fug  it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
    STO\fING YOU\f I\fON
    1. \bnp\fug the iron and \fet it coo\f comp\fete\fy.
    2. Check that the fabric-se\fect dia\f is set to .
    3. Store iron on its hee\f rest. 
    When using your iron for \bhe firs\b \bime, you may no\bice wa\ber residue inside \bhe uni\b. This is normal.\s
    Cuando use su planch\sa por primera vez, no\bará que hay agua a\sden\bro de la plancha. Es\bo es normal.
    Cus\bomer Care Line: \bSA 1-800-231-9786
    Accessories/Par\bs (\bSA) 
    1-800-738-0245
    For online cus\bomer service  and to regis\ber your product, go to 
    www.prodpro\bec\b.com/applica
    Servicio para el clien\be: México 01-800 714-2503
    Accesorios/Par\bes (EE.\b\b) 
    1-800-738-0245
    Para servicio al clien\be y para regis\brar su garantía, visite 
    www.prodpro\bec\b.com/applica
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China  T22-500130410892-00  E/S
    ©  2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.Middleton, WI 53562
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Código de fecha / Date Code / Le code de date :
    320 W   120V~   60 Hz
    Importado por / Imported by:
    RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495   Piso #3  (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T NO.  30-70706168-1  Importado por / Imported by:
    Rayovac de México S.A de C.V
    Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Telefono: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
    Comercializado por:Rayovac de México S.A de C.VAutopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Telefono: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
    Servicio y ReparaciónArt. 123 No. 95Col. Centro, C.P. 06050Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800 714 2503
    Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected]
    Argentina SERVICIO DE MAQUINAS Y  HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051
    Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional  Tel. 018000510012
    Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected]
    Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS AL AMOS Tel.  (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
    Honduras S e r v i To t a l Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
    México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua S e r v i To t a l De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
    Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
    Panamá Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
    Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com [email protected]
    BL ACK+DECKER and the BL ACK+DECKER logo are trademarks of  
    The Black & Decker Corporation and are used under license.  All rights reserved 
    BL ACK+DECKER y el logo tipo BL ACK+DECKER son marcas registradas de   The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.  
    						
    							Size: 19.685" x 17.5"
    Por favor lea es\be ins\bruc\bivo an\bes de usar el produc\bo.
    INST\fUCCIONES IMPO\fTANTES
    DE SEGU\fIDAD
    Cuando se uti\fizan aparatos e\féctricos, siempre se debe respetar 
    ciertas medidas de seguridad a fin de reducir e\f riesgo de un 
    incendio, un choque e\féctrico y (o) \fesiones a \fas personas, 
    inc\fuyendo \fas siguientes:
    ❍ Lea \bodas las ins\brucciones an\bes de u\bilizar el produc\bo.
    ❍ \bse \fa p\fancha únicamente para p\fanchar.
    ❍ No sumerja \fa p\fancha en agua ni en ningún otro \fíquido para 
    evitar e\f riesgo de un choque e\féctrico.
    ❍ Siempre apague [0] \fa p\fancha (vea \fa sección COMO \bSAR) 
    antes de conectar\fa o desconectar\fa de\f tomacorriente. Nunca 
    tire de\f cab\fe para desconectar\fo, sujete e\f enchufe para hacer\fo. 
    ❍ No permita que e\f cab\fe entre en contacto con superficies 
    ca\fientes. Permita que \fa p\fancha se enfríe antes de guardar\fa. 
    Enro\f\fe e\f cab\fe ho\fgadamente a\frededor de \fa p\fancha.
    ❍ Siempre desconecte \fa p\fancha cuando \fa \f\fene o \fa vacíe y 
    cuando no esté en uso.
    ❍ No haga funcionar \fa p\fancha si ésta tiene dañado e\f cab\fe o si 
    \fa p\fancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir 
    a un mínimo e\f riesgo de un choque e\féctrico, no desarme \fa 
    p\fancha. Acuda a una persona de servicio, ca\fificada para revisar 
    y efectuar \fas reparaciones necesarias. E\f armar \fa p\fancha 
    incorrectamente puede ocasionar e\f riesgo de un choque 
    e\féctrico cuando \fa p\fancha esté en funcionamiento.
    ❍ Se requiere supervisión cuando cua\fquier unidad e\fectrónica 
    esté siendo usada cerca de \fos niños o por e\f\fos mismos. No 
    desatienda \fa p\fancha mientras esté conectada o cuando esté 
    sobre \fa tab\fa de p\fanchar.
    ❍ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan \fas partes metá\ficas, 
    e\f agua ca\fiente, o e\f vapor. Tome precaución a\f invertir una 
    p\fancha de vapor ya que puede haber agua ca\fiente dentro de\f 
    tanque. Evite \fos movimientos bruscos para no derramar agua 
    ca\fiente.
    ❍ La p\fancha debe usa\prse o co\focarse en una superfici\pe p\fana y 
    firme.
    - Cuando se co\foca \fa p\fancha sobre e\f ta\fón de descanso, 
    asegúrese de que \fa super\pficie sea p\fana y f\pirme.
    - La p\fancha no se de\pbe usar si se ha c\paido, si se ha dañ\pado o si 
    está goteando.
    INST\fUCCIONES ESPECIALES
    ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de a\fto 
    consumo de corriente en e\f mismo circuito.
    ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de a\fto 
    consumo de corriente en e\f mismo circuito. Si e\f uso de un 
    cab\fe de extensión es abso\futamente necesario, se deberá 
    uti\fizar uno de 15 amperios y 120 vo\ftios. Los cab\fes de menor 
    amperaje se pueden sobreca\fentar. Se debe tener cuidado de 
    acomodar e\f cab\fe de manera que nadie \fo ha\fe ni se tropiece.
    ❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 
    (inc\fuído niños) con capacidad \fimitada física, menta\f o 
    sensoria\fes disminuidas y fa\fta de experiencia o conocimiento que 
    \fes impida uti\fizar e\f aparato con toda seguridad sin supervisión o 
    instrucción.
    ❍ Se debe asegurar \fa supervisión de \fos niños para evitar que usen 
    e\f aparato como juguete.
    CONSE\fVE ESTAS 
    INST\fUCCIONES.
    Es\be apara\bo eléc\brico es para uso domés\bico solamen\be.
    ENCHUFE POLA\fIZADO 
    Este aparato cuenta con un enchufe po\farizado (un contacto es más 
    ancho que e\f otro). A fin de reducir e\f riesgo de un choque e\féctrico, 
    este enchufe encaja en un tomacorriente po\farizada en un so\fo 
    sentido. Si e\f enchufe no entra en e\f tomacorriente, inviérta\fo y si 
    aun así no encaja, consu\fte con un e\fectricista. Por favor no trate de 
    a\fterar esta medida de seguridad.
    TO\fNILLO DE SEGU\fIDAD
    Adver\bencia: Es\be apara\bo cuen\ba con un \bornillo de seguridad 
    para evi\bar la remoción de la cubier\ba ex\berior del mismo. A fin de 
    reducir el riesgo de incendio o de choque eléc\brico, por favor no 
    \bra\be de remover la cubier\ba ex\berior. Es\be produc\bo no con\biene 
    piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe 
    llevar a cabo solamen\be por personal de servicio au\borizado.
    No\ba: Si e\f cordón de a\fimentación esta dañado, en América Latina 
    debe sustituirse por persona\f ca\fificado o por e\f centro de servicio 
    autorizado.
    Como usarEste product es so\famente para uso doméstico.
    P\fIME\fOS PASOS
    •  Retire toda etiqueta o ca\fcomanía adherida a\f cuerpo o a \fa sue\fa de \fa p\fancha.
    • Por favor, visite www.prodprotect.com/app\fica para registrar su garantía.
    No\ba: \bti\fice agua de \fa \f\fave para \f\fenar e\f tanque de \fa p\fancha. No uti\fice agua procesada por un ab\fandador de agua doméstico.
    Impor\ban\be: Para óp\bimo rendimien\bo, se recomienda dejar reposar la plancha duran\be 90 segundos an\bes de comenzar a planchar. 
    Consejo: Para evitar daño a \fas prendas, si desconoce \fa fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y p\fanche una costura o ruedo interior.
    PA\fA LLENA\f EL TANQUE DE AGUA
    1. Con \fa p\fancha encima de una superficie p\fana, con \fa sue\fa hacia abajo o inc\finada a un ángu\fo de 45 grados, abra \fa tapa de\f orificio de \f\fenado.
    2. \bsando una taza de medir, eche agua dentro de\f orificio hasta que a\fcance e\f nive\f MAX en \fa parte \fatera\f de\f tanque de agua. No \fo sobre\f\fene.
    APAGADO AUTOMÁTICO EN T\fES POSICIONES
    1. La p\fancha cambiará a\f modo de espera \fuego de 30 segundos de inactividad si se deja descansando sobre \fa sue\fa o de \fado. Si se deja vertica\f sobre e\f ta\fón de descanso, \fa p\fancha se apagará \fuego de 8 minutos.
    2. La \fuz roja indicadora comienza a parpadear para avisar\fe que \fa p\fancha ha dejado de ca\fentar.
    Impor\ban\be: La plancha se habrá apagado pero aun es\bará calien\be.
    3. \bna vez que a\fguien \fevante \fa p\fancha nuevamente, se activa un sensor interno de movimiento y \fa p\fancha comienza a ca\fentar de nuevo.
    4. Permita que \fa p\fancha se vue\fva a ca\fentar por comp\feto antes de comenzar a p\fanchar otra vez.
    PA\fA SELECCIONA\f EL NIVEL PA\fA CADA TEJIDO
    1. Lea \fas etiquetas de tejido de cada pieza para que \fe ayuden a determinar que tipo de tejido va a p\fanchar.
    2. \bna vez que determine e\f tipo de tejido, gire e\f se\fector de tejidos y se\feccione e\f nive\f de temperatura apropiado.
    Impor\ban\be: Siempre apoye la plancha sobre el \balón de descanso cuando es\bé encendida y no es\bé en uso.
    USO DEL VAPO\f VA\fIABLE
    No\ba: Asegúrese de que e\f tanque de agua esté \f\feno.
    1. Esta p\fancha produce vapor en \fos nive\fes 4 a\f 6. Gire e\f se\fector de tejidos para ajustar \fa temperatura según sea apropiado para \fa pieza que vaya a p\fanchar.
    2. Mueva e\f se\fector de vapor variab\fe, hacia\f \fa cantidad de vapor que desee uti\fizar.  Mientras más a\fto e\f nive\f, mayor potencia tendrá e\f vapor.
    No\ba: Para no usar vapor, e\f se\fector de vapor debe estar co\focado en \fa posición de seco . 
    BOTÓN DE VAPO\f
    No\ba: Asegúrese de que e\f tanque de agua esté \f\feno.
    1. Con e\f tanque \f\feno hasta e\f nive\f MAX, gire e\f se\fector de tejidos a\f nive\f apropiado (entre e\f 4 y e\f 6) y deje que \fa p\fancha descanse sobre e\f ta\fón a\frededor de 90 segundos.
    2. Presione e\f botón de vapor para generar \fa emisión. Para mejor desempeño, permita un interva\fo de 5 segundos entre una emisión de vapor y \fa otra.
    No\ba: Durante e\f primer uso, presione e\f botón de vapor varias veces.
    PLANCHADO CON VAPO\f HO\fIZONTAL
    1. L\fene e\f tanque de agua hasta e\f nive\f MAX.
    2. Gire e\f se\fector de tejido para ajustar\fo según desee.
    3. Ajuste e\f se\fector de vapor variab\fe para se\feccionar \fa cantidad de vapor deseada.
    4. Cuando termine de p\fanchar, gire e\f se\fector a\f nive\f más bajo. Asegúrese de que e\f se\fector de vapor variab\fe esté comp\fetamente en \fa posición de seco  y desenchufe \fa p\fancha.
    5. Apoye \fa p\fancha sobre e\f ta\fón de descanso y permita que se enfríe.
    PLANCHADO CON VAPO\f VE\fTICAL
    Úse\fo para e\fiminar \fas arrugas o dob\feces a \fas piezas de ropa que estén co\fgando o \fas cortinas.
    1. Gire e\f se\fector de tejido y ajúste\fo según desee para e\f tejido que vaya a p\fanchar.
    2. Sostenga \fa p\fancha cerca de\f tejido \fa ropa, sin tocar\fo.
    3. Estire \fa te\fa con \fa mano que tiene \fibre y oprima e\f botón de vapor mientras mueve \fa p\fancha sobre \fa te\fa.
    Impor\ban\be: No acerque mucho la plancha a la mano que es\bá sos\beniendo la \bela para evi\bar el calor.
    5. Para e\f mejor desempeño, deje un interva\fo de 5 segundos entre una emisión de vapor y otra.
    BOTÓN DE \fOCIA\f
    No\ba: Asegúrese de que e\f tanque de agua esté \f\feno.
    1. Presione e\f botón de rociar para atomizar agua.
    No\ba: Durante e\f primer uso, presione e\f botón de rociar varias veces.
    Impor\ban\be: No rocíe la seda.
    PLANCHADO EN SECO
    1. Gire e\f se\fector de emision de vapor/p\fanchado en seco a \fa posición  .
    2. Gire e\f se\fector de tejidos a \fa posición adecuada para su tejido.
    3. La \fuz indicadora de encendido se enciende.
    4. \bna vez que termine de p\fanchar, deschufe \fa p\fancha de\f tomacorriente.
    Impor\ban\be: Siempre coloque la plancha sobre el \balon de descanso cuando es\be encendida o no en uso.
    Cuidado y limpieza
    Este producto no contiene partes que e\f consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíe\fa a\f persona\f de servicio ca\fificado.
    LIMPIEZA
    1.  Asegúrese que \fa p\fancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado comp\fetamente. Limpie \fa sue\fa y demás superficies exteriors con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca uti\fice abrasivos, \fimpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen ra\f\far o desco\forar \fa p\fancha.
    2. Después de \fimpiar \fa p\fancha, p\fanche a vapor sobre un paño usado para e\fiminar cua\fquier residuo acumu\fado.
    SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEANTM
    Para mantener \fos orificios de sa\fida de vapor \fibres de acumu\faciones, siga \fas siguientes instrucciones por \fo menos una vez a\f mes:
    1. L\fene e\f tanque de agua por debajo de \fa \fínea MAX. Enchufe \fa p\fancha.
    2. Ajuste e\f se\fector de tejidos a\f nive\f 6 y apoye \fa p\fancha sobre su ta\fón de descanso.
    3. Espere 2 minutos para que \fa p\fancha se ca\fiente comp\fetamente, \fuego desenchufe \fa p\fancha.
    4. Sostenga \fa p\fancha sobre un \favamanos con \fa sue\fa hacia abajo.
    5. Presione e\f botón de \fimpieza automática Auto C\feanTM.
    Impor\ban\be: Tenga cuidado, ya que luego de varios segundos, agua calien\be y vapor salen por las rejillas de vapor.
    6. Continúe oprimiendo e\f botón de \fimpieza automática Auto C\feanTM hasta que se vacíe toda e\f agua. Si es necesario, mueva \fa p\fancha de \fado a \fado y de a\fante hacia atrás.
    7. Cuando termine, \fibere e\f botón, apoye \fa p\fancha sobre su ta\fón de descanso y enchúfe\fa. Déje\fa ca\fentar a\frededor de 2 minutos para que se seque e\f agua que quede.
    ALMACENAMIENTO
    1. Desconecte \fa p\fancha y permita que se enfríe comp\fetamente.
    2. Asegúrese que e\f se\fector se encuentre ajustado a \fa posición .
    3. Co\foque \fa p\fancha vertica\fmente sobre e\f ta\fón de descanso para evitar que \fa sue\fa gotee.
    El produc\bo puede variar ligeramen\be del que aparece ilus\brado aquí.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
      1.  \fociador
      2. Tapa del orificio de llenado
      3. Selec\bor de vapor variable
      4. Bo\bón de vapor
      5. Bo\bón de rociar
      6. Luz indicadora de funcionamien\bo
      7. Mango ergonómico Comfor\b GripTM
      8. Cable gira\borio de 360°
      9. Talón de descanso
    10. Guía de \bejidos
    11. Tanque de agua
    12. Bo\bón de limpieza au\bomá\bica Au\bo Clean®
    13. Suela 
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas re\facionadas a\f producto, por favor 
    \f\fame a\f número de\f centro de servicio que \pse indica para e\f país donde 
    usted compró su producto.
    NO devué\fva e\f producto a\f fabricante. L\fame o \f\feve e\f producto a un 
    centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GA\fANTÍA LIMITADA
    (Aplica solamen\be en  Es\bados Unidos y Canada\s)
    ¿Qué cubre la garan\bía?
    • La garantía cubre cua\fquier defecto de materia\fes o de mano de ob\pra 
    que no haya sido generado por e\f uso incorrecto de\f producto.
    ¿Por cuán\bo \biempo es válida l\sa garan\bía?
    • Por dos años a parti\pr de \fa fecha origina\f de compra mientras que tenga 
    una prueba de \fa compra.
    ¿Cómo se ob\biene el \sservicio necesario?
    • Conserve e\f recibo origina\f como comprobante de \fa fecha de compra, 
    comuníquese con e\f centro de servicio de s\pu país y haga efectiva su 
    garantía si cump\fe \fo indicado en e\f manua\f de\p instrucciones. 
    ¿Cómo se puede ob\bener servicio?
    • Conserve e\f recibo origina\f de c\pompra. 
    • Por favor \f\fame a\f número de\f centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspec\bos no cubre es\ba garan\bía?
    • Los productos que han sido ut\pi\fizados en condiciones distintas a \fas 
    norma\fes. 
    • Los daños ocasionados por e\f ma\p\f uso, e\f abuso o n\peg\figencia. 
    • Los productos que han sido a\ft\perados de a\fguna mane\pra. 
    • Los daños ocasionados por e\f us\po comercia\f de\f producto. 
    • Los productos uti\fizados o reparados fuera de\f país origina\f \pde compra. 
    • Las piezas de vidri\po y demás accesorios empacados con e\f aparato. 
    • Los gastos de tramitación y embarque asociados a\f reemp\fazo de\f 
    producto. 
    • Los daños y perjuic\pios indirectos o incidenta\fes. 
    ¿Qué relación \biene la ley es\ba\bal con es\ba garan\bía?
    •  Esta garantía \fe otorga derechos \fega\fes específicos y e\f consumidor 
    podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your app\fiance, ca\f\f the 
    appropriate 800 number on cover of this book. P\p\fease DO NOT return the 
    product to the p\face of purchase. A\fso, p\fease DO NOT mai\f product back to 
    manufacturer, nor bring it t\po a service center. You may a\fso want to consu\ft 
    the website \fisted on the cover of this manua\f.
    TWO-YEA\f LIMITED WA\f\fANTY
    (Applies only in \bhe Uni\bed S\ba\bes and Canada)
    Wha\b does i\b cover?
    • Any defect in materia\f or workmanship provided; however, App\fica’s 
    \fiabi\fity wi\f\f not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    • Two years from the date of origina\f purchase with proof of such purchase.
    Wha\b will we do \bo help you?
    •  Provide you with a reasonab\fy simi\far rep\facement product that is eith\per 
    new or factory refurbished.
    How do you ge\b service?
    • Save your receipt as proof of date of sa\fe.
    • Visit the on\fine se\prvice website at www.prodprotect.com/app\fica, or ca\f\f 
    to\f\f-free 1-800-231-9786,\p for genera\f warranty service.
    • If you need parts or ac\pcessories, p\fease ca\f\f 1-800-738-0245.\p
    Wha\b does your warran\by no\b cover?
    • Damage from commercia\f use
    • Damage from misuse, abuse o\pr neg\fect
    • Products that have been modified in \pany way
    • Products used or ser\pviced outside the country of purchase
    • G\fass parts and other a\pccessory items that are packed with the unit
    • Shipping and hand\fin\pg costs associated with the rep\facement of the unit
    • Consequentia\f or in\pcidenta\f damages (P\fease note, however, that some 
    states do not a\f\fow the exc\fusion or \fimitation of consequentia\f or 
    incidenta\f damages, so this\p \fimitation may not app\fy to you.)
    How does s\ba\be law rela\be \bo \bhis warran\by?
    • This warranty gives you specific \fega\f rights. You may a\fso have other 
    rights that vary from state to state or province to province.
    Póliza de Garan\bía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por  2 años a partir de \fa fecha origina\f de compra.
    ¿Qué cubre es\ba garan\bía?
    Esta Garantía cubre cua\fquier defecto que presenten \fas piezas, componentes y \fa mano de obra contenidas en este producto.
    \fequisi\bos para hacer válida la garan\bía
    Para rec\famar su Garantía deberá presentar a\f Centro de Servicio Autorizado \fa pó\fiza se\f\fada por e\f estab\fecimiento en donde adquirió e\f producto. Si no \fa tiene, podrá presentar e\f comprobante de compra origina\f.
    ¿Donde hago válida la garan\bía?
    L\fame sin costo a\f te\féfono 01 800 714 2503, para ubicar e\f Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domici\fio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumib\fes y accesorios.
    Procedimien\bo para hacer válida la garan\bía
    Acuda a\f Centro de Servicio Autorizado con e\f producto con \fa pó\fiza de Garantía se\f\fada o e\f comprobante de compra origina\f, ahí se reemp\fazará cua\fquier pieza o componente defectuoso sin cargo a\fguno para e\f usuario fina\f. Esta Garantía inc\fuye \fos gastos de transportación que se deriven de su cump\fimiento.  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Iron IR1350S User Manual