Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual
Have a look at the manual Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DIGITAL ADvANTAGE® IRON FER DIGITAL ADvANTAGEMD For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica CustomerCare Line: USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA / Canada) Accessoires/Pièces (É.U. / Canada) 1-800-738-0245 Model/ModÈle ❍ D1500C
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ R eA d A ll INSTRUCTI oNS B eFo R e USING. ❍ Use iron only for its intended use. ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid. ❍ The iron should always be turned oFF (0) (refer to HoW T o U Se section) before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. ❍ d o not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before putting away. loop cord loosely around the iron when storing. ❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use. ❍ d o not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. ❍ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. ❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage. SPECIAL INSTRUCTIONS ❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. ❍ If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15-amperes and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SA vE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. ENGLISH POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
How to Use This appliance is intended for household use only. GETTING STARTED • Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. Note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home softening system. Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron. FILLING WATER TANk 1. open the water-fill cover (A). 2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank (B) . do not overfill. 3. Close the water-fill cover. Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above steps. 4. Plug in the iron. The iron beeps and digital display illuminates green. SELECTING TEMPERATURE 1. Read garment's label to help you determine fabric type. Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing. 2. once you determine the fabric type, turn fabric select dial to appropriate temperature setting (from 1 to 7). Tip: As a guide, the digital display shows the setting number with the corresponding recommended fabric type. 3. once the iron reaches the selected temperature, it beeps and displays ReAd Y (C). -W Ay AUTOMATIC SHUTOFF The automatic shutoff feature in your iron works as follows: • once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8 minutes (D). Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Spray nozzle . Water-fill cover . Digital display . Steam button . Spray button 6. Comfort Grip ® handle 7. Change language button (not shown) 8. 60° pivoting cord 9. Smart stand/cord wrap 10. AUTO CLEAN ® button 11. Water tank 1. Fabric select dial 1. Soleplate Surge of steam Spray Dry Symbols AMAXAUTO CLEAN MAXB D 8 minutes 0 seconds C ENGLISH
6 7 • The unit beeps. once the beeping stops, AUT o oFF flashes on the digital display letting you know the iron has stopped heating (E). • After a few minutes, the digital display light goes off. Important: AUTO OFF will continue to blink until the iron is turned off, unplugged or if you move it. • Remember: The iron will remain hot to the touch! • If you pick up the iron, it activates an internal motion sensitive detector and the iron will start heating again. You might have to move the iron or shake it gently. The digital display light comes on and the set temperature is displayed again.Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation. SMART STEAM® TECHNOLOG y The Smart Steam® system generates steam only at higher temperature settings (between 4 and 7) (F). once you select the temperature, the Smart Steam® technology detects the set temperature and adjusts the steam power accordingly. The higher the setting, the more powerful the steam. SURGE OF STEAM • Horizontal Use to remove stubborn creases. 1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric. Read garment's label to help you determine fabric type. Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 3. 2. once you select the appropriate setting, wait for iron to beep and display ReAd Y. 3. Press the steam button to generate a burst of steam (G). For best performance, leave an interval of 5 seconds between bursts. Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but not in use. • vertical Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes. 1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark. 2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.) 3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric. 4. Wait for iron to beep and display ReAd Y. 5. Hold the iron close to, but not touching, the fabric. 6. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam button as you move the iron over the fabric (H). Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but not in use. SPRA y Use to dampen tough wrinkles at any setting (J). 1. Be sure the iron is filled with water. 2. on first use, pump the spray button several times. ANTI DRIP S ySTEM The anti drip system prevents water spotting at low temperatures. DRy IRONING 1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam (k). The Smart Steam® system will automatically turn off and there will not be any steam generated. 2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent steaming. EMPTyING W ATER TANk (OPTIONAL) Note: It is not necessary to empty water after each use. 1. Unplug the iron and let it cool. 2. To release water, open water-fill cover and hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty out of the water-fill opening (L). DIGITAL DISPLA y LANGUAGE Your iron has a multilingual digital display that lets you select english, French or Spanish. 1. When you plug in the iron, the display defaults to english. To change the language, press and hold the change language button for 2-4 seconds (M). The digital display changes to French. 2. Press and hold the button for another 2-4 seconds to change from French to Spanish. 3. To go back to english, press the button again for 2-4 seconds. Note: The languages will change in the order listed above. 4. once you unplug the iron, the language will default to english again. MAXAUTO CLEAN G L MAXAUTO CLEAN H MAXAUTO CLEAN J MAXAUTO CLEAN M F k EENGLISH
8 9 Care and Cleaning This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron. 2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents. AUTO CLEAN® SySTEM To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a month. 1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron. 2. Turn the fabric select dial to 7 and stand the iron on its heel rest. 3. Wait for the iron to beep and display ReAd Y. 4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down. 5. Press and hold the AUT o CleAN ® button. Be careful, as hot water and steam will come out of the steam vents (N). Continue to hold the AUT o CleAN® button until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back. 6. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water. STORING y OUR IRON 1. Unplug the iron and allow it to cool. 2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate. You can wrap the cord around the smart stand for storage (P). N P ENGLISH NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-y ear Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a registered trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
10 11 INSTRUCTIONS SPÉCIALES ❍ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit. ❍ l orsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampères et 120 volts ou un cordon de 7 ampères et 220 volts. l es cordons dont le calibre est inférieur risquentde surchauffer. Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas débranché accidentellement. CONSER vER CES MESURES. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE POLARISÉE (Modèles de 1 0 v seulement) l 'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. v IS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : l orsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES MISES EN GARDE e n utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit : ❍ l IS eZ T oUT eS le S INSTRUCTI oNS AVANT USAG e. ❍ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné. ❍ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide. ❍ l e fer à repasser doit toujours être à la position « 0 » avant de le brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et tirez-la. ❍ Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes. laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger. e nroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour le ranger. ❍ d ébranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé. ❍ Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser. ❍ Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser. ❍ l es pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brûlures. Renverser avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut s’écouler du réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’écoulement accidentel d’eau brûlante. FRAN ÇAIS
1 1 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Bec de pulvériseur . Couvercle du réservoir . Afficheur numérique . Bouton de vapeur . Bouton de pulvérisation 6. Poignée Comfort Grip MD 7. Bouton de sélection de la langue 8. Cordon d'alimentation pivotant sur 60° 9. Cordon d'alimentation enroulable et support 10. Bouton AUTO CLEAN MD (auto nettoyage) 11. Réservoir d’eau 1. Cadran de sélection du tissu 1. Semelle Jet de vapeur Pulvérisation Sec Symboles MAXAUTO CLEAN Utilisation Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement. POUR COMMENCER • Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à repasser. • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. Remarque : Utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un système adoucisseur résidentiel. Important : Pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à repasser. REMPLIR LE RÉSERv OIR D'EAU 1. ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (A). 2. Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (B). Ne remplissez pas trop. 3. Fermez le couvercle du réservoir. Remarque : Si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant, débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes. 4. Branchez le fer à repasser. le fer émet un signal sonore et l'afficheur numérique s'illumine en vert. SÉLECTION DE TEMPÉRATURE 1. lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu. Conseil : Si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser. 2. Une fois identifiée, tournez le cadran de sélection du tissu à la température appropriée (de 1 à 7). Conseil : Comme référence, l'afficheur numérique indique le nombre ainsi que le type de tissu correspondant recommandé. 3. lorsque le fer à repasser atteint la température sélectionnée, il émet un signal sonore et affiche ReAd Y (C). A MAXB C FRAN ÇAIS
1 1 MODES D'ARRêT AUTOMATIqUE la fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne de la manière suivante : • lorsque le fer à repasser atteint la température appropriée, s'il reste en marche sur la semelle ou s'il tombe sur le côté, il s'éteindra après 30 secondes d'inactivité. Si le fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes (D). • l'appareil émet un signal sonore et le mot AUT o oFF clignote sur l'afficheur numérique pour vous informer que le fer à repasser ne chauffe plus (E). Important : Le mot AUTO OFF continuera à clignoter jusqu'à ce que le fer soit arrêté, débranché ou si vous le déplacez. • Remarque : le fer est encore chaud . • Si vous saisissez le fer à repasser, un capteur de mouvement interne s'actionne et le fer à repasser redémarrera. Il est possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement. l'afficheur numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau. Remarque : Attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à repasser. TECHNOLOGIE SMART STEAMMD le système à vapeur Smart SteamMd ne produit de la vapeur qu'aux températures plus élevées (entre 4 et 7) (F). Une fois la température sélectionnée, la technologie Smart SteamMd la décèle et règle la puissance du jet de vapeur en conséquence. Plus le réglage est élevé et plus la vapeur sera puissante. JET DE v APEUR • Horizontal Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles. 1. Avec le réservoir d'eau rempli jusqu'à la marque MAX, réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour votre tissu. lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu. Remarque : la vapeur s'arrête automatiquement dans les réglages de 1 à 3. 2. Une fois le réglage approprié sélectionné, attendez l'émission du signal sonore et l'affichage du mot ReAd Y. 3. enfoncez le bouton de vapeur pour produire une rafale de vapeur (G). Pour optimiser le rendement, attendez 5 secondes entre chaque rafale de vapeur. Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé. • vertical Utilisez l'option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus. 1. Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli jusqu'à la marque MAX. 2. Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (les tentures ou les draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.) 3. Réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour votre tissu. 4. Attendez le signal sonore et l'affichage du mot ReAd Y 5. Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans toucher. 5. Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de vapeur en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (H). Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé. UTILISER LA PUL vÉRISATION Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tout réglage (J). 1. Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau. 2. lors de la première tentative, pompez le bouton de pulvérisation à répétitions. SySTèME ANTIGOUTTES le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures. REPASSAGE à SEC 1. Mettez le cadran de sélection de tissu au réglage 1, 2 ou 3 pour repasser sans vapeur (k) . le système Smart SteamMd s'éteindra de lui-même et aucune vapeur ne sera libérée. 2. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur. vIDER LE RÉSERv OIR D'EAU (OPTIONNEL) Remarque : Il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque utilisation. 1. débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir. 2. Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier avec la pointe vers le bas. l'eau sortira de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau (L). MAXAUTO CLEAN G MAXAUTO CLEAN H F E MAXAUTO CLEAN J L k D 8 minutes 0 secondes FRAN ÇAIS
16 17 RANGEZ vOTRE FER à REPASSER 1. débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir. 2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher la fuite d'eau de la semelle. Si vous le désirez, enroulez le cordon d'alimentation autour du talon d'appui pour le rangement (P). LANGUE DE L’AFFICHAGE NUMÉRIqUE le fer est doté d’un écran numérique multilingue qui permet de choisir l’anglais, le français ou l’espagnol comme langue d’affichage. 1. l’anglais est la langue d’affichage par défaut. Pour modifier la langue, brancher le fer et maintenir le bouton de sélection de la langue enfoncé pendant 2 à 4 secondes (M) . la langue d’affichage est maintenant le français. 2. Maintenir le bouton enfoncé pendant 2 à 4 secondes supplémentaires pour changer la langue du français à l’espagnol. 3. Pour retourner à l’anglais, appuyer une autre fois sur le bouton pendant 2 à 4 secondes. Note : la langue change dans l’ordre indiqué ci dessus. 4. Une fois le fer débranché, la langue d’affichage par défaut sera de nouveau l’anglais. Entretien et nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à une personne qualifiée. NETTO yER LES SURFACES ExTÉRIEURES 1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. essuyez la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux. N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants de service intensif, de vinaigre ou de tampons à récurer qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser. 2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents de vapeur. AUTO NETTO yAGE (AUTO CLEAN MD) Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur, suivez ces instructions environ une fois par mois. 1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser. 2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 7 et déposez le fer à repasser sur son talon d'appui. 3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot ReAd Y sur l'afficheur numérique. 4. débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas. 5. Appuyez et maintenez le bouton AUTo CleANMd enfoncé. Attention, car l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (N). Continuez à tenir le bouton d'auto-nettoyage AUT o CleANMd jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et d'avant vers l'arrière. 6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son talon d'appui et branchez-le. laissez chauffer pendant environ 2 minutes pour assécher toute eau restante. N P FRAN ÇAIS MAXAUTO CLEAN M
18 19 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (valable seulement aux États-Unis et au Canada) quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. quelle est la durée? • deux ans après l’achat original. quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • des dommages dus à une utilisation commerciale. • des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • des produits qui ont été modifiés. • des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). quelles lois régissent la garantie? • les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine FRAN ÇAIS