Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 8Cup Thermal Coffeemaker TCM700 User Manual
Black and Decker 8Cup Thermal Coffeemaker TCM700 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 8Cup Thermal Coffeemaker TCM700 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19 20 6. Fermer le couvercle de la thermoverseuse en appuyant dessus et en le faisant tourner pour bien le fermer (D). Important :S’assurer que le couvercle de la thermoverseuse est bien en place. La café risque de déborder si le couvercle n’est pas bien placé. 7. Place thermal carafe all the way into the coffeemaker so that you can see the white line in front of the carafe (E). Important: Carafe must be positioned correctly for unit to function properly. 8. Press the ON/OFF button once. On indicator light turns green. To preset an automatic brew time, see “Programming for Auto-Brew” section. 9. When brewing is complete, the coffeemaker automatically shuts off. Important: The plate underneath the carafe does not heat up the coffee. The thermal carafe keeps coffee warm as long as the lid stays properly closed. 10. Pour verser le café, faire tourner le couvercle de la carafe jusquà ce que la flèche du bec de la mention POUR saligne sur la flèche de la carafe. Laisser le couvercle bien fermé pour préserver la chaleur du café. UTILISATION DE LA THERMOVERSEUSE • Afin d’optimiser les résultats, rincer la carafe avec de l’eau chaude avant l’infusion. On augmente de la sorte la température et cela améliore les propriétés thermiques de la carafe. • L’infusion se fait directement par le couvercle fermé de la caafe. Il faut toujours s’assurer que le couvercle est bien en place avant l’infusion. Le café peut déborder lorsque le couvercle n’est pas bien placé. Consulter la rubrique relative à l’infusion du café. • La carafe permet de conserver le café chaud pendant 4 heures au plus. On peut de la sorte laisser la carafe hors de l’appareil pour le service. Toujours s’assurer que le couvercle est bien fermé lorsqu’on ne se sert pas de la carafe pour conserver la chaleur du café. Consulter la rubrique relative au dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-a-Cup md . DISPOSITIF DE PAUSE PENDANT L’INFUSION Sneak-A-Cup md Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant l’infusion. 1. Retirer la carafe de l’appareil. Important :Pour éviter un débordement de café après avoir retiré la carafe, s’assurer de la remettre en place en moins au 30 secondes. 2. Ouvrir le couvercle de la carafe en le dévissant dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la flèche du couvercle s’aligne sur celle du bec de la carafe (F). Important :Pour empêcher que le couvercle ne tombe, ne pas tourner la flèche du couvercle au-delà de celle du bec. 3. Après s’être versé une tasse de café, bien refermer le couvercle dans le sens horaire jusquà ce quil soit bien fermé. 4. Déposer la carafe sous le panier. Le processus d’infusion continue. PROGRAMMATION DE L’INFUSION (G) 1. Enfoncer à une reprise le bouton de programmation (PROG); le témoin rouge de programmation (PROG) clignote et la mention BREW apparaît alors à l’affichage numérique. 2. Enfoncer immédiatement les boutons des heures (HOUR) et des minutes (MIN) jusqu’à l’obtention de l’heure d’infusion voulue. 3. Attendre quelques secondes que le témoin rouge de programmation séteigne, puis enfoncer linterrupteur (ON/OFF). Le témoin de fonctionnement vert (ON) sallume. 4. Enfoncer de nouveau l’interrupteur (ON/OFF). Le témoin de programmation rouge (PROG) s’allume et la mention AUTO est affichée. La cafetière commencera linfusion à lheure réglée. Important :On peut vérifier lheure programmée en enfonçant la touche de programmation (PROG). Toutefois, cela annulera le mode de programmation de linfusion. Pour lactiver de nouveau, répéter les étapes 3 et 4. Conseils pratiques • On peut annuler en tout temps la fonction de programmation en enfonçant de nouveau linterrupteur (le témoin rouge séteint alors). • Lorsquon débranche lappareil pendant quelques heures, il faut le programmer de nouveau.Entretien et nettoyageL’appareil ne renferme aucune pièce qui peut être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié. Mise en garde : Éviter de trop mouiller le panneau de commande. Il n’est pas étanche. L’eau peut l’endommager de façon permanente et rendre la cafetière inutilisable. NETTOYAGE 1. S’assurer que l’appareil est débranché et refroidi. 2. Ouvrir le couvercle monobloc. 3. Pour retirer le panier, saisir la poignée et la faire tourner dans le sens antihoraire vers la mention ( ) jusquà ce que les tiges latérales sont alignées sur les rainures, puis retirer le panier vers le haut (H). 4. Jeter le filtre et la mouture. 5. Laver le panier et le couvercle de la carafe au lave-vaisselle, sur le plateau supérieur seulement, ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse. 6. Essuyer l’extérieur de la thermoverseuse et de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ni de tampons à récurer abrasifs. Ne jamais immerger l’appareil. 7. Pour nettoyer l’intérieur de la thermoverseuse (J), la laver dans de l’eau chaude savonneuse, bien la rincer et la laisser sécher à l’air libre. 8. Pour nettoyer le réservoir, en essuyer les surfaces avec un chiffon humide. DEF GH J TCM700Pub1000000374RV1 7/15/05 3:24 PM Page 20
2122 ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Des dépôts de minéraux dus à la dureté de l’eau peuvent bloquer l’appareil. Il est conseillé de nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetiére lorsque la cafetière dégage beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement. 1. Ouvrir le couvercle monobloc et verser du vinaigre blanc dans le réservoir jusqu’à la marque de 4 tasses. Ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 6 tasses. 2. Insérer un filtre en papier dans le panier et fermer le couvercle monobloc. 3. Déposer la thermoverseuse bien en place à fond dans la cafetière. Brancher l’appareil. 4. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) à deux reprises. Laisser la moitié de la solution infuser (jusqu’à ce que la solution soit à la marque de 3). Arrêter l’appareil et laisser tremper pendant au moins 15 minutes pour ramollir les dépôts de minéraux. 5. L’appareil en marche. Laisser infuser le reste de la solution. 6. À la fin de l’infusion de la solution vinaigrée, jeter le filtre, vider la carafe et la rincer à l’eau propre. 7. Remplir le réservoir de nouveau d’eau froide, déposer un filtre en papier dans le panier et commencer un nouveau cycle d’infusion pour rincer toute trace de la solution vinaigrée. 8. Laver le panier et la thermoverseuse avec le couvercle à infusion directe selon les consignes de la rubrique relative au nettoyage. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product For how long? • One year after the date of original purchase What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. TCM700Pub1000000374RV1 7/15/05 3:24 PM Page 22
2324 ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. TCM700Pub1000000374RV1 7/15/05 3:24 PM Page 24
The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.Léclair représente une tension dangereuse. Le point dexclamation indique quil sagit dimportantes consignes dentretien. Voir plus bas. AVERTISSEMENT :Afin déviter les risques dincendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel dun centre de service autorisé. 2526 WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224- 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2499 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: TCM700Pub1000000374RV1 7/15/05 3:24 PM Page 26
900 W 120 V 60HzR12003/10-20-55E/S/F Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000000374-00-RV01 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, É.-U. TCM700Pub1000000374RV1 7/15/05 3:24 PM Page 28