Home > Black and Decker > Kettle > Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual

Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    WARNING:  Do not heat an empty Kettle!  The concealed heating element in
    the bottom of the Kettle is protected by an automatic safety device. If your
    kettle is accidentally plugged in without being filled or is allowed to boil dry, 
    it will automatically repeat a cycle of turning off, cooling down, and coming
    back on unless unplugged. If this happens, unplug the kettle, fill with cold
    water, and wait a few minutes before replacing it on the Base and plugging in.
    BOILING WATER
    1. Before first use, rinse the interior of the Kettle. Fill the kettle at a faucet.
    You do not have to fill it all the way to the top if you just want to boil a small
    amount of water.  However, the minimum amount you must fill it to prevent
    the safety thermostat from cutting it off is 2 cups.
    2. Always use the Base and Kettle on a flat, level surface.  Place the Kettle
    onto the swivel Base and plug in the Base.  For FIRST USE, discard initially
    boiled water and then repeat the process for usable boiled water.
    3. The Kettle will whistle when water is ready.  Unplug the Base after boiling.
    You may leave the Kettle on the unplugged Base.  Though the Kettle has
    raised feet for easy serving at a counter or table, we suggest using a trivet
    or pad. Use an oven mitt or pot holder to steady or support the bottom of a
    full, hot Kettle.
    1. Before cleaning, be sure the Base is unplugged and the Kettle has cooled
    completely.  Empty any remaining water from the Kettle.
    2. Wash the inside of the Kettle with soapy water and rinse. NEVER
    IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Do NOT place in a
    dishwasher.
    3. Wipe the exterior of the Kettle and Base with a damp cloth or sponge and
    dry.  Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
    of the Kettle.  Store the cord by winding it around the Cord Wrap on the
    underside of the Base and feeding the plug end through one of the
    notches.
    4. Over time, the Kettle may heat up but wonÕt boil; this is due to scaling and
    mineral deposits which may build up inside the Kettle depending on your
    use and the hardness of the water in your area.  When this happens, itÕs
    time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturerÕs
    directions. POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. As a
    safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does
    not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    TAMPER -RESISTANT SCREW
    This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
    of the outer cover.  To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
    to remove the outer cover.  There are no user serviceable parts inside.
    Repair should be done only by authorized service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling
    in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an
    Underwriters Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-
    approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts or 
    6 amperes 220 volts. When using an extension cord, do not let it drape over
    the working area or dangle where someone could accidentally trip over it.
    Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and
    appliance connections.
    
    Entretien et nettoyage
    AVERTISSEMENT : Ne pas brancher une bouilloire vide! Un dispositif de
    
    LorsquÕon laisse la bouilloire branchŽe par inadvertance sans quÕelle soit
    pleine ou jusquÕˆ ce quÕil ne reste plus beaucoup dÕeau, le dispositif
    actionne alors un cycle rŽpŽtitif de mise hors tension, refroidissement et
    
    bouilloire.  Lorsque cela se produit, dŽbrancher la bouilloire, la remplir dÕeau
    froide et attendre quelques minutes avant de replacer la bouilloire sur son
    socle et de la rebrancher.
    ƒBULLITION
    1. 
    au robinet. Il nÕest pas nŽcessaire de la remplir au complet. Toutefois, il
    faut un minimum de 500 ml (16 oz) dÕeau pour Žviter dÕactionner le
    thermostat de sžretŽ.  
    2. Toujours se servir de lÕappareil et du socle sur une surface plane et de
    niveau.  Placer la bouilloire sur le socle pivotant et brancher le cordon. 
    Ë LA PREMIéRE UTILISATION, jeter lÕeau qui vient de bouillir et
    recommencer le processus pour obtenir de lÕeau bouillie utilisable.
    3. Lorsque lÕeau bout, la bouilloire Žmet un sifflement. DŽbrancher le socle.
    
    bouilloire est dotŽe de pattes, il est conseillŽ dÕutiliser un sous-plat pour
    le service sur un comptoir ou ˆ table. Utiliser des mitaines por soutenir le
    fonds de la bouilloire lorsquÕelle est pleine et chaude.
    FICHE POLARISƒE
    LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre).
    Afin de rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche
    
    LorsquÕon ne peut insŽrer la fiche ˆ fond dans la prise, il faut tenter de le
    
    dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas
    neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ.
    VIS INDESSERRABLE
    
    couvercle infŽrieur. Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de secousses
    Žlectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infŽrieur. LÕutilisateur ne
    
    seulement au personnel des centres de service autorisŽs.
    CORDON
    La longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que
    
    
    servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne
    
    trŽbucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe;
    
    des connexions de lÕappareil.
    1. Avant de nettoyer la bouilloire, la dŽbrancher et la laisser refroidir
    
    2. Laver lÕintŽrieur de la bouilloire avec de lÕeau savonneuse et bien rincer.
    NE JAMAIS IMMERGER LA BOUILLOIRE.  NE PAS la placer au lave-
    vaisselle.
    3. Essuyer lÕextŽrieur de la bouilloire ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge
    humide et lÕassŽcher.  Ne pas se servir de savons ou produits nettoyants
    abrasifs, ni de tampons ˆ rŽcurer sur tout composant de la bouilloire.
    Ranger le cordon en lÕenroulant ˆ lÕendroit prŽvu ˆ cet effet sous le socle
    et en insŽrant la fiche dans lÕune des encoches.
    4. Ë la longue, la bouilloire peut prendre plus de temps ˆ faire bouillir lÕeau
    
    de lÕeau.  Le cas ŽchŽant, il faut dŽtartrer lÕappareil ou en enlever les
    dŽp™ts de minŽraux. Dans le cas du tartre, se servir dÕun dŽtartrant et
    suivre les consignes du fabricant. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s
    ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico,
    este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un toma de corriente
    polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’
    no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate
    de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para prevenir la
    remoci—n de la cubierta inferior.  A fin de reducir el riesgo de incendio o
    choque elŽctrico, no trate de remover la cubierta inferior. El interior de la
    unidad no contiene partes œtiles al usuario. Cualquier servicio de
    mantenimiento deber‡ realizarse œnicamente por personal autorizado
    EL CABLE ELECTRICO
    El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad
    de que alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo.  De ser necesaria
    una extensi—n, use un cable de extensi—n enlistado por UL (Underwriters
    Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada.  La
    extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o
    una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita
    que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en
    ella accidentalmente.
    Como usar - Espa–ol
    PRECAUCION: ÁNo caliente el hervidor estando vac’o! El elemento
    calefactor del fondo del hervidor est‡ protegido por un dispositivo de
    seguridad que le impide hervir en seco.  Si el hervidor se deja conectado
    inadvertidamente sin antes haberlo llenado de agua o si se deja hervir hasta
    alcanzar un nivel de agua muy bajo, el hervidor repite autom‡ticamente el
    ciclo de apagarse, enfriarse y de encenderse nuevamente a menos que se
    desconecte. Si esto sucede, desconecte el hervidor, llŽnelo de agua fr’a y
    espere unos minutos antes de colocarlo en la base y enchufarlo de nuevo.
    COMO HERVIR AGUA
    1. Antes de usar por primera vez, enjuague el interior del hervidor. Llene el
    hervidor con agua de la llave.  No llene el hervidor hasta arriba si s—lo
    desea hervir poca agua.  Sin embargo, a fin de prevenir que el termostato
    apague la unidad, asegœrese que haya como m’nimo 2 tazas de agua
    adentro del hervidor. 
    2. Coloque siempre la base y el hervidor sobre una superficie plana.
    Coloque el hervidor sobre la base giratoria y enchufe la base. Cuando
    utilice el hervidor por PRIMERA VEZ, hierva agua y desŽchela. Luego
    hierva m‡s agua para consumirla. 
    3. El hervidor produce un silbido al hervir el agua.  Desconecte la base de la
    unidad cuando el agua hierva.  El hervidor puede permanecer sobre la
    base.  Aunque el hervidor tiene soportes en la base para colocarlo sobre
    la mesa o el mostrador, se recomienda usar tambiŽn un trŽbedes o
    protector. Sujete el hervidor con un guante o toalla de cocina.
    Cuidado y limpieza
    1. Antes de lavar el hervidor, asegœrese que estŽ desconectado y que se
    haya enfriado por completo.  Vac’e toda el agua sobrante.
    2. NUNCA SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO
    LIQUIDO. NUNCA introduzca el hervidor en la m‡quina lavaplatos.
    3. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pa–o humedecido o con
    una esponja y sŽquelo bien. No use jabones abrasivos, limpiadores ni
    almohadillas de fibras abrasivas para limpiar ninguna parte del hervidor.
    Enrolle el cable en el compartimiento en el inferior de la base alimentando
    el extremo del enchufe a travŽs de una de las ranuras.
    4. Con el tiempo, el hervidor puede calentar el agua pero no hervirla, segœn
    el uso y la dureza del agua en el ‡rea donde usted vive.  Cuando esto
    sucede, es hora de remover las escamas. Utilice un agente de limpieza
    para remover escamas/cal segœn las indicaciones del fabricante.
    1. Whistle
    Silbido
    Sifflet
    2. Spout
    Boquilla
    Bec
    3. Kettle
    Hervidor
    Bouilloire
     4. Base (175878-01)Base
    Socle
    5. Cord Wrap
    Enrollado del cable
    Enrouleur de cordon
    6. Handle
    Asa
    PoignŽe2
    6
    3
    4 1
    5
      Consumer replaceable
    Reemplazable por el consumidor
    
    For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the
    product to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    Need Help?
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
    avoid a hazard.
    A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con
    respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece
    en la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante
    ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la
    p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual.
    Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio
    autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las
    p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo, reparaci—n de enseres
    menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309.ÀNecesita ayuda?
    NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n es da–ado, este debe ser reemplazado
    por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para
    evitar un riesgo.
    Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais
    appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PAS
    ŽtŽ achetŽ. NE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page
    couverture.
    Besoin dÕaide?
    NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier
    la rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne
    qualifiŽe afin dŽviter tout risque.
    KT100Pub175623-01  4/18/02  4:07 PM  Page 1 
    						
    							ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros Norte y 150 oeste del
    edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis
    Tel: (506) 257-5716
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Las Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atencion: Cliente 
    01-800-714-2499
    ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280  
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    ¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este # 1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Local A
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: (212) 782-3645
    IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nDo not touch hot surfaces or hot water.  Use handles or knobs.  Care must be
    taken as burns can occur from touching spilled hot liquids.
    nTo protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug, or base in
    water or other liquid.
    nTo reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover from
    base.  There are no user-serviceable parts inside.  Repair should be done by
    authorized service personnel only.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nKettle must be operated on a flat surface away from the edge of counter to
    prevent accidental tipping.
    nTo protect against electric shock, ALWAYS unplug from outlet when not in use,
    and before cleaning.  To prevent burns, allow to cool before cleaning.
    nDo not operate dry.  Do not use for other than heating water.  Other foods or
    liquids will contaminate the interior and void the warranty.
    nTo disconnect, remove plug from outlet.  Do not yank on cord as it may damage
    cord and eventually cause electric shock.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
    malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  Return the appliance to
    the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or
    mechanical adjustment.  Or, call the appropriate toll-free number listed on the
    cover of this manual.
    nTo avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage appliance
    on the same circuit .
    nThe use of an accessory attachment not approved by the manufacturer may
    result in fire, electric shock or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nDo not fill the kettle while it is seated on the power Base. Be sure to unplug it
    before it boils dry.  Never operate the kettle dry.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave or heated
    oven.
    nTo avoid possible steam damage, turn spout away from walls or cabinets during
    use; use protective pad under kettle to prevent damage to surfaces.
    nTo avoid burns and risk of personal injury, use extreme caution when carrying
    kettle containing hot water.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or
    industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty. Cuando se usan aparatos electr—nicos, a fin de reducir el riesgo de incendio, choque
    elŽctrico, y/o lesiones personales,  se debe  tomar precauciones b‡sicas de
    seguridad, incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nNo toque las superficies calientes ni el agua caliente.  Sujete el hervidor por el asa
    y para evitar quemaduras, tenga cuidado de no tocar los l’quidos calientes
    derramados. 
    nA fin de protegerse contra incendio, choque elŽctrico o lesiones personales, no
    coloque el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningœn otro l’quido.  
    nA fin de reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico, no retire la cubierta
    inferior de la base. No contiene partes de mantenimiento en su interior.  Cualquier
    reparaci—n deber‡ realizarse œnicamente por personal autorizado.
    nSupervise el uso de todo aparato electr—nico operado por o en la presencia de
    menores de edad.  
    nOpere el hervidor sobre una superficie plana alejada de los bordes para evitar que
    se dŽ vuelta inadvertidamente.
    nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, desconecte el hervidor
    de la toma de corriente cuando lo llene, cuando no estŽ en uso y antes de lavarlo.
    Para evitar quemaduras, permita que la unidad se enfr’e por completo antes de
    limpiarla.
    nNo opere el hervidor en seco.  No lo use con otro fin m‡s que para calentar agua.
    Cualquier otro l’quido o alimento contaminar‡ el interior del hervidor y a su vez
    anular‡ la validez de la garant’a del producto.
    nCuando desconecte el hervidor, sujete el enchufe para retirarlo de la toma de
    corriente.  Para evitar un choque elŽctrico, no tire del cable.
    nNo opere ningœn aparato si el cable o el enchufe presenta cualquier desperfecto,
    si la unidad no funciona bien, se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de cualquier
    naturaleza.  Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano
    para que lo examinen, reparen o le hagan el ajuste electr—nico o mec‡nico
    necesario, o llame gratis al nœmero que aparece en la portada de este manual.
    nA fin de evitar una sobrecarga elŽctrica, no opere ningœn otro aparato de alto
    consumo en el mismo circuito con el hervidor.
    nEl uso de un accesorio no aprobado por el fabricante de Žste producto puede
    resultar en incendio, choque elŽctrico o lesiones personales.
    nNo use el hervidor a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que entre
    en contacto con superficies calientes.
    nNo coloque el hervidor sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica ni adentro
    de un horno caliente ni uno de microonda. 
    nCon el fin de evitar cualquier da–o a consecuencia de la emisi—n de vapor, cuando
    use el hervidor aleje la boquilla de las paredes y de los gabinetes; coloque el
    hervidor sobre un trŽbedes para evitar da–os a las superficies.
    nA fin de evitar quemaduras y el riesgo de lesiones personales, tenga mucho
    cuidado cuando lleve el hervidor lleno de agua caliente de un lugar a otro.
    nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico, no para uso
    industrial ni comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a perder‡ su
    validez de inmediato. 
    de sŽcuritŽ fondamentales afin de minimiser les risques dincendie, de secousses
    Žlectriques ou de blessures, notamment les suivantes.
    nLire toutes les directives.
    nNe pas toucher aux surfaces chaudes ni ˆ lÕeau chaude, utiliser la poignŽe.  Prendre
    garde car des liquides chauds dŽversŽs peuvent bržler.
    nAfin dŽviter les risques dincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni le socle de la bouilloire.
    nAfin dŽviter les risques dincendie ou de secousses Žlectriques, ne pas retirer le
    
    qui sÕy trouve.  En confier les rŽparations au personnel dun centre de service
    autorisŽ.
    n
    ou que ce dernier sÕen sert.
    nSe servir de la bouilloire sur une surface plane loin du bord du comptoir afin dÕŽviter
    de la faire tomber par inadvertance.
    nAfin de prŽvenir les risques de secousses Žlectriques, TOUJOURS dŽbrancher la
    bouilloire lorsquÕelle ne sert pas et avant de la nettoyer . Pour Žviter les risques de
    bržlures, la laisser refroidir avant de la nettoyer.
    nNe pas utiliser ˆ sec.  Utiliser uniquement pour faire bouillir de lÕeau.  DÕautres
    aliments ou liquides en contamineront lÕintŽrieur et cela annulera la garantie.
    nIl faut saisir la fiche et la tirer pour dŽbrancher lappareil.  Ne pas tirer sur le cordon
    car cela peut ab”mer le cordon et prŽsente des risques de secousses Žlectriques.
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente un
    
    rapporter au centre de service autorisŽ de la rŽgion pour le faire examiner, rŽparer ou
    rŽgler.  On peut Žgalement composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la
    page couverture du prŽsent guide.
    nAfin dŽviter les risques de surcharge, ne pas utiliser un autre appareil ˆ puissance
    
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant prŽsente des risques
    dÕincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures.
    nNe pas utiliser lappareil ˆ lextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en
    contact avec une surface chaude.
    nNe pas remplir la bouilloire lorsquÕelle repose sur son socle. DŽbrancher lÕappareil
    avant lÕŽbullition ˆ sec. Ne jamais faire fonctionner une bouilloire vide.
    n
    four ˆ micro-ondes ou un four rŽchauffŽ.
    nAfin dÕŽviter les risques de dommages causŽs par la vapeur, Žloigner le bec des murs
    ou des armoires lorsquÕon se sert de lÕappareil.  
    nSe dŽplacer soigneusement avec la bouilloire renfermant de leau chaude afin
    dÕŽviter les risques de bržlures ou de blessures.
    nNe pas utiliser lappareil en prŽsence de vapeurs explosives ou inflammables.
    n
    industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie.
    CONSERVER CES MESURES.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSAVE THESE INSTRUCTIONS
    FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada)
    Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
    workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product resulting from accident,
    misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should
    become defective within the warranty period, or you have questions regarding
    warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 
    1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
    materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha
    original de compra. Esta garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese
    utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido
    operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa–a, c) el producto
    hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta
    con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos de
    ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el
    producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta
    garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden
    variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro
    de servicio Black & Decker m‡s cercano.
    Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
    centros de servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n
    que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
    GARANTIE COMPLéTE DE UN AN (Valable aux ƒ.-U. au Canada seulement)
    Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, contre tout vice
    
    un accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des
    personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les
    dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie ou au service,
    
    1 800 231-9786.
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques.
    Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province
    quil habite.
    Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.175623-01-RV00 
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo,
    C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine *                               
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly 
    from what is illustrated.
    El producto puede variar 
    ligeramente del ilustrado.
    
    de celui illustrŽ.
    In Latin America only
    En Latino AmŽrica œnicamente
    En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate
    address below.
    Fecha de compra
    ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    2002/2-12-35E/S/F
    For service in U.S.A./Canada
    call 1-800-231-9786
    Para servicio en los E. U. y Canad‡
    llame al 1-800-231-9786
    Pour le service aux ƒ.-U. et au
    Canada, composer le 1-800-231-9786
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245
    Accesorios/partes
    (EUA/Canad‡)
    (ƒ.-U./Canada) 
    ?
    U.S.A./Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-847-2309
    http://www.blackanddecker.com
    Bistroª 
    kettle
    2 litre with 360¡ cordless base(English)
    tetera
    2 litros con base inal‡mbrica giro de 360¡(Espa–ol)
    bouilloire
    2 litres avec socle sur 360¡ sans fil
    
    SŽrie KT100 Series
    1500W 120V 60 Hz
    KT100Pub175623-01  4/18/02  4:07 PM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual