Home > Black and Decker > Blender > Black and Decker CRUSH MASTER BLENDER BL10475BM User Manual

Black and Decker CRUSH MASTER BLENDER BL10475BM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker CRUSH MASTER BLENDER BL10475BM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please Read and Save this Use and Care Book
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisationAccessories/Parts
    (USA/Canada)
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245Crush Master
    ™
    Blender
    Licuadora
    Mélangeur 
    Model
    Modelo
    Modèle❑
    BL10475BM
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 1 
    						
    							2
    1
    IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always
    be followed, including the following:❑
    Read all instructions.
    ❑
    To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord,
    or plug in water or other liquid.
    ❑
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    ❑
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.
    ❑
    Avoid contacting moving parts.
    ❑
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after 
    the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
    Return the appliance to the nearest authorized service facility for
    examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
    appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
    ❑
    The use of attachments, including canning jars, not recommended 
    or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, 
    or injury.
    ❑
    Do not use outdoors.
    ❑
    Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
    ❑
    Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the
    risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may
    be used but must be used only when the blender is not running.
    ❑
    Blades are sharp. Handle carefully.
    ❑
    To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base
    without the jar properly attached.
    ❑
    Always operate blender with cover in place.
    ❑
    When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
    ❑
    Do not use appliance for other than intended use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
    risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
    If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or
    tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated
    no less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord
    rated no less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape
    over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it.
    Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and
    appliance connections.
    TAMPER-RESISTANT SCREWWarning:This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
    of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to
    remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside. Repair should be
    done only
    by authorized service personnel. 
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
    personnel or in Latin America by an authorized service center.
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 2 
    						
    							4
    BLENDER JAR ASSEMBLY
    1. Before first use, wash all parts except the unit base. Put the gasket on top of the
    blade assembly.
    2. Place the blade assembly into the jar base and turn the jar base clockwise until
    tight.
    3.Interlock System:Place the assembled Jar onto the unit base and turn toward
    lock ( ) until secured in place. You’ve engaged the interlock system if you lift
    the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.How to UseThis product is for household use only.1. Be sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
    2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before blending.
    3. Be sure that the lid cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
    hand on the lid.
    4. Select the desired speed setting (A). Choose the speed that
    best suits your task for food or beverage blending. Press
    the LOW/HI button in combination with the task button
    when choosing or switching speeds. For example, to
    "beat" press the LOW button and then the Beat button. 
    To switch to higher settings, switch the LOW/HI button 
    to the HI position then, press your task speed such as
    Chop. Speeds on the left side (from Fast Clean to
    Smoothie) work with LO; speeds on the right side 
    (Stir to Chop) work with HI.
    5. Use the Pulse button for a few seconds, then release for quick or delicate
    blending tasks. Releasing the Pulse automatically turns the blender off. Use the
    Crush button to crush ice in the same manner as the Pulse. For best results, use
    short “pulses.” The blender will stop when you release the Ice Crush button.
    6. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and
    drop ingredients through the lid opening.
    7. When finished blending, push the Off/Pulse button.
    8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and lift it
    from the unit base. For most models, remove the lid before pouring.
    BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
    •Cut food into small pieces (about 
    3⁄4”/2 cm) before adding to the blender.
    •When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending
    action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the
    blades. Replace the lid, then continue blending.
    •Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are:
    beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing
    dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
    •The following items should never be placed in the unit as they may cause dam-
    age: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly
    frozen foods, tough foods such as turnips.
    •To crush ice, pour liquid in the jar first, then add up to 6 ice cubes. Hold one
    hand firmly on the lid; pulse, using the ice crush button. For models with a lid
    3Product may vary slightly from what is illustrated.
    A
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    †1. Lid cap (Part# 1000000715)
    †2. Lid (Part# 1000000727-black)
    †3. Jar (Part# 1000000718 - glass)
    4. Handle
    †5. Gasket (Part# 1000000720)
    †6. Blade assembly (Part# 1000000721)
    †7. Jar base (Part# 1000000726 - black)
    8. Unit base
    9. Controls (see A)
    † Consumer replaceable/removable parts
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 4 
    						
    							6 5
    cap, use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding
    ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.Care and CleaningFAST CLEAN
    1. The Fast Clean feature helps make it easier to clean the blender jar by
    loosening food particles. You may use the Fast Clean feature by filling the jar
    with lukewarm water to the 1.6-Cup mark. Add a little dish detergent for tough
    cleaning jobs (such as after making salsa, shakes, or salad dressing). Hold the
    lid and press the Fast Clean button. Let the unit run for about 5 seconds, then
    press Off.
    2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse.
    3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below. 
    For hand washing parts:
    1. Before cleaning, turn off and unplug the blender.
    2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
    3. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn
    spots by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse
    the base in liquid. 
    4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and
    blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack
    dishwasher-safe. Do not place jars or parts in boiling liquids.
    5. If liquids spill into the Base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. 
    Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
    STORAGE
    For convenient storage, wrap the cord around the feet on the
    bottom of the Unit Base (B).B
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDADCuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
    medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:❑
    Lea todas las instrucciones.
    ❑
    A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese
    que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar en
    contacto con agua u otro líquido.
    ❑
    Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o
    por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑
    Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
    funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
    limpiarlo. 
    ❑
    Evite el contacto con las piezas móviles. 
    ❑
    No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
    enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
    esté dañado. Devuelva el aparato al  centro de servicio autorizado más
    cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al
    número que aparece en la cubierta de este manual. 
    ❑
    El uso de accesorios no recomendados o a la venta por el fabricante del
    aparato, incluyendo envases para conservar alimentos, podría ocasionar
    lesiones personales.
    ❑
    Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador. 
    ❑
    No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a
    fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o daños a la
    licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
    esté en funcionamiento.
    ❑
    Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
    ❑
    A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
    cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
    ❑
    Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
    ❑
    Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de la
    tapa. (Si el modelo incluye una tapa de dos piezas.)
    ❑Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previstoCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    ENCHUFE POLARIZADO
    (Solamente en los modelos de 120V)Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
    otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
    toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
    corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
    trate de alterar esta medida de seguridad.CABLE ELÉCTRICO
    El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
    tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
    deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
    aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
    menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
    interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
    pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate
    las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
    TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
    de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
    eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.Este producto no
    contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
    únicamente
    por personal de servicio autorizado. 
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
    calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    †1. Tapa con medidor (No. de pieza 1000000715)
    †2. Tapa (No. de pieza 1000000727-negra)
    †3. Jarra (No. de pieza 1000000718 -cristal)
    4. Asa
    †5. Junta (No. de pieza 1000000720)
    †6. Cuchillas (No. de pieza 1000000721)
    †7. Base de la jarra (Part# 1000000726 - negra)
    8. Base de la unidad
    9. Controles (Consulte A)
    † Reemplazable/removible por el consumidor
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 8 
    						
    							10
    9
    INSTALACION DE LA JARRA 
    1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con
    excepción de la base. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
    2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la
    derecha hasta quedar ajustada.
    3.Sistema de seguro de cierre:Una vez instaladas las cuchillas en la jarra,
    coloque la jarra sobre la base de la unidad y gírela hacia el candado ( ) hasta
    quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted
    sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.Como usarEste producto es solamente para uso doméstico.1. Asegúrese que el control de la licuadora indique “Off” (apagada) y conecte el
    cable a una toma de corriente standard.
    2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela. Asegúrese que
    el tapón de medir de la tapa esté bien colocado.
    3. Asegúrese que el tapón esté en su lugar. Cuando triture hielo o alimentos
    duros, mantenga una mano sobre la tapa.
    4. Seleccione la velocidad deseada (A). Escoja la velocidad
    que mejor realice la función deseada para los alimentos o
    bebidas. Asegúrese de oprimir el botón de velocidad alta
    o baja en combinación con el de la función deseada,
    antes de seleccionar o de cambiar la velocidad. Por
    ejemplo, para "batir" oprima el botón de velocidad LOW
    (baja), y luego el botón Beat (batir). A fin de aumentar las
    graduaciones, oprima el botón de pulso/apagado para que
    el botón HI/LOW permanezca hacia arriba, luego oprima
    la velocidad de una función tal como la de picar.
    Las velocidades al costado izquierdo (desde limpieza rápida a batidos de frutas )
    funcionan con la velocidad baja; las velocidades al costado derecho (revolver a
    picar) funcionan con la velocidad alta.
    5. Use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo
    para las funciones de licuado rápido y delicado. Al soltarse este botón, la
    licuadora se apaga automáticamente. Use el botón para triturar hielo de la
    misma manera que el botón del control de pulso. Para obtener mejores
    resultados, use pulsos cortos. La licuadora se apaga cuando se suelta el botón
    para triturar hielo.
    6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e
    introdúzcalos a través de la abertura.
    7. Una vez que termine de licuar, oprima el botón OFF/PULSE. 
    8. Para retirar la jarra de la base, sujétela  del asa y gírela hacia el símbolo ( )
    para desengancharla. En la mayoría de los modelos, retire la tapa para verter. 
    CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
    •Parta los alimentos en pedazos pequeños  de aproximadamente 2 cm (
    3⁄4”)
    antes de agregarlos a la licuadora. Para picar y rallar, parta los alimentos
    sólidos en pedazos de 2 cm (
    3⁄4”).
    •Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra,
    apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar
    los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
    •Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son:
    batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, moler carne,
    amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
    •A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a
    fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
    pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
    •Cuando triture hielo, primero vierta agua en la jarra y después agregue hasta 
    6 cubos a la vez. Sujete bien la tapa con la mano; use el control de pulso o
    el botón para triturar hielo. En los modelos con tapón de medir en la tapa, use
    el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada
    cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.Cuidado y limpiezaLIMPIEZA RÁPIDA
    1. La característica “Fast Clean” (limpieza rápida) facilita lavar la jarra porque
    ayuda a desprender las partículas de comida. Puede usar esta característica
    llenando la jarra con agua tibia hasta la marca que indica 1,6 taza. Agregue un
    poco de detergente de losa para las manchas persistentes (después de preparar
    salsa, malteadas, o aderezo de ensalada). Sujete la tapa y oprima el botón
    “Fast Clean.” Permita que la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida
    oprima “Off” (apagada).
    2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra 
    y lávela. 
    3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las instrucciones de
    limpieza a continuación.
    Para lavar a mano las partes de la licuadora:
    1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
    2. Enjuague las partes de inmediato después de licuar para facilitar la limpieza. 
    3. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien.
    Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con
    un limpiador no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.
    4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina
    lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre
    en la bandeja superior de la máquina. La jarra puede introducirse en la
    bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes
    en líquidos hirviendo.
    5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un paño
    humedecido y séquela bien. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos 
    en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
    A
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 10 
    						
    							12
    11
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :❑
    Lire toutes les directives.
    ❑
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
    cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
    ❑
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou que ce dernier s’en sert.
    ❑
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de
    remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
    ❑
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    ❑
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de
    l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la région. On
    peut également composer le numéro sans frais inscrit sur la page
    couverture du présent guide. 
    ❑
    L'utilisation d'accessoires (y compris des récipients pour la mise en
    conserve) non recommandés ni vendus par le fabricant présente des
    risques de blessures.
    ❑
    Ne pas utiliser à l’extérieur.
    ❑
    Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un
    comptoir.
    ❑
    Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lorsque
    l'appareil fonctionne afin d’éviter les risques de blessures graves ou de
    dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil ne
    fonctionne pas.
    ❑
    Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
    ❑
    Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le récipient
    convenablement afin de réduire les risques de blessures.
    ❑
    Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
    ❑
    Retirer le bouchon du couvercle pendant le mélange de liquides chauds
    (lorsque le couvercle comporte un bouchon).
    ❑N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.IMPORTANTES MISES EN GARDE
    CONSERVER CES MESURES.
    ALMACENAMIENTO
    Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor
    de los soportes en el inferior de la base de la unidad (B).
    B
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 12 
    						
    							1314
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.†1. Bouchon du couvercle (Pièce no. 1000000715) 
    †2. Couvercle (Pièce no. 1000000727 - noir)
    †3. Récipient (Pièce no. 1000000718 - verre)
    4. Poignée
    †5. Joint d’étanchéité (Pièce no. 1000000720)
    †6. Lames (Pièce no. 1000000721)
    †7. Socle du récipient (Pièce no. 1000000726 - blanc)
    8. Socle de l’appareil
    9. Commandes (voir A)
    † Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
    minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
    façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
    prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
    toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
    pas tenter de modifier la fiche.CORDON ÉLECTRIQUE
    La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
    d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon
    de d’au moins 15 ampères, (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de 220
    volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer
    qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse
    trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en
    prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près
    des prises ou des connexions de l’appareil.
    VIS INDESSERRABLEAvertissement :L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
    du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
    électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.L’utilisateur ne peut pas
    remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
    au personnel
    des centres de service autorisés
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
    d’un centre de sevice autorisé.
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 14 
    						
    							15
    16
    •Lorsque des ingrédients adhèrent aux parois du récipient ou y sont éclaboussés,
    arrêter l’appareil et en retirer le couvercle. Se servir d’une spatule en
    caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames. Remettre le couvercle
    en place et continuer à mélanger.
    •Certaines tâches ne sont pas effectuées convenablement dans un mélangeur. Il
    s’agit de monter des blancs d’œufs en neige, de fouetter de la crème, de réduire
    des pommes de terre en purée, de hacher finement de la viande, de pétrir de la
    pâte et d’extraire du jus de fruits ou de légumes. 
    •Ne jamais placer les ingrédients suivants dans l’appareil car ils peuvent
    l’endommager : des épices et des fines herbes séchées (pour les moudre seules),
    des os, des gros morceaux d’aliments congelés et des aliments durs (comme des
    navets).
    •Pour concasser des glaçons, il faut d’abord verser le liquide dans le récipient et
    yajouter jusqu’à 6 gros glaçons. Tenir le couvercle fermement d’une main; se
    servir du bouton à impulsion Ice Crush pour concasser les glaçons. Dans le cas
    des modèles dotés d’un couvercle à bouchon, se servir du bouchon pour
    mesurer les ingrédients (au plus 60 ml (2 oz)) à ajouter comme du jus de citron,
    de la crème ou des liqueurs.Entretien et nettoyageNETTOYAGE RAPIDE (Fast Clean)
    1. La fonction de nettoyage rapide (Fast Clean) facilite le nettoyage du récipient
    en en décollant les particules d’aliments. On peut utiliser cette fonction en
    remplissant le récipient d’eau tiède jusqu’à la marque de 1,6 tasse. Ajouter un
    peu de détergent pour enlever les taches tenaces (comme après avoir préparé
    de la salsa, des laits frappés ou une vinaigrette). Tenir le couvercle d’une main
    et de l’autre, enfoncer le bouton Fast Clean.  Laisser l’appareil fonctionner
    pendant environ 5 secondes puis l’arrêter.
    2. Débrancher l’appareil, faire tourner le récipient pour le déverrouiller ( ),
    puis le soulever hors du socle de l’appareil et le rincer.
    3. On peut également laver les pièces à la main. Respecter alors les consignes
    qui suivent.
    Pour lavage manuel des pièces
    1. Avant de nettoyer le mélangeur, le mettre hors tension et le débrancher.
    2. Rincer les pièces immédiatement après avoir mélangé afin d’en faciliter le
    nettoyage.3. Essuyer le socle de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher. Enlever
    les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit
    nettoyant non abrasif. Ne pas immerger le socle de l’appareil.4. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle. Le
    couvercle, le bouchon, le couvercle à deux becs et les lames vont seulement
    dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Le récipient peut aller dans la partie
    inférieure du lave-vaisselle. Ne pas plonger les récipients ni les pièces dans un
    liquide bouillant.
    5. Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle de l’appareil, essuyer ce dernier
    avec un chiffon humide et l’assécher complètement. Ne pas utiliser de
    tampons de récurage ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou le fini
    de l’appareil.
    MONTAGE DU RÉCIPIENT
    1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces du mélangeur sauf le
    socle de l’appareil. Placer le joint d’étanchéité sur le dessus de la lame.
    2. Placer la lame dans le socle du récipient et tourner celui-ci dans le sens
    horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
    3.Système d’asservissement:Placer le récipient assemblé dans le socle de
    l’appareil et le faire tourner vers le pictogramme de verrouillage ( ) jusqu’à
    ce qu’il soit fixé en place. Le dispositif d’asservissement est alors engagé. Si on
    soulève la poignée du récipient, tout le mélangeur est soulevé.UtilisationCet appareil est pour usage domestique uniquement.1. S’assurer que l’appareil est en position hors tension et brancher le cordon dans
    une prise d’alimentation standard.
    2. Placer les aliments à mélanger dans le récipient et placer le couvercle sur le
    récipient avant de commencer.
    3. S’assurer que le bouchon est en place. Laisser une main sur le couvercle
    lorsqu’on concasse des glaçons ou des aliments durs.
    4. Choisir la vitesse voulue (A). Bien enfoncer le bouton 
    de gamme de vitesses (LOW/HI) en même temps que
    celui de la vitesse pour la tâche à effectuer lorsqu’on
    choisit ou qu’on modifie la vitesse. Ainsi, pour hacher, 
    il faut enfoncer le bouton de gamme de vitesses et le
    bouton Beat. Pour augmenter la puissance, appuyer sur 
    le bouton de gamme de vitesses (LOW/HI) enfoncer le
    bouton de vitesse approprié (comme Chop). Les vitesses 
    à gauche (de Fast Clean à Smoothiea) fonctionnent à la
    position Lo et celles de droite (de Stir à Chop) fonctionnent à la position Hi.
    5. Utiliser le bouton à impulsion (Pulse) ou régler le cadran à la position Pulse
    pendant quelques secondes, puis le relâcher pour mélanger rapidement ou
    délicatement. Lorsqu’on relâche cette fonction, le mélangeur s’arrête
    automatiquement. Se servir du bouton Ice Crush comme du bouton
    àimpulsion pour concasser des glaçons. Afin d’optimiser les résultats, s’en
    servir sur de courtes périodes. Le mélangeur s’arrête lorsqu’on relâche
    ce bouton.
    6. Pour ajouter des ingrédients lorsque le mélangeur fonctionne, retirer le
    bouchon du couvercle et insérer les aliments par l’ouverture du couvercle.
    7. Une fois le mélange terminé, appuyer sur le bouton d’arrêt et à impulsion
    (Off/Pulse).
    8. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée et le faire tourner vers le
    pictogramme non verrouillé ( ) et le soulever hors du socle de l’appareil.
    Dans le cas de la plupart des modèles, il faut retirer le couvercle avant de
    vider le contenu du récipient.
    Conseils pratiques
    •Couper les aliments en petits morceaux (environ 2 cm (
    3⁄4po)) avant de les
    ajouter dans le mélangeur. Pour hacher ou râper, couper les aliments solides en
    morceaux de 2 cm (
    3⁄4po).
    A
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 16 
    						
    							1718
    RANGEMENT
    Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des
    pieds au bas du socle de l’appareil (B).
    B
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
    purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
    this manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
    will not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 
    new or factory refurbished.
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    BL10475BMPub1000003144  7/18/06  3:01 PM  Page 18 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker CRUSH MASTER BLENDER BL10475BM User Manual