Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual

Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    20
    7. Faites pivoter le panier à infusion en direction de l'appareil
    pour le fermer (F).
    Conseil :Il est possible que vous ayez à pousser un peu sur le
    porte-panier pour le fixer. 
    8. Branchez l'appareil sur une prise électrique standard. Le 12:00
    clignote sur l'afficheur numérique. Si vous désirez configurer
    l'heure à ce moment, suivez les directives sous Configuration de l'horloge.
    Remarque :Vous n'avez pas à configurer l'horloge ou programmer la cafetière pour faire
    bouillir de l'eau.
    9. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour démarrer
    l'appareil (G). Le témoin indicateur s"illumine et l'infusion
    commence.
    10. À la fin du cycle, l'appareil et le témoin indicateur s'éteignent
    automatiquement.
    11. Jetez l'eau de la carafe isolante et rincez-la. 
    Programmation de l'infusion automatique
    Si l'horloge n'est pas configurée à l'heure courante, reportez-vous à la Configuration de
    l'horloge.
    Pour programmer la cafetière pour démarrer l'infusion à une heure déterminée, suivez
    d'abord les étapes de 1 à 6 sous la rubrique Prête à infuser.
    1. Appuyez sur le bouton PROG et le témoin indicateur
    d'infusion automatique se met à clignoter (H).
    2. Enfoncez les boutons HOUR (heure) et MIN jusqu'à ce que
    l'heure voulue soit mise en mémoire. 
    Important :Dès que le bouton PROG est enfoncé, vous n'avez
    que quelques secondes pour sélectionner les heures et les
    minutes. Si le délai est trop long, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure courante.
    Répétez les étapes 1 et 2 pour configurer l'heure.
    3. Appuyez sur le bouton AUTO. Le témoin indicateur d'infusion automatique s'illumine.
    Conseil :Il est possible de vérifier l'heure programmée en appuyant sur le bouton PROG.
    Elle s'affichera pendant quelques instants, puis l'heure courante s'affichera de nouveau.
    4. Lorsque l'heure programmée est atteinte, le témoin AUTO s'éteint et le témoin
    indicateur de fonctionnement s'illumine. L'infusion commence.
    Remarque :La fonction d'infusion automatique s'annule à tout moment. Pour cela, il suffit
    d'appuyer une seconde fois sur le bouton AUTO. Le témoin indicateur AUTO s'éteint.
    PRÊTE POUR L'INFUSION
    Important :Assurez-vous que l'appareil soit froid avant de relever le couvercle du réservoir
    d'eau.
    1. Relevez le couvercle du réservoir d'eau.
    2. Versez de l'eau du robinet dans le réservoir jusqu'au repère « 8 tasses » de la fenêtre
    indicatrice de niveau d'eau. Ne remplissez pas au-delà de la ligne MAX.
    3. Refermez le couvercle du réservoir d'eau.
    4. Enfoncez le bouton de dégagement rapide du panier à infusion et faites pivoter le porte-
    panier pour l'ouvrir.
    5. Assurez-vous que le panier à infusion soit bien en place à l'intérieur du porte-panier.
    6. Insérez un papier-filtre conique n° 4 dans le panier à infusion.
    7. Ajoutez le café moulu dans le filtre.
    Remarque :Nous recommandons de 1 à 2 cuillères à table (5 à 10 grammes) de café
    moulu par tasse de 180 ml (6 onces) d'eau. 
    Conseil :Si la saveur du café est trop prononcée à votre goût, ajoutez un peu d'eau
    chaude à votre tasse de café infusé.
    8. Faites pivoter le panier à infusion en direction de l'appareil pour le fermer.
    Conseil :Il est possible que vous ayez à pousser un peu sur le porte-panier pour le fixer.
    9. Insérez le couvercle de la verseuse isotherme en alignant la flèche sur le couvercle avec
    la marque « ALIGN » sur le col de la verseuse, puis tournez-le vers la droite pour le
    mettre en place. Une fois le couvercle serré, la flèche sur le couvercle s’aligne de
    nouveau avec la marque « ALIGN » sur le col de la verseuse.
    Important :Vérifiez si le couvercle est bien positionné. Le café risque de déborder si le
    couvercle est mal vissé.
    10. Insérez la carafe bien au fond de la cafetière, sous le porte-panier. Le café risque 
    de déborder si la carafe n'est pas bien positionnée.
    11. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le témoin indicateur de
    fonctionnement s'illumine et l'infusion commence.
    12. Une fois l'infusion terminée, la cafetière et le témoin indicateur s'éteignent
    automatiquement.
    13. À la fin de l'infusion du café :
    a. Mélangez la boisson avant de servir pour bien distribuer les saveurs.
    b. Jetez la mouture de café du filtre. 
    FONCTION D'INTERRUPTION D'INFUSION SNEAK-A-CUP
    md
    Versez-vous une tasse de café en cours d'infusion.
    1. Retirez la carafe de la cafetière.
    Important :Vous avez 30 secondes pour remettre la carafe de nouveau sous le panier à
    infusion et éviter un débordement.
    2. Pour verser du café, tournez le couvercle de la verseuse vers la gauche jusqu’à ce que
    la flèche sur le couvercle soit alignée avec la flèche sur la poignée de la verseuse.
    Important :Pour empêcher une chute du couvercle de la carafe, ne le dévissez pas au-
    delà de la poignée de la carafe.
    3. Lorsque vous avez terminé de verser du café, tournez le couvercle de la verseuse vers la
    droite jusqu’à ce que la flèche sur le couvercle soit alignée avec la marque « ALIGN »
    sur le col de la verseuse.
    4. Remettez la carafe sous le panier à infusion. Le processus d'infusion se poursuit.
    UTILISATION DE LA CARAFE ISOLANTE PERFECT POUR
    md
    •Pour optimiser ses performances, rincez la carafe avec de l'eau chaude avant l'infusion.
    Une telle pratique accroît la température interne de la carafe et améliore les
    caractéristiques thermiques du produit.
    •Le bec de la carafe isolante est spécialement conçu pour verser sans laisser échapper
    une goutte, pour un service de café impeccable.
    •Le café est infusé directement dans la carafe par le couvercle perforé à cet effet. Vérifiez
    le positionnement correct du couvercle lors de l'infusion. Le café risque de déborder si
    le couvercle est mal vissé. Consultez les directives sous la rubrique Prête pour
    l'infusion.Entretien et nettoyageCe produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez les réparations à 
    du personnel qualifié.
    IMPORTANT :N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des tampons pour récurer.
    N'immergez jamais la cafetière dans l'eau. Ne lavez pas la carafe isolante dans le lave-
    vaisselle.
    FGH
    TCM450BPub1000003003R1  9/28/06  4:47 PM  Page 20 
    						
    							2122NETTOYAGE
    1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
    2. Enfoncez le bouton de dégagement rapide pour ouvrir le porte-panier. Faites-le pivoter
    et jetez le papier-filtre avec la mouture. Essuyez le porte-panier avec une éponge
    humide.
    3. Lavez à la main le couvercle de la carafe isolante et le panier d'infusion dans une eau
    tiède mousseuse. Ensuite, rincez-les et séchez-les complètement. Il est également
    possible de laver le couvercle de la carafe et le panier à infusion dans le panier
    supérieur du lave-vaisselle uniquement.
    4. Essuyez la surface externe de la carafe et de la cafetière avec un chiffon doux humide.
    5. Pour nettoyer l'intérieur de la carafe isolante, lavez dans de l'eau chaude mousseuse.
    Ensuite, rincez bien l'intérieur et laissez-le sécher à l'air. En cas d'apparition de taches
    de café sur la surface interne du verre de la carafe, remplissez-la aux trois quarts d'eau
    chaude, ajoutez un comprimé pour nettoyage de prothèse dentaire et laissez l'eau
    reposer de 10 à 15 minutes. Ensuite, rincez bien la carafe.
    ENTRETIEN DE VOTRE CAFETIÈRE 
    Les dépôts minéraux provoqués par l'eau dure peuvent obstruer votre cafetière. On
    recommande un nettoyage tous les trois mois.
    1. Relevez le couvercle du réservoir d'eau et versez du vinaigre blanc dans le réservoir 
    jusqu'au repère du niveau de 4 tasses sur la fenêtre indicatrice de niveau d'eau. 
    Ajoutez de l'eau froide jusqu'au repère des 6 tasses.
    2. Enfoncez le bouton de dégagement rapide pour ouvrir le porte-panier.
    3. Insérez un papier-filtre dans le panier à infusion. Faites pivoter le panier à infusion 
    pour le refermer.
    4. Insérez la carafe bien au fond de la cafetière avec le couvercle en place et bien vissé. 
    Branchez l'appareil.
    5. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le témoin indicateur s'illumine 
    et l'infusion commence.
    6. Faites infuser seulement la moitié de la solution vinaigrée dans la carafe (jusqu'à 
    atteindre le repère de niveau « 3 tasses » sur la fenêtre indicatrice).
    7. Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre la cafetière 
    et laissez agir la solution pendant au moins 15 minutes pour ramollir les dépôts 
    minéraux.
    8. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour remettre l'appareil en marche 
    et infusez le reste de la solution vinaigrée.
    9. À la fin de l'infusion, jetez le papier-filtre, videz la carafe et rincez-la à l'eau propre.
    10. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide, insérez de nouveau un 
    papier-filtre dans le panier à infusion et infusez de l'eau une ou deux fois 
    supplémentaires pour retirer toute trace de solution vinaigrée. 
    11. Lavez le panier à infusion, la carafe et son couvercle selon les directives sous la 
    rubrique Nettoyage.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    "800" number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of
    purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
    manual.
    One-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
    will not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states 
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
    so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    TCM450BPub1000003003R1  9/28/06  4:47 PM  Page 22 
    						
    							2324¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame 
    al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. 
    NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro 
    de servicio autorizado. 
    Dos Años de Garantía Limitada
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
    se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
    toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
    sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
    le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
    consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
    le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
    garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
    au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
    qu’il habite.
    TCM450BPub1000003003R1  9/28/06  4:47 PM  Page 24 
    						
    							2526Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a
    partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
    póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
    tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
    Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
    componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
    Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
    cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
    Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
    cumplimiento.
    ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que 
    le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 
    no autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota:
    Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado 
    por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
    Comercializado por:
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, 
    Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
    R. F. C. AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito 
    #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa Rica
    Aplicaciones
    Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T.
    Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878
    224-1767
    El SalvadorSedeblack Calle A San
    Antonio Abad y Av. Lisboa,
    Edif. Lisboa Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179
    274-0279
    Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020
    360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí
    #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2503
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 
    15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado 
    del Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404
    PerúServicio Técnico Central
    Fast Service 
    Calle Jorge Muelle 121 
    San Borja
    Lima Perú
    Tel.( 0511) 2257391-2230221
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
    Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Centro Comercial City Market
    Diagonal al hotel Melia,
    Sabana Grande, Mivel plaza
    local 153.
    Caracas Venezuela
    Tel. 0212-3240969 y 
    0412-5926308.Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
    solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
    o partes en el país donde el producto fué comprado.
    TCM450BPub1000003003R1  9/28/06  4:47 PM  Page 26 
    						
    							R12006/4-5-18E/S/F
    Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 1000003003-00-RV01
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800)  714 2503
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    900 W  120 V 60 Hz
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, É.-U.
    The lightning symbol
    refers to “dangerous
    voltage”; the exclamation
    symbol refers to
    maintenance instructions.
    See below.
    WARNING:To reduce
    the risk of fire or electric
    shock, do not remove the
    cover of the coffeemaker.
    There are no user-
    serviceable parts inside.
    Repair should be done 
    by authorized service
    personnel only.El símbolo de un rayo
    indica voltaje peligroso. 
    El signo de exclamación
    indica  importantes
    instrucciones de
    mantenimiento. Consulte 
    a continuación:
    PRECAUCIÓN: Para
    reducir el riesgo de
    incendio o de choque
    eléctrico, no retire la
    cubierta de la cafetera. 
    No contiene por dentro
    partes reparables por el
    consumidor. Cualquier
    reparación deberá ser
    efectuada únicamente por
    personal autorizado.L'éclair représente une
    tension dangereuse. 
    Le point d'exclamation
    indique qu'il s'agit
    d'importantes consignes
    d'entretien. Voir plus bas.
    AVERTISSEMENT :Afin
    d'éviter les risques
    d'incendie ou de
    secousses électriques, 
    ne pas retirer le couvercle
    de la cafetière. L’utilisateur
    ne peut réparer aucune
    des pièces internes. 
    En confier les réparations
    uniquement au personnel
    d'un centre de service
    autorisé.
    WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
    RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
    RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
    TCM450BPub1000003003R1  9/28/06  4:47 PM  Page 28 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER TCM450B User Manual