Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Home Essentials Iron W100 User Manual

Black and Decker Home Essentials Iron W100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Home Essentials Iron W100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 19.685" x 17.5"
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    Modelo/Model
    W100Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts(USA/Canada)
    1-800-738-0245
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.blackanddecker.com
    INSTRUCCIONES 
    DE SEGURIDAD
    Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones
    básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
    ❑LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
    PRODUCTO.
    ❑Use la plancha únicamente para planchar.
    ❑No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar
    el riesgo de un choque eléctrico.
    ❑Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de
    conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del
    cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. 
    ❑No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
    Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
    holgadamente alrededor del talón de la plancha.
    ❑Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando
    no esté en uso.
    ❑No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la
    plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un
    mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha.
    Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las
    reparaciones necesarias. También puede llamar gratis al número
    apropiado que aparece en la cubierta de este manual. El armar la
    plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
    eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
    ❑Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté
    siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la
    plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
    planchar. 
    ❑Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua
    caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de
    vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
    movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
    en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  Si el enchufe no entra
    en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
    electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
    exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
    reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por personal de servicio
    autorizado.  
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por
    personal calificado o en América Latina por el centro de servicio
    autorizado. POLARIZED PLUG 
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
    Repair should be done only
    by authorized service personnel
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
    qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    When using your iron, basic safety precaution should always be
    followed, including the following:
    ❑READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    ❑Use iron only for its intended use. 
    ❑To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in
    water or other liquid.
    ❑The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section)
    before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
    disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
    ❑Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
    before putting away. Loop cord loosely around cord wrap when
    storing.
    ❑Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or
    emptying of water, and when not in use.
    ❑Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been
    dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
    disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination
    and repair. Or, call the appropriate toll-free number listed on the
    cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric
    shock when the iron is used.
    ❑Close supervision is necessary for any appliance being used by or
    near children. Do not leave iron unattended while connected or on
    an ironing board. 
    ❑Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
    Use caution when you turn a steam iron upside down or use the
    surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid
    rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas
    relacionadas al producto, por favor llame al
    número del centro de servicio en el país
    donde usted compró su producto. NO
    devuelva el producto al fabricante. Llame 
    o lleve el producto a un centro de servicio
    autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
    (No aplica en México, Estados Unidos 
    o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de
    materiales o de mano de obra. Applica no
    se responsabiliza por ningún costo que
    exceda el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original
    de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de
    servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en
    condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el
    abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de
    alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso
    comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera
    del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios
    empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque
    asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos 
    o incidentales
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding
    your appliance, call the appropriate "800"
    number on the cover of this book. Do not
    return the product to the place of purchase.
    Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center.
    You may also want to consult the website
    listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in
    the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship;
    provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the
    product.
    For how long?
    •One year after the date of original
    purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar
    replacement product that is either new or
    factory refurbished.How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of
    sale.
    •Check our on-line service site at
    www.prodprotect.com/applica, or call our
    toll-free number, 1-800-231-9786, for
    general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call
    1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any
    way
    •Products used or serviced outside the
    country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that
    are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated
    with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages
    (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of
    consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal
    rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to
    province.
    Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    garantiza este producto por 2 años a partir de
    la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que
    presenten las piezas, componentes y la mano
    de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al
    Centro de Servicio Autorizado la póliza
    sellada por el establecimiento en donde
    adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
    presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503,
    para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
    más cercano a su domicilio en donde usted
    podrá encontrar partes, componentes,
    consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con
    el producto con la póliza de Garantía sellada
    o el comprobante de compra original, ahí se
    reemplazará cualquier pieza o componente
    defectuoso sin cargo alguno para el usuario
    final. Esta Garantía incluye los gastos de
    transportación que se deriven de su
    cumplimiento.
    ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el
    producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones
    distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con
    el instructivo de uso que le acompaña.C) Cuando el producto hubiese sido alterado
    o reparado por personas no autorizadas
    por Applica de México,  S. de R. L. 
    de C.V.
    Nota:
    Si el cordón de alimentación es
    dañado, este debe ser remplazado por el
    fabricante o por un Centro de Servicio
    Autorizado para evitar el riesgo.
    Comercializado por:
    Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
    Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, 
    Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
    R. F. C.  AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito 
    #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas,
    S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716/223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T.
    Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio
    Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
    Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179/274-0279Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí
    #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2499
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 
    15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado del
    Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404
    Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA
    3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
    Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este 
    Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
    efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
    fué comprado.
    2005/8-4-1S/E
    is a trademark of The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, É.-U.
    Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.1000002640-00-RV00
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
    Los Pirules, Tlalnepantla,
    Edo. Mex.
    C.P. 54040
    México
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800) 714-2499
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    1200 W 120 V 60 Hz
    INSTRUCCIONES ESPECIALES
    ❑Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto
    consumo de corriente en el mismo circuito.
    ❑Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 
    se deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 
    6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden
    sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
    manera que nadie lo hale ni se tropiece.
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❑To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
    appliance on the same circuit.
    ❑If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-
    volt, or 6-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for
    less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the
    cord so that it cannot be pulled or tripped over.
    Plancha
    Iron
    TM 
    						
    							Size: 19.685" x 17.5"
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    1. Spray nozzle
    2. Water-fill hole
    3. Fabric-select dial
    - Temperature
    - Auto Clean
    ®steam valve
    - Smart Steam™system
    4. Spray button 
    5. Pivoting cord
    6. Heel rest
    7. Water tank
    8. Fabric guide
    9. Full-length button grooves
    10. Soleplate  1. Rociador
    2. Orificio de llenado de agua
    3. Selector de tejidos 
    - Temperatura
    - Válvula de limpieza automática Auto Clean
    ®
    - Sistema de vapor Smart Steam™
    4. Botón para rocío
    5. Cable giratorio
    6. Talón de descanso
    7. Tanque de agua
    8. Guía de tejidos
    9. Canales de longitud completa para los botones
    10. Suela 
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    	
    
    
    Spray
    Dry Symbols
    0
    Rocío
    Seco Símbolos
    0
    Como usar
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    Antes de usar
    Importante:Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del
    cable eléctrico.Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela
    de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha.
    No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
    PARA LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
    1.Incline la plancha y con la ayuda de una taza limpia
    de medir, vierta agua adentro del orificio (A) hasta
    alcanzar la marca del nivel de llenado MAX que
    aparece en el tanque. Llene de nuevo cuando sea
    necesario.
    2.Enchufe la plancha.
    Consejo:Si no está seguro de la fibra del tejido, se recomienda planchar una
    superficie pequeña por adentro de la prenda (una costura o un ruedo) antes 
    de comenzar a planchar.
    PLANCHADO AL VAPOR
    El sistema Smart Steam™ produce vapor
    automáticamente cuando el selector de temperatura está
    entre la posición 4 y 6 (B). 
    1.Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre
    el 4 y el 6), según el tejido de la prenda (B). Consulte
    la guía de tejidos en el tanque de agua y lea la
    etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.
    Asegúrese de que haya agua en el tanque. El vapor se apaga automáticamente
    entre la posición 0 y 3.
    2.Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes 
    de comenzar a planchar.
    3.Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase
    el selector a la posición 0 y desconecte la plancha.
    Importante:Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté
    encendida pero no en uso.
    ROCIO 
    Utilize  para humedecer las arrugas persistentes 
    a cualquier temperatura (C).
    1.Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua. 
    2.Cuando use por vez primera, bombee el botón 
    de rocio 10 veces.
    PLANCHADO EN SECO
    1.Gire el selector de temperaturas a cualquiera de las
    posiciones 1, 2 o 3 (SECO) para planchar sin vapor
    (D). El sistema Smart Steam™ se apagará
    automaticamente.
    2.Para planchar en seco a temperaturas más elevadas,
    vacíe el tanque de agua para evitar que produzca
    vapor. 
    B
    D
    A
    C
    How to Use
    This appliance is intended for household use only.
    GETTING STARTED
    Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker.
    Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
    Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a
    home softening system.
    FILLING WATER TANK
    1.Tilt the iron and using a clean cup, pour water into
    water-fill hole (A) until the water reaches the MAX
    mark on the water tank. Refill as needed.
    2.Plug in the iron. 
    Tip:If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an
    inside seam or hem) before ironing.
    STEAM IRONING
    The Smart Steam™ system automatically produces steam
    when you turn the fabric-select dial between settings 
    4 and 6 (B).
    1.Turn the fabric-select dial to appropriate setting
    (between 4 and 6) for your fabric (B). 
    See fabric guide on the water tank and read garment’s label to help you
    determine fabric type. Be sure there is water in the reservoir. Steam is
    automatically turned off between settings 0 and 3.
    2.For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning
    to iron.
    3.When finished ironing, turn the fabric-select dial to 0 and unplug the iron. 
    Important:Always stand the iron on its heel rest when powered on but not 
    in use.
    SPRAY 
    Use  to dampen tough wrinkles at any setting (C).
    1.Be sure the iron is filled with water. 
    2.On first use, pump the spray button 10 times. 
    DRY IRONING
    1.Turn the fabric-select dial to setting 1, 2, or 3 (DRY) 
    to iron without steam (D). The Smart Steam™ system
    will automatically turn off. 
    2.To dry iron at higher settings, empty the water from the
    reservoir to prevent steaming.
    EMPTYING WATER TANK 
    Note:It is not necessary to empty the water after each
    use.
    A
    B
    C
    D
    COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
    Nota:No es necesario vaciar el tanque después 
    de cada uso.
    1.Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
    2.Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta
    hacia abajo sobre un lavadero. El agua sale a través
    del orificio de llenado (E).
    Cuidado y limpieza
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
    servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
    1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya
    enfriado completamente. Limpie la suela y demás superficies exteriores
    con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave.
    Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas
    que pudiesen rallar o descolorar la plancha.
    2. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para
    eliminar cualquier residuo acumulado.
    SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
    ®
    Cada vez que el selector de temperatura se ajusta a la
    posición 0, la válvula de limpieza Auto Clean®(F)
    funciona automáticamente a fin de prolongar el
    rendimiento de la plancha previniendo la acumulación
    de residuos de pelusa y de minerales.
    ALMACENAJE
    1.Desconecte la plancha y permita que se enfríe
    completamente.
    2.Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 0.
    3.Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar
    que la suela gotee.
    1.Unplug the iron and let it cool. 
    2.If you want to empty the water, hold the iron over a sink
    with the tip pointing down. Water will empty out the
    water-fill hole (E).
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer
    service to qualified service personnel.
    CLEANING OUTSIDE SURFACES
    1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the
    soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and
    mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers,
    vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
    2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from
    the steam vents.
    AUTO CLEAN
    ®STYSTEM
    The Auto Clean
    ®steam valve (F) works automatically
    to extend iron life by preventing mineral and lint
    buildup every time you turn the fabric-select dial to 0.
    STORING YOUR IRON
    1. Unplug the iron and let it cool completely.
    2. Check that the fabric-select dial is set to 0.
    3. Store iron on its heel rest. Storing iron on its
    soleplate can cause leaks or damage. 
    F
    F
    E
    E 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Home Essentials Iron W100 User Manual