Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Bistro 2 Litre Kettle KT100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
How To Use Ð English Care and Cleaning WARNING: Do not heat an empty Kettle! The concealed heating element in the bottom of the Kettle is protected by an automatic safety device. If your kettle is accidentally plugged in without being filled or is allowed to boil dry, it will automatically repeat a cycle of turning off, cooling down, and coming back on unless unplugged. If this happens, unplug the kettle, fill with cold water, and wait a few minutes before replacing it on the Base and plugging in. BOILING WATER 1. Before first use, rinse the interior of the Kettle. Fill the kettle at a faucet. You do not have to fill it all the way to the top if you just want to boil a small amount of water. However, the minimum amount you must fill it to prevent the safety thermostat from cutting it off is 2 cups. 2. Always use the Base and Kettle on a flat, level surface. Place the Kettle onto the swivel Base and plug in the Base. For FIRST USE, discard initially boiled water and then repeat the process for usable boiled water. 3. The Kettle will whistle when water is ready. Unplug the Base after boiling. You may leave the Kettle on the unplugged Base. Though the Kettle has raised feet for easy serving at a counter or table, we suggest using a trivet or pad. Use an oven mitt or pot holder to steady or support the bottom of a full, hot Kettle. 1. Before cleaning, be sure the Base is unplugged and the Kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the Kettle. 2. Wash the inside of the Kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Do NOT place in a dishwasher. 3. Wipe the exterior of the Kettle and Base with a damp cloth or sponge and dry. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part of the Kettle. Store the cord by winding it around the Cord Wrap on the underside of the Base and feeding the plug end through one of the notches. 4. Over time, the Kettle may heat up but wonÕt boil; this is due to scaling and mineral deposits which may build up inside the Kettle depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, itÕs time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturerÕs directions. POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TAMPER -RESISTANT SCREW This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency- approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts or 6 amperes 220 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT : Ne pas brancher une bouilloire vide! Un dispositif de LorsquÕon laisse la bouilloire branchŽe par inadvertance sans quÕelle soit pleine ou jusquÕˆ ce quÕil ne reste plus beaucoup dÕeau, le dispositif actionne alors un cycle rŽpŽtitif de mise hors tension, refroidissement et bouilloire. Lorsque cela se produit, dŽbrancher la bouilloire, la remplir dÕeau froide et attendre quelques minutes avant de replacer la bouilloire sur son socle et de la rebrancher. ƒBULLITION 1. au robinet. Il nÕest pas nŽcessaire de la remplir au complet. Toutefois, il faut un minimum de 500 ml (16 oz) dÕeau pour Žviter dÕactionner le thermostat de sžretŽ. 2. Toujours se servir de lÕappareil et du socle sur une surface plane et de niveau. Placer la bouilloire sur le socle pivotant et brancher le cordon. Ë LA PREMIéRE UTILISATION, jeter lÕeau qui vient de bouillir et recommencer le processus pour obtenir de lÕeau bouillie utilisable. 3. Lorsque lÕeau bout, la bouilloire Žmet un sifflement. DŽbrancher le socle. bouilloire est dotŽe de pattes, il est conseillŽ dÕutiliser un sous-plat pour le service sur un comptoir ou ˆ table. Utiliser des mitaines por soutenir le fonds de la bouilloire lorsquÕelle est pleine et chaude. FICHE POLARISƒE LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche LorsquÕon ne peut insŽrer la fiche ˆ fond dans la prise, il faut tenter de le dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ. VIS INDESSERRABLE couvercle infŽrieur. Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infŽrieur. LÕutilisateur ne seulement au personnel des centres de service autorisŽs. CORDON La longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne trŽbucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe; des connexions de lÕappareil. 1. Avant de nettoyer la bouilloire, la dŽbrancher et la laisser refroidir 2. Laver lÕintŽrieur de la bouilloire avec de lÕeau savonneuse et bien rincer. NE JAMAIS IMMERGER LA BOUILLOIRE. NE PAS la placer au lave- vaisselle. 3. Essuyer lÕextŽrieur de la bouilloire ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge humide et lÕassŽcher. Ne pas se servir de savons ou produits nettoyants abrasifs, ni de tampons ˆ rŽcurer sur tout composant de la bouilloire. Ranger le cordon en lÕenroulant ˆ lÕendroit prŽvu ˆ cet effet sous le socle et en insŽrant la fiche dans lÕune des encoches. 4. Ë la longue, la bouilloire peut prendre plus de temps ˆ faire bouillir lÕeau de lÕeau. Le cas ŽchŽant, il faut dŽtartrer lÕappareil ou en enlever les dŽp™ts de minŽraux. Dans le cas du tartre, se servir dÕun dŽtartrant et suivre les consignes du fabricant. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un toma de corriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para prevenir la remoci—n de la cubierta inferior. A fin de reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico, no trate de remover la cubierta inferior. El interior de la unidad no contiene partes œtiles al usuario. Cualquier servicio de mantenimiento deber‡ realizarse œnicamente por personal autorizado EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria una extensi—n, use un cable de extensi—n enlistado por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada. La extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Como usar - Espa–ol PRECAUCION: ÁNo caliente el hervidor estando vac’o! El elemento calefactor del fondo del hervidor est‡ protegido por un dispositivo de seguridad que le impide hervir en seco. Si el hervidor se deja conectado inadvertidamente sin antes haberlo llenado de agua o si se deja hervir hasta alcanzar un nivel de agua muy bajo, el hervidor repite autom‡ticamente el ciclo de apagarse, enfriarse y de encenderse nuevamente a menos que se desconecte. Si esto sucede, desconecte el hervidor, llŽnelo de agua fr’a y espere unos minutos antes de colocarlo en la base y enchufarlo de nuevo. COMO HERVIR AGUA 1. Antes de usar por primera vez, enjuague el interior del hervidor. Llene el hervidor con agua de la llave. No llene el hervidor hasta arriba si s—lo desea hervir poca agua. Sin embargo, a fin de prevenir que el termostato apague la unidad, asegœrese que haya como m’nimo 2 tazas de agua adentro del hervidor. 2. Coloque siempre la base y el hervidor sobre una superficie plana. Coloque el hervidor sobre la base giratoria y enchufe la base. Cuando utilice el hervidor por PRIMERA VEZ, hierva agua y desŽchela. Luego hierva m‡s agua para consumirla. 3. El hervidor produce un silbido al hervir el agua. Desconecte la base de la unidad cuando el agua hierva. El hervidor puede permanecer sobre la base. Aunque el hervidor tiene soportes en la base para colocarlo sobre la mesa o el mostrador, se recomienda usar tambiŽn un trŽbedes o protector. Sujete el hervidor con un guante o toalla de cocina. Cuidado y limpieza 1. Antes de lavar el hervidor, asegœrese que estŽ desconectado y que se haya enfriado por completo. Vac’e toda el agua sobrante. 2. NUNCA SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO. NUNCA introduzca el hervidor en la m‡quina lavaplatos. 3. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo bien. No use jabones abrasivos, limpiadores ni almohadillas de fibras abrasivas para limpiar ninguna parte del hervidor. Enrolle el cable en el compartimiento en el inferior de la base alimentando el extremo del enchufe a travŽs de una de las ranuras. 4. Con el tiempo, el hervidor puede calentar el agua pero no hervirla, segœn el uso y la dureza del agua en el ‡rea donde usted vive. Cuando esto sucede, es hora de remover las escamas. Utilice un agente de limpieza para remover escamas/cal segœn las indicaciones del fabricante. 1. Whistle Silbido Sifflet 2. Spout Boquilla Bec 3. Kettle Hervidor Bouilloire 4. Base (175878-01)Base Socle 5. Cord Wrap Enrollado del cable Enrouleur de cordon 6. Handle Asa PoignŽe2 6 3 4 1 5 Consumer replaceable Reemplazable por el consumidor For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Need Help? NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual. Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo, reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309.ÀNecesita ayuda? NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n es da–ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un riesgo. Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PAS ŽtŽ achetŽ. NE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page couverture. Besoin dÕaide? NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier la rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne qualifiŽe afin dŽviter tout risque. KT100Pub175623-01 4/18/02 4:07 PM Page 1
ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros Norte y 150 oeste del edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis Tel: (506) 257-5716 CHILE Cruz Del Sur 64 Las Condes Santiago Tel: 562-370-8523 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atencion: Cliente 01-800-714-2499 ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16 ¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26 ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15 ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este # 1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Local A Sabana Grande, Caracas Tel: (212) 782-3645 IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPlease read all instructions. nDo not touch hot surfaces or hot water. Use handles or knobs. Care must be taken as burns can occur from touching spilled hot liquids. nTo protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquid. nTo reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover from base. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nKettle must be operated on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping. nTo protect against electric shock, ALWAYS unplug from outlet when not in use, and before cleaning. To prevent burns, allow to cool before cleaning. nDo not operate dry. Do not use for other than heating water. Other foods or liquids will contaminate the interior and void the warranty. nTo disconnect, remove plug from outlet. Do not yank on cord as it may damage cord and eventually cause electric shock. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. nTo avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit . nThe use of an accessory attachment not approved by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not fill the kettle while it is seated on the power Base. Be sure to unplug it before it boils dry. Never operate the kettle dry. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave or heated oven. nTo avoid possible steam damage, turn spout away from walls or cabinets during use; use protective pad under kettle to prevent damage to surfaces. nTo avoid burns and risk of personal injury, use extreme caution when carrying kettle containing hot water. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty. Cuando se usan aparatos electr—nicos, a fin de reducir el riesgo de incendio, choque elŽctrico, y/o lesiones personales, se debe tomar precauciones b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nPor favor lea todas las instrucciones. nNo toque las superficies calientes ni el agua caliente. Sujete el hervidor por el asa y para evitar quemaduras, tenga cuidado de no tocar los l’quidos calientes derramados. nA fin de protegerse contra incendio, choque elŽctrico o lesiones personales, no coloque el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningœn otro l’quido. nA fin de reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico, no retire la cubierta inferior de la base. No contiene partes de mantenimiento en su interior. Cualquier reparaci—n deber‡ realizarse œnicamente por personal autorizado. nSupervise el uso de todo aparato electr—nico operado por o en la presencia de menores de edad. nOpere el hervidor sobre una superficie plana alejada de los bordes para evitar que se dŽ vuelta inadvertidamente. nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, desconecte el hervidor de la toma de corriente cuando lo llene, cuando no estŽ en uso y antes de lavarlo. Para evitar quemaduras, permita que la unidad se enfr’e por completo antes de limpiarla. nNo opere el hervidor en seco. No lo use con otro fin m‡s que para calentar agua. Cualquier otro l’quido o alimento contaminar‡ el interior del hervidor y a su vez anular‡ la validez de la garant’a del producto. nCuando desconecte el hervidor, sujete el enchufe para retirarlo de la toma de corriente. Para evitar un choque elŽctrico, no tire del cable. nNo opere ningœn aparato si el cable o el enchufe presenta cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien, se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano para que lo examinen, reparen o le hagan el ajuste electr—nico o mec‡nico necesario, o llame gratis al nœmero que aparece en la portada de este manual. nA fin de evitar una sobrecarga elŽctrica, no opere ningœn otro aparato de alto consumo en el mismo circuito con el hervidor. nEl uso de un accesorio no aprobado por el fabricante de Žste producto puede resultar en incendio, choque elŽctrico o lesiones personales. nNo use el hervidor a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo coloque el hervidor sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica ni adentro de un horno caliente ni uno de microonda. nCon el fin de evitar cualquier da–o a consecuencia de la emisi—n de vapor, cuando use el hervidor aleje la boquilla de las paredes y de los gabinetes; coloque el hervidor sobre un trŽbedes para evitar da–os a las superficies. nA fin de evitar quemaduras y el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado cuando lleve el hervidor lleno de agua caliente de un lugar a otro. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico, no para uso industrial ni comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a perder‡ su validez de inmediato. de sŽcuritŽ fondamentales afin de minimiser les risques dincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures, notamment les suivantes. nLire toutes les directives. nNe pas toucher aux surfaces chaudes ni ˆ lÕeau chaude, utiliser la poignŽe. Prendre garde car des liquides chauds dŽversŽs peuvent bržler. nAfin dŽviter les risques dincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de la bouilloire. nAfin dŽviter les risques dincendie ou de secousses Žlectriques, ne pas retirer le qui sÕy trouve. En confier les rŽparations au personnel dun centre de service autorisŽ. n ou que ce dernier sÕen sert. nSe servir de la bouilloire sur une surface plane loin du bord du comptoir afin dÕŽviter de la faire tomber par inadvertance. nAfin de prŽvenir les risques de secousses Žlectriques, TOUJOURS dŽbrancher la bouilloire lorsquÕelle ne sert pas et avant de la nettoyer . Pour Žviter les risques de bržlures, la laisser refroidir avant de la nettoyer. nNe pas utiliser ˆ sec. Utiliser uniquement pour faire bouillir de lÕeau. DÕautres aliments ou liquides en contamineront lÕintŽrieur et cela annulera la garantie. nIl faut saisir la fiche et la tirer pour dŽbrancher lappareil. Ne pas tirer sur le cordon car cela peut ab”mer le cordon et prŽsente des risques de secousses Žlectriques. nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente un rapporter au centre de service autorisŽ de la rŽgion pour le faire examiner, rŽparer ou rŽgler. On peut Žgalement composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide. nAfin dŽviter les risques de surcharge, ne pas utiliser un autre appareil ˆ puissance nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant prŽsente des risques dÕincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures. nNe pas utiliser lappareil ˆ lextŽrieur. nNe pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. nNe pas remplir la bouilloire lorsquÕelle repose sur son socle. DŽbrancher lÕappareil avant lÕŽbullition ˆ sec. Ne jamais faire fonctionner une bouilloire vide. n four ˆ micro-ondes ou un four rŽchauffŽ. nAfin dÕŽviter les risques de dommages causŽs par la vapeur, Žloigner le bec des murs ou des armoires lorsquÕon se sert de lÕappareil. nSe dŽplacer soigneusement avec la bouilloire renfermant de leau chaude afin dÕŽviter les risques de bržlures ou de blessures. nNe pas utiliser lappareil en prŽsence de vapeurs explosives ou inflammables. n industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie. CONSERVER CES MESURES.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSAVE THESE INSTRUCTIONS FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada) Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada) Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa–a, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m‡s cercano. Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. GARANTIE COMPLéTE DE UN AN (Valable aux ƒ.-U. au Canada seulement) Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, contre tout vice un accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie ou au service, 1 800 231-9786. Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite. Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.175623-01-RV00 Product made in PeopleÕs Republic of China Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo, C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Producto hecho en la Repœblica Popular China Impreso en la Repœblica Popular China Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U. Product may vary slightly from what is illustrated. El producto puede variar ligeramente del ilustrado. de celui illustrŽ. In Latin America only En Latino AmŽrica œnicamente En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. Fecha de compra ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR 2002/2-12-35E/S/F For service in U.S.A./Canada call 1-800-231-9786 Para servicio en los E. U. y Canad‡ llame al 1-800-231-9786 Pour le service aux ƒ.-U. et au Canada, composer le 1-800-231-9786 READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245 Accesorios/partes (EUA/Canad‡) (ƒ.-U./Canada) ? U.S.A./Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-847-2309 http://www.blackanddecker.com Bistroª kettle 2 litre with 360¡ cordless base(English) tetera 2 litros con base inal‡mbrica giro de 360¡(Espa–ol) bouilloire 2 litres avec socle sur 360¡ sans fil SŽrie KT100 Series 1500W 120V 60 Hz KT100Pub175623-01 4/18/02 4:07 PM Page 2