Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker AVANTSTEAM IRON AS385 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
AvAntStEAMTM IRON PLANCHA Av AntStEAMTM Model/Model o ❍ AS385 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica For US residents only. CustomerCare Line: USA 1-800-231-9786 Mexico 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA) Accesorios/Partes (ee.UU) 1-800-738-0245
Please Read and Save this Use and Care Book IMPORtAnt SAFEtY InStRUC tIOnS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ ReAd All INSTRUCTIoNS BeFoRe USING. ❍ Use iron only for its intended use. ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. ❍ The iron should always be turned to oFF before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. ❍ do not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before putting away. loop cord loosely around iron when storing. ❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use. ❍ do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. ❍ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. ❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam – there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage. SPECIAL InStRUC tIOnS ❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. ❍ If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 10-ampere for 120-volt, or 6-ampere for 220-volt cord should be used.Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SAvE tHESE InStRUC tIOnS. this product is for household use only. POLARIZED PLUG (120v Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. t AMPER-RESISt Ant SCREW Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELEC tRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in latin America by an authorized service center. EnGLISH 3 2
How to Use This appliance is for household use only. GEttInG St ARtED • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord or soleplate of the iron. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Remove and save literature. • If ironing dry, place appliance on its heel rest on a stable ironing board. • Uncoil cord and plug into standard electrical outlet. note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home softening system. Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron. tO FILL tHE WA tER tAnK 1. Grasp the water-fill cover and pull it out to expose the water-fill hole. Be careful not to pull too hard as the water-fill cover is attached to the inside of the water-fill hole (A). 2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank (B). do not overfill. 3. After filling, be sure to push the water-fill cover securely back into the water-fill hole. 4. Plug in the iron. The power on indicator light comes on (C). tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing. FOR StEAM IROnInG 1. Turn the steam selector to the desired steam level. To get maximum steam, set the steam selector to the middle position (D). Steam is produced as soon as you hold the iron. Important: Do not set the selector past the middle position. 2. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric (E). See fabric guide on the heel rest and read garment’s label to help you determine fabric type. • The temperature-ready light glows until it reaches the appropriate temperature. • It then glows on and off during ironing. This is normal. 3. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest heat setting, move the selector to and unplug the iron. A C D E B 5 4 Product may vary slightly from what is illustrated. CLEANMAXMIN Dry Steam/Blast of Steam Spray Symbols 1. Spray nozzle 2. Water-fill cover 3. Dry/Steam selector 4. Spray button 5. Surge-of-steam button 6. Handle 7. Pivoting cord 8. Fabric guide 9. Heel rest 10. t emperature-ready indicator light 11. Fabric select dial 12. Water tank 13. Soleplate EnGLISH
7 6 FOR DRY IROnInG 1. Make sure selector is set to . You may want to empty the water (see eMPTYING WATeR TANK AFTeR IRoNING - optional). 2. Turn the fabric-select dial to the appropriate setting for your fabric. See fabric guide on the heel rest and read garment’s label to help you determine fabric type. SURGE OF StEAM • Horizontal 1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the fabric-select dial to at least setting 4 and wait for the temperature-ready light to go off. 2. To remove tough wrinkles, pump the button a few times at 5-second intervals for a concentrated blast of steam. • v ertical 1. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.) 2. Set the steam selector to the middle position. 3. Hold the iron close to, but not touching, the fabric. 4. Pull the fabric tight in your free hand and pump the button as you move the iron over the fabric (F). SPRAY You can use spray at any setting. 1. Pull out the water-fill cover. 2. Fill water tank up the MAX mark. 3. Press the CLEANMAXMIN button to spray water as you iron. 4. If spray is weak, pump the button a few times. EMPtYInG WA tER tAnK AFtER IROnInG (OPtIOnAL) 1. Turn the fabric-select dial to . Unplug the iron and let it cool. 2. Pull out the water-fill cover to expose water hole. 3. empty the water by holding the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty out of water-fill opening (G). Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEAnInG OUtSIDE SURFACES 1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron. 2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents. St ORInG YOUR IROn 1. Unplug the iron and allow it to cool. 2. Check that the selector is set to . 3. Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate. F G nEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO nO t return the product to the place of purchase. Also, please DO nO t mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. t wo-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a registered trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China EnGLISH
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. In StRUCCIO nES IMPOR tA nt ES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ❍ la plancha siempre debe estar apagada (oFF) antes de enchufar o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha de la toma de corriente; sujete el enchufe y hale con cuidado. ❍ No permita que el aparato entre en contacto con superficies calientes. espere que la plancha se enfríe por completo antes de guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua. ❍ No use la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. el reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato nuevamente. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar. ❍ las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. en vista de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el goteo de agua caliente. InStRUCCIOnES ESPECIALES ❍ Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alto consumo en el mismo circuito. ❍ Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe usar uno con régimen nominal de 10 amperios para 120 voltios o uno de 6 amperios para 220 voltios. los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que no interfiera para que nadie se tropiece ni lo pueda halar. COnSERvE ESt AS InStRUCCIOnES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. EnCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. t ORnILLO DE SEGURIDAD Advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLEC tRICO a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ESPAÑOL 9 8
10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Rociador 2. Cubierta del orificio 3. Selector de planchado en seco y a vapor 4. Botón de rociar 5. Botón de emisión de vapor 6. Mango 7. Cable con giro 8. Guía de tejidos 9. t alón de descanso 10. Luz indicadora de temperatura 11. Selector de tejido 12. t anque de agua 13. Suela CLEANMAXMIN Seco v apor/Golpe de vapor Rocío Símbolos 11 Como usar este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMInARES • despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo, cable o suela de la plancha. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Retire y conserve toda literatura. • Si va a planchar en seco, coloque el aparato verticalmente sobre una tabla de planchar estable. • desenrolle el cable y enchúfelo a una toma de corriente normal. nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento. Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar. COMO LLEnAR EL tAnQUE DEL AGUA 1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea el orificio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está conectada a la parte de adentro del orificio (A). 2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el nivel de llenado. 3. después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del orificio hasta quedar segura. 4. enchufe la plancha. observe que se ilumina la luz indicadora de temperatura (C). Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye (sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar. PLAnCHADO A vAPOR 1. Gire el selector al nivel de vapor deseado. Para obtener un nivel máximo de vapor, posicione el selector en la posición del medio de los niveles de vapor (D). el vapor comenzará a salir en cuanto usted mueva la plancha. Importante: Mantenga el selector en la posición del medio. 2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el 4 y el 6), según el tejido de la prenda (E). Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido. A C D E B ESPAÑOL
12 • la luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno ha programado. • esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado. esto es normal. 3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector a la posición y desconecte la plancha. PLAnCHADO En SECO 1. Asegúrese de ajustar el selector a la posición . Se recomienda vaciar el agua (consulte la sección relacionada a CÓMo VACIAR el TANQUe deSPUÉS de PlANCHAR - opcional). 2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido. • la luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno ha programado. • esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado. esto es normal. EMISIÓn DE vAPOR • Horizontal 1. llene el tanque de agua hasta la marca del nivel MAX, gire el selector de tejidos como mínimo hasta el número 4 y coloque la plancha sobre el talón de descanso y espere que la luz indicadora de temperatura se apague. 2. Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón varias veces con intervalos de 5 segundos para lograr un fuerte golpe de vapor. • v ertical 1. Utilice una percha para colgar la prenda que desea vaporizar. (las cortinas se pueden vaporizar una vez instaladas.) 2. Mueva el selector a la posición del medio. 3. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido. 4. Tire con firmeza del tejido con la otra mano y bombee el botón a medida que pase la plancha sobre la tela(F). ROCIADOR el rociador se puede utilizar a cualquier ajuste. 1. Hale para sacar la cubierta del orificio de agua. 2. Asegúrese que el tanque se encuentre lleno de agua. 3. Presione el botón CLEANMAXMIN. 4. Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón varias veces. F 13 COMO vACIAR EL tAnQUE DESPUÉS DE PLAnCHAR 1. Gire el selector de tejidos a la posición , desconecte la plancha y permita que se enfríe. 2. Abra el orificio de llenado. 3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero. el agua sale a través del orificio de llenado (G). Cuidado y limpieza este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXtERIORES 1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado completamente. limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar o descolorar la plancha. 2. después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo acumulado. ALMACEnAJE DE LA PLAnCHA 1. desconecte y permita que la plancha se enfríe bien. 2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición . 3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee. G ESPAÑOL
ESPAÑOL Póliza de Garantía (válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 17 ¿nECESIt A AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARAntÍA LIMIt ADA (no aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera. • los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16
Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 v enezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx 18 ESPAÑOL Código de fecha / Date Code Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICO Servicio y Reparación aArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 120 v~ 60Hz 1 200 W 220 v~ 50Hz 1 200 W 220 v~ 60Hz 1 200 W es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, InC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.t no. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MAnUFAC tURInG, S. DE R. L. DE C. v. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 19