Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker F210 F210 User Manual

Black and Decker F210 F210 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker F210 F210 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    Model 
    Modelo
    ❍	F210
    Steam Iron 
    Plancha de vapor
    Register your product at  www.prodprotect.com/applica and view the details for our latest sweepstakes!
    Accessories/Parts  
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    ?
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.prodprotect.com/applica 
    						
    							
    
    
    
    Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using 	your 	iron, 	basic 	safety 	precautions 	should 	always 	be 	followed,	
    including 	the 	following:
    ❍	READ 	ALL 	INSTRUCTIONS 	BEFORE 	USING.
    ❍	Use 	iron 	only 	for 	its 	intended 	use.	
    ❍	To 	protect 	against 	a 	risk 	of 	electric 	shock, 	do 	not 	immerse 	the 	iron 	in	
    water 	or 	other 	liquid.
    ❍	The 	iron 	should 	always 	be 	turned 	OFF 	(refer 	to 	HOW	TO	 USE	section)	
    before 	plugging 	or 	unplugging 	from 	outlet. 	Never 	yank 	cord 	to	
    disconnect 	from 	outlet; 	instead 	grasp 	plug 	and 	pull 	to 	disconnect.
    ❍	Do 	not 	allow 	cord 	to 	touch 	hot 	surfaces. 	Let 	iron 	cool 	completely 	before	
    putting 	away. 	Loop 	cord 	loosely 	around 	the 	iron 	when 	storing.
    ❍	Always 	disconnect 	iron 	from 	electrical 	outlet 	when 	with 	water 	or	
    emptying 	and 	when 	not 	in 	use.
    ❍	Do 	not 	operate 	iron 	with 	a 	damaged 	cord 	or 	if 	the 	iron 	has 	been 	dropped	
    or 	damaged. 	To 	avoid 	the 	risk 	of 	electric 	shock, 	do 	not 	disassemble	
    the 	iron, 	take 	it 	to 	a 	qualified 	serviceman 	for 	examination 	and 	repair.	
    Incorrect 	reassembly 	can 	cause 	a 	risk 	of 	electric 	shock 	when 	the 	iron		
    is 	used.
    ❍	Close 	supervision 	is 	necessary 	for 	any 	appliance 	being 	used 	by 	or 	near	
    children. 	Do 	not 	leave 	iron 	unattended 	while 	connected 	or 	on 	an 	ironing	
    board.	
    ❍	Burns 	can 	occur 	from 	touching 	hot 	metal 	parts, 	hot 	water 	or 	steam.	
    Use 	caution 	when 	you 	turn 	a 	steam 	iron 	upside 	down 	or 	use 	the 	surge	
    of 	steam 	— 	there 	may 	be 	hot 	water 	in 	the 	water 	tank. 	Avoid 	rapid	
    movement 	of 	iron 	to 	minimize 	hot 	water 	spillage.
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❍	To 	avoid 	a 	circuit 	overload, 	do 	not 	operate 	another 	high-wattage	
    appliance 	on 	the 	same 	circuit.
    ❍	If 	an 	extension 	cord 	is 	absolutely 	necessary, 	a 	cord 	rated 	at 	5-amperes	
    and 	0-volt, 	or 	a 	7-ampere 	and 	0-volt 	cord 	should 	be 	used. 	Cords	
    rated 	for 	less 	amperage 	may 	overheat. 	Care 	should 	be 	taken 	to 	arrange	
    the 	cord 	so 	that 	it 	cannot 	be 	pulled 	or 	tripped 	over.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    ENGLISH
    POLARIZED PLUG
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	reduce	
    the	 risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	 outlet	only	
    one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	
    does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	 Do	not	 attempt	 to	modify	 the	plug	 in	
    any	way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	Latin	 America,	 by	an	 authorized	 service	center. 
    						
    							
    
    5
    
    How to Use
    This	appliance	 is	intended	 for	household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 any	labels,	 stickers	 or	tags	 attached	 to	the	 body	 or	soleplate	 of	the	
    iron.	
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    Note:	Use	 ordinary	 tap	water	 for	ironing.	 Do	not	 use	 water	 processed	 through	
    a	home	 softening	 system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 
    before beginning to iron.
    FILLING WATER TANK
    .	 Tilt	the	iron	 and	using	 a	clean	 measuring	 cup,	pour	 water	
    into	opening	 until	the	water	 reaches	 the	MAX	 level	 mark	 on	
    the	water	 tank	(A).	Do	 not	 overfill.	 Refill	as	needed.
    .	 Plug	 in	the	 iron.	 Temperature	 ready	light	glows	 when	iron	
    has	reached	 set	temperature	 setting.
    Tip: If	unsure	 of	a	garment’s	 fiber,	test	a	small	 area	(on	an	
    inside	 seam	or	hem)	 before	 ironing.
    STEAM IRONING
    .	 Move	 the	dry/steam	 selector	to	the	 desired	 steam	level	(B).
    .	 Turn	 the	fabric	 select	 dial	to	appropriate	 setting	(between		
    	and	 6)	for	 your	 fabric	(C).	See	 fabric	 guide	on	the	 heel	
    rest	 and	read	 garment’s	 label	to	help	 you	determine	 fabric	
    type.	The	temperature	 ready	light	glows	 until	it	reaches	 the	
    appropriate	 temperature.	 It	then	 cycles	 on	and	 off	during	
    ironing.
    .	 When	 finished	ironing,	turn	the	fabric	 select	 dial	to	lowest	
    heat	 setting,	 move	the	selector	 to	
    J
    K
    L
    M
    O
    	and	 unplug	 the	iron.	
    Stand	 the	iron	 on	its	heel	 rest	and	allow	 it	to	 cool	 off.
    Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not 
    in use.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    ENGLISH
     1.  Spray nozzle
     2.  Water-fill opening
     3.  Dry/steam selector
     4.  Spray button
     5.  Temperature ready light
     6.  360° pivoting cord
     7.  Fabric guide
     8.  Heel rest
     9.  Water tank
     10.  Fabric select dial
     11.  Nonstick soleplate
    J
    K
    L
    M
    O
    J
    K
    L
    M
    O
    Dry
    Steam
    J
    K
    L
    M
    OSpray
    Symbols
    a b
    B
    g
    A
    ab
    C
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    6
    7
    
    DRY IRONING
    .	 Make	sure	dry/steam	 selector	is	set	 to	
    J
    K
    L
    M
    O
    	(D).
    Note: It	is	 recommended	 that	you	empty	 the	water	 before	 dry	
    ironing	 (see	EMPTYING	 THE	WATER	 TANK).
    .	 Turn	 the	fabric	 select	 dial	to	the	 appropriate	 setting	for	
    your	fabric	(E).	See	 fabric	 guide	on	the	 heel	 rest	and	
    read	 garment’s	 label	to	help	 you	determine	 fabric	type.	
    The	temperature-ready	 light	glows	 until	it	reaches	 the	
    appropriate	 temperature.	 It	then	 cycles	 on	and	 off	during	
    ironing.
    .	 When	 finished	ironing,	turn	the	fabric	 select	 dial	to	lowest	
    heat	 setting,	 move	the	selector	 to	
    J
    K
    L
    M
    O
    	and	unplug	 the	iron.	
    Stand	 the	iron	 on	its	heel	 rest	and	allow	 it	to	 cool	 off.
    Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not  
    in use.
    SPRAY 
    You	can	 use	 spray	 at	any	 setting.	 Check	that	the	water	 tank	is	filled	 with	water.	
    Press	 the	
    J
    K
    L
    M
    O	button.	 If	spray	 is	weak,	 pump	the	button	 a	few	 times.	
    EMPTYING THE WATER TANK
    Note:	It	 is	 not	 necessary	 to	empty	 the	water	 after	each	use.
    .	 Turn	 the	fabric	 select	 dial	to	
    J
    K
    L
    M
    O
    .	Unplug	 the	iron.	 Stand	 the	
    iron	on	its	heel	 rest	and	allow	 it	to	 cool	 off.
    .	 Empty	 the	water	 by	holding	 the	iron	 over	 a	sink	 with	 the	tip	
    pointing	 down.	Water	will	empty	 out	of	water-fill	 opening	(F).
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	
    service	 personnel.
    CLEANING OUTSIDE SURFACES
    .	 Make	 sure	iron	is	unplugged	 and	has	cooled	 completely.	 Wipe	the	soleplate	
    and	 outer	 surfaces	 with	a	soft	 cloth	 dampened	 with	water.	 Never	use	
    abrasives,	 heavy-duty	 cleansers,	vinegar	or	scouring	 pads	that	may	
    scratch	 or	discolor	 the	iron.
    .	 After	 cleaning,	 steam	iron	over	 an	old	 cloth	 to	remove	 any	residue	 from	the	
    steam	 vents.
    STORING YOUR IRON
    .	 Check	 that	the	selector	 is	set	 to	
    J
    K
    L
    M
    O
    .
    .	 Unplug	 the	iron.	 Stand	 the	iron	 on	its	heel	 rest	and	allow	 it	to	 cool	 off.
    .	 Store	 vertically	 on	its	heel	 rest	to	prevent	 water	leaking	 from	the	soleplate,	
    or	you	 can	 empty	 the	water	 tank.
    ENGLISH
    h
    F
    E
    D 
    						
    							
    
    
    
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	00	number	on	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	
    website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	
    will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	
    or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-
    free		
    -00--76,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	-00-7-05.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	
    states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	
    damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	
    that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	Decker	Corporation,		Towson,	Maryland,	USA
    ENGLISH
    Made	in	People’s	Republic	of	China	Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    0
    
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando	se 	utilizan 	aparatos 	eléctricos, 	especialmente 	en 	la 	presencia	
    de 	los 	niños, 	siempre 	se 	debe 	tomar 	ciertas 	medidas 	de 	seguridad,	
    incluyendo 	las 	siguientes:
    ❍	LEA 	TODAS 	LAS 	INSTRUCCIONES 	ANTES 	DE 	UTILIZAR 	EL 	PRODUCTO.	
    ❍	Utilice 	la 	plancha 	solamente 	con 	el 	fin 	previsto.	
    ❍	A 	fin 	de 	evitar 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	no 	sumerja 	la 	plancha	
    en 	agua 	ni 	en 	ningún 	otro 	líquido.
    ❍	Siempre 	ajuste 	la 	plancha 	a 	la 	posición 	de 	apagado 	(0) 	antes 	de	
    conectarla 	o 	desconectarla 	del 	tomacorriente. 	Nunca 	tire 	del 	cable 	para	
    desconectar 	el 	aparato; 	sujete 	el 	enchufe 	y 	hale 	con 	cuidado.	
    ❍	No 	permita 	que 	el 	cable 	entre 	en 	contacto 	con 	las 	superficies 	calientes.	
    Espere 	que 	la 	plancha 	se 	enfríe 	bien 	antes 	de 	guardarla. 	Enrolle 	el	
    cable 	holgadamente 	alrededor 	de 	la 	plancha.
    ❍	Siempre 	desconecte 	la 	plancha 	cuando 	no 	esté 	en 	uso 	y 	cuando 	llene		
    o 	vacíe 	el 	tanque 	de 	agua.
    ❍	No 	utilice 	la 	plancha 	si 	el 	cable 	o 	el 	enchufe 	presentan 	algún	
    desperfecto, 	si 	la 	ha 	dejado 	caer 	o 	dañado. 		Para 	evitar 	el 	riesgo 	de	
    un 	choque 	eléctrico, 	no 	desarme 	la 	plancha. 	Acuda 	a 	una 	persona 	de	
    servicio 	calificada. 		El 	reensamblaje 	incorrecto 	de 	la 	plancha 	puede	
    ocasionar 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico.
    ❍	Se 	requiere 	supervisar 	de 	cerca 	todo 	aparato 	eléctrico 	al 	ser 	utilizado	
    por 	o 	en 	la 	presencia 	de 	los 	niños. 	Nunca 	descuide 	la 	plancha 	mientras	
    permanece 	enchufada 	ni 	sobre 	la 	tabla 	de 	planchar.	
    ❍	Pueden 	ocurrir 	quemaduras 	si 	se 	tocan 	las 	partes 	metálicas, 	el 	agua	
    caliente, 	o 	el 	vapor. 	Tome 	precaución 	al 	invertir 	una 	plancha 	de 	vapor 	ya	
    que 	puede 	haber 	agua 	caliente 	dentro 	del 	tanque. 	Evite 	los 	movimientos	
    bruscos 	para 	no 	derramar 	agua 	caliente.
    INSTRUCCIONES ESPECIALES 
    ❍	Para 	evitar 	una 	sobrecarga 	eléctrica, 	no 	utilice 	ningún 	otro 	aparato	
    de 	alto 	consumo 	de 	corriente 	en 	el 	mismo 	circuito.
    ❍	Para 	evitar 	sobrecargas, 	no 	opere 	ningún 	otro 	aparato 	de 	alto	
    consumo 	de 	corriente 	en 	el 	mismo 	circuito. 	Si 	el 	uso 	de 	un 	cable 	de	
    extensión 	es 	absolutamente 	necesario, 	se 	deberá 	utilizar 	uno 	de		
     5	amperios 	y 	 0	voltios 	o 	uno 	de 	7 	amperios 	y 	 0	voltios. 	Los	
    cables 	de 	menor 	amperaje 	se 	pueden 	sobrecalentar. 	Se 	debe 	tener	
    cuidado 	de 	acomodar 	el 	cable 	de 	manera 	que 	nadie 	lo 	hale 	ni 	se	
    tropiece.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
    únicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    Este 	aparato 	cuenta 	con 	un 	enchufe 	polarizado 	(un 	contacto 	es 	más 	ancho 	que	
    el 	otro). 	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	este 	enchufe 	encaja	
    en 	un 	tomacorriente 	polarizada 	en 	un 	solo 	sentido. 	Si 	el 	enchufe 	no 	entra 	en 	el	
    tomacorriente, 	inviértalo 	y 	si 	aun 	así 	no 	encaja, 	consulte 	con 	un 	electricista. 	Por	
    favor 	no 	trate 	de 	alterar 	esta 	medida 	de 	seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 
    autorizado.
    Nota: Si	 el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	 Latina	debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado.
    ESPAÑOL 
    						
    							
    
    
    
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.Como usar
    Este	aparato	 es	para	 uso	doméstico	 solamente.		
    PASOS PRELIMINARES
    •	 Despegue	 toda	calcomanía	 o	etiqueta	 adherida	 al	cuerpo	 o	a	la	 suela	 de	la	
    plancha.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    Nota: Utilice	 agua	de	la	llave	 para	llenar	 el	tanque	 de	la	plancha.	 No	utilice	
    agua	 procesada	 por	un	ablandador	 de	agua	 doméstico.
    Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la 
    plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. 
    LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 
    .	 Incline	 la	plancha	 y	con	 la	ayuda	 de	una	 taza	 de	medir	
    limpia,	 vierta	agua	a	través	 del	orificio	 de	llenado	 hasta	
    alcanzar	 la	marca	 del	nivel	 MAX	del	tanque	(A).	No	 exceda	
    el	nivel	 de	llenado.	 Llene	de	nuevo	 cuando	 sea	necesario.
    .	 Enchufe	 la	plancha.	 La	luz	 indicadora	 de	temperatura	
    se	ilumina	 cuando	la	plancha	 alcanza	la	temperatura	
    seleccionada.
    Consejo:	Si	 no	 conoce	 el	tipo	 de	tejido	 de	la	prenda,	 ensaye	
    (sobre	un	ruedo	 o	costura	 interior)	 antes	de	planchar.	
    PLANCHADO A VAPOR
    .	 Ajuste	 el	selector	 de	planchado	 seco/vapor	 al	nivel	 de	
    vapor	 deseado	(B).
    .	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 al	ajuste	 apropiado	 (entre	el		
    	y	el	 6),	 según	 el	tejido	 de	la	prenda	(C).	Consulte	 la	
    guía	de	tejidos	 en	el	talón	 de	la	plancha	 y	lea	 la	etiqueta	
    de	 la	prenda	 que	desea	 planchar	 para	determinar	 el	tipo	
    de	 tejido.	 La	luz	 indicadora	 de	temperatura	 brilla	hasta	
    alcanzar	 la	temperatura	 que	uno	 ha	programado.	 Esta	
    luz	se	ilumina	 y	se	 apaga	 a	intervalos	 durante	el	ciclo	 del	
    planchado.
    .	 Al	 terminar	 de	planchar,	 ajuste	el	selector	 de	tejido	 al	nivel	 más	bajo,	
    pase	 el	selector	 a	la	 posición	
    J
    K
    L
    M
    O
    	y	 desconecte	 la	plancha.	 Coloque	la	
    plancha	sobre	su	talón	 y	permita	 que	se	enfríe	 bien.
    Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté 
    encendida pero no en uso.
    ESPAÑOL
    
    
    
    
    
    
    
    
     1.  Rociador
     2.  Orificio de llenado de agua
     3.  Selector de planchado seco/vapor
     4.  Botón de rociar
     5.  Luz indicadora de temperatura
     6.  Cable giratorio de 360°
     7.  Guía de tejidos
     8.  Talón de descanso
     9.  Tanque de agua
     10.  Selector de tejidos
     11.  Suela antiadherente
    J
    K
    L
    M
    O
    J
    K
    L
    M
    O
    Seco
    Vapor
    J
    K
    L
    M
    ORocío
    Símbolos
    a b
    B
    g
    A
    ab
    C 
    						
    							
    
    5
    
    PLANCHADO EN SECO
    .	 Asegúrese	de	ajustar	 el	selector	 de	planchado	 seco/vapor	 a	
    la	posición	
    J
    K
    L
    M
    O
    	(D).	
    Nota:	Se	 recomienda	 vaciar	el	agua	 (consulte	 la	sección	
    VACIADO	 DEL	TANQUE).
    .	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 al	ajuste	 apropiado	 según	el	tejido	
    de	 la	prenda	(E).	Consulte	 la	guía	 de	tejidos	 en	el	talón	 de	
    la	plancha	 y	lea	 la	etiqueta	 de	la	prenda	 que	desea	 planchar	
    para	determinar	 el	tipo	 de	tejido.	 La	luz	 indicadora	 de	
    temperatura	 brilla	hasta	 alcanzar	 la	temperatura	 que	uno	
    ha	programado.	 Esta	luz	se	ilumina	 y	se	 apaga	 a	intervalos	
    durante	 el	ciclo	 del	planchado.
    .	 Al	 terminar	 de	planchar,	 ajuste	el	selector	 de	tejido	 al	nivel	 más	bajo,	 pase	el	
    selector	 a	la	 posición	
    J
    K
    L
    M
    O
    	y	 desconecte	 la	plancha.	 Coloque	la	plancha	 sobre	
    su	talón	 y	permita	 que	se	enfríe	 bien.
    Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando 
    esté encendida o no en uso.
    ROCIADOR
    El	rociador	 se	puede	 utilizar	 a	cualquier	 ajuste.	Asegúrese	 que	el	tanque	 se	
    encuentre	 lleno	de	agua.	 Presione	 el	botón	
    J
    K
    L
    M
    O	.	Si	 la	emisión	 de	rocío	 es	débil,	
    bombee	 el	botón	 varias	 veces.
    VACIADO DEL TANQUE
    Nota:	No	 es	necesario	 vaciar	el	tanque	 después	 de	cada	 uso.
    .	 Gire	 el	selector	 de	tejidos	 a	la	 posición	
    J
    K
    L
    M
    O
    ,	y	 desconecte	 la	plancha.	 Coloque	
    la	plancha	 sobre	su	talón	 y	permita	 que	se	enfríe	 bien.	
    .	 Para	 vaciar	el	agua,	 sujete	 la	plancha	 con	la	punta	 hacia	
    abajo	sobre	 un	lavadero.	 El	agua	 sale	a	través	 del	orificio	 de	
    llenado	(F).
    Cuidado y limpieza
    Este	producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	
    servicio,	acuda	a	personal	 de	asistencia	 calificado.
    LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
    .	 Asegúrese	 que	la	plancha	 se	encuentre	 desconectada	 y	que	 se	haya	
    enfriado	 completamente.	 Limpie	la	suela	 y	las	 demás	 superficies	
    exteriores	 con	un	paño	 suave	 humedecido	 con	agua.	 Nunca	 utilice	
    abrasivos,	 limpiadores	 fuertes,	vinagre	ni	esponjas	 abrasivas	 que	pudiesen	
    rayar	 o	descolorar	 la	plancha.		
    .	 Después	 de	limpiar	 la	plancha,	 pase	la	planche	 a	vapor	 sobre	 un	paño	
    viejo	 para	eliminar	 cualquier	 residuo	acumulado.
    ALMACENAJE DE LA PLANCHA
    .	 Asegúrese	 que	el	selector	 de	planchado	 seco/vapor	 se	encuentre	 ajustado	
    a	la	 posición	
    J
    K
    L
    M
    O
    .
    .	 Desconecte	 la	plancha.	 Coloque	la	plancha	 sobre	su	talón	 y	permita	 que	
    se	enfríe	 bien.
    .	 Coloque	 la	plancha	 verticalmente	 sobre	el	talón	 de	descanso	 para	evitar	
    que	la	suela	 gotee,	 o	puede	 vaciar	el	tanque	 de	agua.
    ESPAÑOL
    h
    F
    E
    D 
    						
    							
    6
    7
    
    ESPAÑOL
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	en	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto.	NO	devuelva	el	producto	al	fabricante.	Llame	o	lleve	el	producto	a	un	
    centro	de	servicio	autorizado.	
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra.	Applica	
    no	se	responsabiliza	por	ningún	costo	que	exceda	el	valor	de	compra	del	
    producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    Esta garantía no cubre:
    •	 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales
    •	 Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.
    •	 Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera
    •	 Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto
    •	 Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra
    •	 Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato
    •	 Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto
    •	 Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	L.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por		años	
    a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	
    y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame	sin	costo	al	teléfono	0	00	7	50,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	
    partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	
    Garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	
    cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	
    final.	Esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	
    cumplimiento.
    Excepciones
    Esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	
    acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	
    autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	L.	de	C.V.
    Nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	Esta	garantía	incluyen	los	gastos	
    de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	
    servicio. 
    						
    							
    
    
    
    ArgentinaServicio	Técnico	CentralAttendanceAtención	al	ClienteAve.	Monroe	5Buenos	Aires,	ArgentinaTel.:	00--
    ChileServicio	Máquinas	y	Herramientas	Ltda.Av.	Apoquindo	No.	67	-	Las	CondesSantiago,	ChileTel.:	(56)	6-0
    ColombiaPLINARESAvenida	Quito	#	A-0	Bogotá,	ColombiaTel.	sin	costo		0	00	70070
    Costa RicaAplicaciones	Electromecanicas,	S.A.Calle	6	Bis	y	Ave.	San	Jose,	Costa	RicaTel.:	(506)	57-576		-06
    EcuadorServicio	Master	EcuadorAv.	6	de	Diciembre	76		y	Los	AlamosTel.	(		5	)	-
    El SalvadorSedeblackCalle	San	Antonio	Abad	6San	Salvador,	El	SalvadorTel.	(50)	-7
    GuatemalaMacPartes	SAª	Calle			Zona	Frente	a	Tecun	Tel.	(50)	-500	-0
    HondurasServiTotalContigua	a	TelecentroTegucigalpa,	Honduras,	Tel.	(50)	5-67	
    MéxicoArt.		No.	5	Col.	Centro,	C.P.	06050	Deleg.	Cuauhtemoc	Tel:		0	00	7-50
    NicaraguaServiTotalDe	semáforo	de	portezuelo	500	metros	al	sur.Managua,	Nicaragua,Tel.	(505)	-700
    PanamáServicios	Técnicos	CAPRITumbamuerto	Boulevard		El	DoradoPanamá.	Tel.	(507)	60	6							(507)	60	5
    PerúServicio	Técnico	CentralFast	ServiceCalle	Jorge	Muelle			San	BorjaLima	PerúTel.		(	05)	57-0
    Puerto RicoBuckeye	ServiceJesús	P.	Piñero	#0Puerto	Nuevo,	SJ	PR		000Tel.:	(77)	7-675
    Republica DominicanaPlaza	Lama,	S.A.Av,	Duarte	#Santo	Domingo,			República	DominicanaTel.:	(0)	67-7
    Trinidad and TobagoA.S.	Bryden	&	Sons	(Trinidad)	Limited	Independence	Square,	Port	of	SpainTrinidad,	W.I.Tel.:	(6)	6-66
    VenezuelaInversiones	BDR	CAAv.	Casanova	C.C.	City	MarketNivel	Plaza	Local	5,	Diagonal	Hotel	Melia.CaracasTel.	(5)		06
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	consultarnos	en	el	e-mail.	“[email protected]
    ESPAÑOL
    Sello	del 	Distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	L.	de	 C.V.	Presidente	 Mazarik	No,	er	 Piso	Col.	Chapultepec	 Morales,	Mexico	D.F	Deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	570MEXICOServicio y ReparaciónArt.		 No.	5		Col.	Centro,	 C.P.	06050	Deleg.	 CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta	de	Refacciones	 y	Accesorios0	00	 7	50Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	Decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	E.U.
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    1-800-738-0245
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC.  Av.	 Juan	 B	Justo	 67	Piso	0		(C5FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.T No.  0-67-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente	 Mazarik	No,	er	 Piso	Col.	Chapultepec	 Morales,	Mexico	D.F	Deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	570	MEXICO	Teléfono:	 (55)	56-00
    Del interior marque sin costo 0	(00)		7	50
    1 200 W  120 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    60 Hz 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker F210 F210 User Manual