Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual
Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19 20 7. Faites pivoter le panier à infusion en direction de l'appareil pour le fermer (F). Conseil :Il est possible que vous ayez à pousser un peu sur le porte-panier pour le fixer. 8. Branchez l'appareil sur une prise électrique standard. Le 12:00 clignote sur l'afficheur numérique. Si vous désirez configurer l'heure à ce moment, suivez les directives sous Configuration de l'horloge. Remarque :Vous n'avez pas à configurer l'horloge ou programmer la cafetière pour faire bouillir de l'eau. 9. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour démarrer l'appareil (G). Le témoin indicateur s"illumine et l'infusion commence. 10. À la fin du cycle, l'appareil et le témoin indicateur s'éteignent automatiquement. 11. Jetez l'eau de la carafe isolante et rincez-la. Programmation de l'infusion automatique Si l'horloge n'est pas configurée à l'heure courante, reportez-vous à la Configuration de l'horloge. Pour programmer la cafetière pour démarrer l'infusion à une heure déterminée, suivez d'abord les étapes de 1 à 6 sous la rubrique Prête à infuser. 1. Appuyez sur le bouton PROG et le témoin indicateur d'infusion automatique se met à clignoter (H). 2. Enfoncez les boutons HOUR (heure) et MIN jusqu'à ce que l'heure voulue soit mise en mémoire. Important :Dès que le bouton PROG est enfoncé, vous n'avez que quelques secondes pour sélectionner les heures et les minutes. Si le délai est trop long, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure courante. Répétez les étapes 1 et 2 pour configurer l'heure. 3. Appuyez sur le bouton AUTO. Le témoin indicateur d'infusion automatique s'illumine. Conseil :Il est possible de vérifier l'heure programmée en appuyant sur le bouton PROG. Elle s'affichera pendant quelques instants, puis l'heure courante s'affichera de nouveau. 4. Lorsque l'heure programmée est atteinte, le témoin AUTO s'éteint et le témoin indicateur de fonctionnement s'illumine. L'infusion commence. Remarque :La fonction d'infusion automatique s'annule à tout moment. Pour cela, il suffit d'appuyer une seconde fois sur le bouton AUTO. Le témoin indicateur AUTO s'éteint. PRÊTE POUR L'INFUSION Important :Assurez-vous que l'appareil soit froid avant de relever le couvercle du réservoir d'eau. 1. Relevez le couvercle du réservoir d'eau. 2. Versez de l'eau du robinet dans le réservoir jusqu'au repère « 8 tasses » de la fenêtre indicatrice de niveau d'eau. Ne remplissez pas au-delà de la ligne MAX. 3. Refermez le couvercle du réservoir d'eau. 4. Enfoncez le bouton de dégagement rapide du panier à infusion et faites pivoter le porte- panier pour l'ouvrir. 5. Assurez-vous que le panier à infusion soit bien en place à l'intérieur du porte-panier. 6. Insérez un papier-filtre conique n° 4 dans le panier à infusion. 7. Ajoutez le café moulu dans le filtre. Remarque :Nous recommandons de 1 à 2 cuillères à table (5 à 10 grammes) de café moulu par tasse de 180 ml (6 onces) d'eau. Conseil :Si la saveur du café est trop prononcée à votre goût, ajoutez un peu d'eau chaude à votre tasse de café infusé. 8. Faites pivoter le panier à infusion en direction de l'appareil pour le fermer. Conseil :Il est possible que vous ayez à pousser un peu sur le porte-panier pour le fixer. 9. Insérez le couvercle de la verseuse isotherme en alignant la flèche sur le couvercle avec la marque « ALIGN » sur le col de la verseuse, puis tournez-le vers la droite pour le mettre en place. Une fois le couvercle serré, la flèche sur le couvercle s’aligne de nouveau avec la marque « ALIGN » sur le col de la verseuse. Important :Vérifiez si le couvercle est bien positionné. Le café risque de déborder si le couvercle est mal vissé. 10. Insérez la carafe bien au fond de la cafetière, sous le porte-panier. Le café risque de déborder si la carafe n'est pas bien positionnée. 11. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le témoin indicateur de fonctionnement s'illumine et l'infusion commence. 12. Une fois l'infusion terminée, la cafetière et le témoin indicateur s'éteignent automatiquement. 13. À la fin de l'infusion du café : a. Mélangez la boisson avant de servir pour bien distribuer les saveurs. b. Jetez la mouture de café du filtre. FONCTION D'INTERRUPTION D'INFUSION SNEAK-A-CUP md Versez-vous une tasse de café en cours d'infusion. 1. Retirez la carafe de la cafetière. Important :Vous avez 30 secondes pour remettre la carafe de nouveau sous le panier à infusion et éviter un débordement. 2. Pour verser du café, tournez le couvercle de la verseuse vers la gauche jusqu’à ce que la flèche sur le couvercle soit alignée avec la flèche sur la poignée de la verseuse. Important :Pour empêcher une chute du couvercle de la carafe, ne le dévissez pas au- delà de la poignée de la carafe. 3. Lorsque vous avez terminé de verser du café, tournez le couvercle de la verseuse vers la droite jusqu’à ce que la flèche sur le couvercle soit alignée avec la marque « ALIGN » sur le col de la verseuse. 4. Remettez la carafe sous le panier à infusion. Le processus d'infusion se poursuit. UTILISATION DE LA CARAFE ISOLANTE PERFECT POUR md •Pour optimiser ses performances, rincez la carafe avec de l'eau chaude avant l'infusion. Une telle pratique accroît la température interne de la carafe et améliore les caractéristiques thermiques du produit. •Le bec de la carafe isolante est spécialement conçu pour verser sans laisser échapper une goutte, pour un service de café impeccable. •Le café est infusé directement dans la carafe par le couvercle perforé à cet effet. Vérifiez le positionnement correct du couvercle lors de l'infusion. Le café risque de déborder si le couvercle est mal vissé. Consultez les directives sous la rubrique Prête pour l'infusion.Entretien et nettoyageCe produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez les réparations à du personnel qualifié. IMPORTANT :N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des tampons pour récurer. N'immergez jamais la cafetière dans l'eau. Ne lavez pas la carafe isolante dans le lave- vaisselle. FGH TCM450BPub1000003003R1 9/28/06 4:47 PM Page 20
2122NETTOYAGE 1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. 2. Enfoncez le bouton de dégagement rapide pour ouvrir le porte-panier. Faites-le pivoter et jetez le papier-filtre avec la mouture. Essuyez le porte-panier avec une éponge humide. 3. Lavez à la main le couvercle de la carafe isolante et le panier d'infusion dans une eau tiède mousseuse. Ensuite, rincez-les et séchez-les complètement. Il est également possible de laver le couvercle de la carafe et le panier à infusion dans le panier supérieur du lave-vaisselle uniquement. 4. Essuyez la surface externe de la carafe et de la cafetière avec un chiffon doux humide. 5. Pour nettoyer l'intérieur de la carafe isolante, lavez dans de l'eau chaude mousseuse. Ensuite, rincez bien l'intérieur et laissez-le sécher à l'air. En cas d'apparition de taches de café sur la surface interne du verre de la carafe, remplissez-la aux trois quarts d'eau chaude, ajoutez un comprimé pour nettoyage de prothèse dentaire et laissez l'eau reposer de 10 à 15 minutes. Ensuite, rincez bien la carafe. ENTRETIEN DE VOTRE CAFETIÈRE Les dépôts minéraux provoqués par l'eau dure peuvent obstruer votre cafetière. On recommande un nettoyage tous les trois mois. 1. Relevez le couvercle du réservoir d'eau et versez du vinaigre blanc dans le réservoir jusqu'au repère du niveau de 4 tasses sur la fenêtre indicatrice de niveau d'eau. Ajoutez de l'eau froide jusqu'au repère des 6 tasses. 2. Enfoncez le bouton de dégagement rapide pour ouvrir le porte-panier. 3. Insérez un papier-filtre dans le panier à infusion. Faites pivoter le panier à infusion pour le refermer. 4. Insérez la carafe bien au fond de la cafetière avec le couvercle en place et bien vissé. Branchez l'appareil. 5. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le témoin indicateur s'illumine et l'infusion commence. 6. Faites infuser seulement la moitié de la solution vinaigrée dans la carafe (jusqu'à atteindre le repère de niveau « 3 tasses » sur la fenêtre indicatrice). 7. Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre la cafetière et laissez agir la solution pendant au moins 15 minutes pour ramollir les dépôts minéraux. 8. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour remettre l'appareil en marche et infusez le reste de la solution vinaigrée. 9. À la fin de l'infusion, jetez le papier-filtre, videz la carafe et rincez-la à l'eau propre. 10. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide, insérez de nouveau un papier-filtre dans le panier à infusion et infusez de l'eau une ou deux fois supplémentaires pour retirer toute trace de solution vinaigrée. 11. Lavez le panier à infusion, la carafe et son couvercle selon les directives sous la rubrique Nettoyage. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product For how long? •One year after the date of original purchase. What will we do to help you? •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? •Save your receipt as proof of the date of sale. •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? •Damage from commercial use •Damage from misuse, abuse or neglect •Products that have been modified in any way •Products used or serviced outside the country of purchase •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. TCM450BPub1000003003R1 9/28/06 4:47 PM Page 22
2324¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? •Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? •Conserve el recibo original de compra. •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. •Los productos que han sido alterados de alguna manera •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? •Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. •On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? •Des dommages dus à une utilisation commerciale. •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. •Des produits qui ont été modifiés. •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. TCM450BPub1000003003R1 9/28/06 4:47 PM Page 24
2526Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El SalvadorSedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 PerúServicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Centro Comercial City Market Diagonal al hotel Melia, Sabana Grande, Mivel plaza local 153. Caracas Venezuela Tel. 0212-3240969 y 0412-5926308.Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. TCM450BPub1000003003R1 9/28/06 4:47 PM Page 26
R12006/4-5-18E/S/F Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000003003-00-RV01 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 900 W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, É.-U. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas. AVERTISSEMENT :Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un centre de service autorisé. WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. TCM450BPub1000003003R1 9/28/06 4:47 PM Page 28