Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Iron AS600 User Manual

Black and Decker Iron AS600 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Iron AS600 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    IRON
    PLANCHA
    Model/Modelo
    ❍ AS600
    For online customer service  
    and to register your product, go to 
    www.prodprotect.com/applica
    For US residents only.
    CustomerCare Line: 
    USA 
    1-800-231-9786
    Mexico 
    01-800 714-2503
    Accessories/Parts (USA)
    Accessorios/Partes (ee.UU)   1-800-738-0245 
    						
    							23
    ENGLISH
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    When using your iron, basic safety precautions should always be followed, 
    including the following:
    ❍ ReAd All inStRUctionS BeFoRe USinG.
    ❍
      Use iron only for its intended use. 
    ❍ to protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in 
    water or other liquid.
    ❍ the iron should always be turned off (refer to HoW  to USe section) before 
    plugging into or unplugging from an outlet.  never yank cord to disconnect 
    from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
    ❍ do not allow cord to touch hot surfaces.  let iron cool completely before 
    putting away.  loop cord loosely around iron when storing.
    ❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying   
    of water, and when not in use.
    ❍ do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped   
    or damaged.  to avoid the risk of electric shock, do not disassemble the 
    iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.  or, call 
    the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. 
    incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is 
    used.
    ❍ close supervision is necessary for any appliance being used by or near 
    children.  do not leave iron unattended while connected or on an ironing 
    board.
    ❍
     Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. 
    Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge 
    of steam there may be hot water in the water tank. Avoid rapid 
    movement of iron to minimize hot water spillage.
    Soft-Touch Parts
    Note:  the soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.   
    they are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  to 
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one 
    way.  if the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.  if it still does not 
    fit, contact a qualified electrician.  do not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
    Repair should be done  only by authorized service personnel.  
    Note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
    qualified personnel or in  latin America by an authorized service center.
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❍ to avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage 
    appliance on the same circuit.
    ❍
     if an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-
    volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used.  cords rated for 
    less amperage may overheat.  care should be taken to arrange the 
    cord so that it cannot be pulled or tripped over.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    						
    							45
    ENGLISH
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1.  Spray nozzle
      2.  Water-fill cover
      3.  Dry/Steam selector
      4.  Spray button
      5.  Steam button
      6.  Comfort Grip ®
     handle
      7.  360° pivoting cord
      8.  Fabric guide
      9.  Heel rest
      10.  Temperature-ready indicator light
      11.  Fabric select dial
      12.  Auto Clean ®
     button
      13.  Water tank
      14.  Soleplate
    How  to Use
    this appliance is for household use only.
    GETTING STARTED
    Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of 
    •	
    the iron.
    Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    •	
    Note: Use ordinary tap water for ironing.  do not use water processed 
    through a home softening system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 
    before beginning to iron.
    FILLING WATER TANK
    1. Place your thumb at the bottom center of the water-
    fill cover and push up to open  (A).
    2.  tilt the iron and using a clean measuring cup, pour  water into opening until the water reaches the MAX 
    level mark on the water tank  (B). do not overfill.
    3.  After filling, close the water-fill cover.
    4.  Plug in the iron.  the temperature-ready indicator 
    light comes on  (C).
    IRONING WITH STEAM
    Use to remove stubborn creases. 1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the 
    fabric select dial to appropriate setting (between 4 
    and 6) for your fabric  (D). See fabric guide on the heel 
    rest and read garment’s label to help you determine 
    fabric type.
    2.  Move the dry/steam selector to the desired steam   
    level 
      (E).
    Dry
    Steam
    Spray
    Symbols
    A
    B
    C
    D
    E
    1 2 3
    4
    56
    7
    9 8
    13
    14 10
    11
    12 
    						
    							67
    ENGLISH
    3. Press the steam button  to generate a burst   
    of steam  (F). For best performance, leave an interval   
    of 5 seconds between bursts.
    Important:  Always stand the iron on its heel rest when 
    powered on but not in use.
    4.  When finished ironing, turn the fabric select dial to   
      lowest heat setting, move the dry/steam selector to   
     
     and unplug the iron.
    VERTICAL STEAM 
    Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
    1.  Make sure the water tank is filled to the MAX mark and iron is plugged into 
    electrical outlet.
    2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. 
    (curtains or drapes can be steamed once they are hung.)
    3.  Set the dry/steam selector to desired steam level 
    .
    4.  Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
    5.  Pull the fabric tight in your free hand and pump the 
    steam 
     button as you move the iron over the fabric 
    (G).
    SPRAY 
    You can use spray at any setting  (H). 
    1.  open the water-fill cover.
    2.  Fill water tank up the MAX mark.
    3.  Press the 
     button to spray water as you iron. 
    4.  if spray is weak, pump the 
     button a few times.
    DRY IRONING
    1.  Make sure the dry/steam selector is set to 
    . You may want to empty the 
    water (see  eMPtYinG WAteR  tAnK AFteR iRoninG).
    2.  turn the fabric select dial to the appropriate setting for your fabric. See  fabric guide on the heel rest and read garment’s label to help you determine   
    fabric type.
    EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING (OPTIONAL)
    Note:  it is not necessary to empty the water after each use.
    1.  turn the fabric select dial to 
    . Unplug the iron and   
      let it cool.
    2.  open the water-fill cover to expose water-fill opening.
    3.  empty the water by holding the iron over a sink with   
    the tip pointing down. Water will empty out of water-fill 
    opening  (J).
    Care and Cleaning
    this product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
    service personnel.
    CLEANING OUTSIDE SURFACES
    1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the 
    soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water add 
    mild household detergent.  never use abrasives, heavy-duty cleansers, 
    vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
    2.  After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from 
    the steam vents.
    AUTO CLEAN ®
     SYSTEM
    to keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow 
    these instructions.
    1.  Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
    2.  Select fabric temperature setting 6 and stand the iron on its heel rest.
    3.  Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
    4. Press and hold the AUto  cleAn®
     button. Be 
    careful, as hot water and steam will come out of the 
    steam vents  (K). continue to hold the AUto  cleAn®
     
    button until all the water has emptied.  if necessary, 
    rock iron side to side and front to back.
    5.  When finished, release the button, stand the iron on 
    its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes 
    to dry out any remaining water.
    STORING YOUR IRON
    1.  Unplug the iron and allow it to cool.
    2.  Set dry/steam selector to 
    .
    3.  Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
    MAXAUTO  C LEA N
    F
    MAXAU TO CLE AN
    G
    M AXAUTO  C LEA N
    H
    J
    K 
    						
    							89
    ENGLISH
    NOTESNOTES 
    						
    							1011
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of 
    purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a 
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this 
    manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	 factory refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	  1-800-231-9786, for general warranty service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this 
    limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	 from state to state or province to province.
    is a registered trademark of the Black & decker corporation, 
    towson, Maryland, USA
    Made in People’s Republic of china 
    Printed in People’s Republic of china
    ENGLISH 
    						
    							1213
    ESPAÑOL
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
    Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas  
    de seguridad, incluyendo las siguientes:
    ❍ lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
    ❍
      Use la plancha únicamente para planchar.
    ❍ no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el 
    riesgo de un choque eléctrico.
    ❍ Siempre apague la plancha (vea la sección  coMo USAR) antes de 
    conectarla o desconectarla del tomacorriente.  nunca tire del cable para 
    desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. 
    ❍ no permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.  Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla.  enrolle el cable 
    holgadamente alrededor de la plancha.
    ❍  Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no 
    esté en uso.
    ❍ no haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha 
    se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el 
    riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una 
    persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones 
    necesarias.  también puede llamar gratis al número apropiado que 
    aparece en la cubierta de este manual.  el armar la plancha 
    incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico 
    cuando la plancha esté en funcionamiento.
    ❍ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté 
    siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos.  no desatienda la 
    plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de 
    planchar.
    ❍
     Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua 
    caliente, o el vapor.  tome precaución al invertir una plancha o al 
    usar vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque.  evite 
    mover la plancha rapidamente para reducir el riesgo de que se salga 
    el agua.
    INSTRUCCIONES ESPECIALES
    ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto 
    consumo de corriente en el mismo circuito.
    ❍
     Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se 
    deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 
    amperios y 220 voltios.  los cables de menor amperaje se pueden 
    sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de 
    manera que nadie lo hale ni se tropiece.
    Superficie de textura suave
    Nota:  la superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene 
    caucho natural ni látex.  es segura para aquellas personas alérgicas o 
    sensitivas a dichos materiales.
    ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
    este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el 
    otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un 
    contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, 
    inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado.  no 
    intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:  Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda 
    reparación se debe llevar a cabo  únicamente por personal de servicio 
    autorizado.
    Nota:  Si el cordón de alimentación es dañado, en América  latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. 
    						
    							1415
    ESPAÑOL
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     1.  Rociador
      2.  Tapa del tanque
      3.  Selector de planchado en seco y a vapor
      4.  Botón para rociar
      5.  Botón de vapor
      6.  Mango Comfort Grip ®
      7.  Cable giratorio de 360˚
      8.  Guía de tejidos
      9.  Talón de descanso
      10.  Luz indicadora de temperatura 
      11.  Selector de tejidos
      12.  Botón de limpieza automática AUTO CLEAN®
      13.  Tanque de agua
      14.  Suela
    12 3
    4
    56
    7
    9 8
    13
    14 10
    11
    12
    Seco
    Vapor
    Rocío
    Símbolos
    Como usar
    este aparato es solamente para uso doméstico.
    PASOS PRELIMINARES Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la 
    •	
    plancha. 
    Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha.  no se debe 
    de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
    Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 
    segundos antes de comenzar a planchar. 
    COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA 1.  empuje hacia arriba la parte de abajo de la tapa del tanque para abrirla  (A).
    2.  incline la plancha y con la ayuda de una taza de  medir, vierta agua a través del orificio de llenado 
    hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque  (B). 
    no exceda el nivel de llenado.
    3.  después de llenar el tanque de agua, cierre la tapa  del tanque hasta quedar segura.
    4.  enchufe la plancha.  observe que se ilumina la luz 
    indicadora de temperatura  (C).
    EMISIÓN DE VAPOR
    Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
    1.  llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de  llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el 
    nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda  (D). consulte 
    la guía de tejidos debajo del talón de descanso de la 
    plancha y lea la etiqueta de la prenda para 
    determinar el tipo de tejido.
    2.  Ajuste el selector al nivel de vapor deseado 
     (E).
    D
    E C
    B A 
    						
    							1617
    ESPAÑOL
    3. Presione el botón de vapor  para producir una 
    potente emisión de vapor  (F). Para mejor rendimiento, 
    utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos.
    Importante:  Siempre coloque la plancha sobre el talón de 
    descanso cuando esté encendida o no en uso.
    4.  Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al   
       nivel más bajo, pase el selector a la posició 
      
          y desconecte la plancha.
    VAPOR VERTICAL
    ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
    1.  Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX y enchufe   
    la plancha en una toma de corriente.
    2.  cuelgue la prenda que desea vaporizar en una percha. (Uno puede vaporizar  las cortinas una vez instaladas).
    3.  Ajuste el selector de planchado a seco y a vapor a la posición deseada 
    .
    4.  Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
    5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón 
     con 
    la otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda  (G). 
    ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes 
    o de las cortinas.
    COMO ROCIAR
    el rociador se puede utilizar a cualquier ajuste  (H). 
    1.  Abra la cubierta del orificio de agua.
    2.  Asegúrese que el tanque se encuentre lleno de agua.
    3.  Presione el botón 
    . 
    4.  Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón 
     
           varias veces.
    PLANCHADO EN SECO
    1.  Asegúrese de ajustar el selector de planchado en seco y a vapor a 
    . 
    Puede	 vaciar	el	agua	 (consulte	 la	sección	 relacionada	 a	COMO	 VACIAR	 EL	
    tAnQUe  deSPUÉS  de PlAncHAR.
    2.  Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado según el tejido de la prenda. 
    consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la 
    prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.
    COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR (OPCIONAL)
    Nota:  no es necesario vaciar el tanque de agua después de cada uso.
    1.  desconecte la plancha y permita que se enfríe. 
    2.  Ajuste el selector de planchado en seco y a vapor a la posicion 
    .
    3.  Abra la tapa deltanque.
    4. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta 
    hacia abajo sobre un lavadero.  el agua sale a través 
    del orificio de llenado  (J).
    Cuidado y limpieza
    este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para 
    servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
    1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya 
    enfriado completamente.  limpie la suela y demás superficies exteriores 
    con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave. 
    nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas 
    abrasivas que pudiesen rallar o descolorar la plancha.  
    2.  después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño  viejo para eliminar cualquier residuo acumulado.
    SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN ®
    )
    Para mantener los orificios de vapor libres de suciedad acumulada, realice 
    el siguiente procedimiento una vez al mes, aproximadamente.
    1.  llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX.  enchufe la plancha.
    2.  Gire el selector de tejidos hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre   
      el talón de descanso.
    3.  d esenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia   
      abajo.
    4. Presione el botón AUto  cleAn®
     y manténgalo 
    presionado.  tenga cuidado, porque saldrán agua 
    caliente y vapor por los orificios de vapor  (K). 
    Mantenga presionado el botón de limpieza 
    automática (AUto  cleAn®
    ) hasta que se haya 
    vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire la 
    plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás.
    5. cuando haya terminado, suelte el botón, pare la    
      plancha sobre el talón de descanso y enchúfela.    
      caliéntela durante aproximadamente 2 minutos para   
      secar el agua que pueda haber quedado.
    ALMACENAJE DE LA PLANCHA
    1.  desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.
    2.  Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 
    .
    3.  coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar  que la suela gotee. 
    MAXAUTO  C LEA N
    MAXAU TO CLE AN
    M AXAUTO  C LEA N
    F
    G
    H
    K J 
    						
    							1819
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por fa\
    vor 
    llame al número del centro de servicio que se indica para el país \
    donde usted 
    compró su producto.
    no devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro 
    de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	 comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva s\
    u 
    garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	 normales. 
    •		 Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	 producto. 
    •		 Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		Esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	 podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
    ESPAÑOL
    NOTAS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Iron AS600 User Manual