Black and Decker 600WATT TOUCHPAD BLENDER BLP6600M User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 600WATT TOUCHPAD BLENDER BLP6600M User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19 20 7. Abra el tapón de la tapa para añadir ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento, y deje caer los ingredientes a través de a abertura (D). NOTA: NO RETIRE LA TAPA MIENTRAS LA LICUADORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 8. Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE. 9. Para retirar la jarra, sujete el mango y levante para arriba. 10. Retire la tapa para verter. 11. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso. DISPOSITIVO ESPECIAL Esta licuadora cuenta con un fusible, “Intelligent Fuse ™”diseñado para proteger el motor contra sobrecalentamiento. Si la función de pulsación del aparato es usada por más de 2 minutos, aparece una luz azul y la licuadora se apaga. Desconecte el aparato y espere 30 segundos. Conecte la licuadora nuevamente y continúe el ciclo de licuado. Si la licuadora está sobrecargada de alimentos, la luz azul brilla y el aparato se apaga automáticamente. Desconecte el aparato y espere que se enfríe por 3 minutos antes de licuar nuevamente. Como usarEste producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía del producto. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de Cuidado y limpieza de este manual. MONTAJE DE LA JARRA (B) 1. Invierta la jarra de la licuadora sobre una superficie plana, en el mostrador o superficie de trabajo. 2. Coloque la junta en cima del montaje de las cuchillas. 3. Coloque el montaje de las cuchillas, con la junta en la abertura inferior y las cuchillas orientadas hacia abajo. 4. Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacia la derecha hasta apretar. 5. Una vez ensamblada, invierta la jarra en posición derecha. 6. Coloque la tapa sobre la jarra, con el tapón en su lugar. 7. Desenrolle el cable situado en el inferior de la base del aparato. 8. Coloque la jarra sobre la base de potencia. La licuadora está lista para usar. LISTA PARA USAR 1. Asegúrese que el aparato esté en la posición de apagado (OFF). 2. Agregue los alimentos que desea licuar adentro de la jarra. 3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón de la tapa esté en su lugar. 4. Enchufe el cable eléctrico a una toma de corriente. NOTA:Jamás desatienda la licuadora cuando esté en uso. Cuando use alimentos duros como hielo, queso, nueces y granos de café, mantenga una mano sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar. 5. Escoja la velocidad que mejor corresponda a la tarea de licuado. 6. Para moler café o nueces, o cuando se trate de mezclas pesadas, use el botón de pulsación (PULSE) por unos segundos y luego, suéltelo (C). La licuadora se apaga automáticamente cuando uno suelta el botón de pulsación. 1/41/2 B 11 1/4 LT3/4 D STI R BLE NDPOWE RO F F PUL SE 1 2 OFF PULSE 1/41/23/4 C BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 20
21 22 • Tareas no recomendadas para la licuadora: Batir crema Batir claras de huevo a punto de nieve Amasar Deshacer papas Moler carnes Extraer jugo de frutas y vegetales COMO ESCOGER LAS VELOCIDADES Revolver “1”Reconstitución de jugos congelados y mezclas para bebidas Preparación de aderezos para ensaladas Budines Deshacer sopas calientes Mezclar “2”Revolver mezcla para gofres y panqueques Batir huevos para tortillas de huevo o natillas Migar pan o galletas Picar “3”Picar nueces de consistencia fina o gruesa Vegetales y frutas Grate “4”Moler queso duro Moler granos de café Deshacer “5”Alimentos para bebé, frutas y vegetales Preparación de salsas Moler especias Smoothie “6”Bebidas proteínicas Leche malteada Bebidas de fruta congelada Triturar hielo “7”Para mayor control, esta función se maneja como pulsación CONSEJOS Y TÉCNICAS DE LICUADO • Corte los alimentos en pedazos no mayores de _-pulgadas antes de introducirlos a la licuadora. • Cuando los ingredientes salpiquen en los bordes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón OFF/PULSE para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula plástica para raspar los lados de la jarra y distribuir los alimentos hacia el centro de las aspas. Coloque la tapa nuevamente y continúe licuando. • El aparato siempre debe tener la tapa bien colocada cuando está en funcionamiento. • No cloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté en operación. • El tapón de la tapa equivale a 1/3 de taza líquida y puede ser usado para agregar ingredientes líquidos, como jugo, leche, crema y licor (E). • Antes de preparar migajas de pan, picar nueces o moler café, asegúrese que la jarra esté bien seca. • Cuando use la función de pulsación, hágalo en intervalos cortos. Espere que las cuchillas dejen de girar. No use la pulsación por más de 2 minutos. • Use el botón de pulsación cuando prepare bebidas que incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una textura más suave. • Es provecho iniciar el ciclo de licuado a la velocidad más baja y después aumentar l velocidad, si es necesario. Este símbolo se encuentra junto a información que requiere atención especial. • Cuando uno licua ingredientes calientes, siempre se debe abrir el tapón de la tapa y dejarlo entreabierto, con la parte abierta, alejada de uno (F). Cierre la tapa con un paño para evitar salpicaduras y solamente utilice la velocidad 1. No licue más de 2 1⁄2a 3 tazas a la vez. • NO INTRODUZCA NINGUNO DE LOS SIGUIENTES EN LA LICUADORA: Trozos grandes de alimentos congelados Alimentos duros como los nabos crudos, camotes ni papas Huesos Salami duro ni pepperoni Líquidos hirviendo (dejar enfriar 5 minutos antes de licuarlos.) 11 1 /4 LT 1/23/4 E 11 1/4 LT 1/23/4 F BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 22
23 24RECETASCOLADA DE MANGO 1 taza de jugo de uva blanca y melocotón 1/2 taza mezcla congelada para piña colda 2 tazas rebanadas de melocotón congelado 1 mango maduro cortado en pedazos de 3/4 pulg. 1 taza cubos de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad, “Smoothie 6” por 25 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde aprox. 4 1⁄2tazas BEBIDA DE BANANA Y NARANJA 2 tazas jugo de naranja 1 taza yogurt de vainilla 2 bananas medianas, cortadas en pedazos de 2 pulg. 1 1⁄2tazas de fresas congeladas 2 cdtas de miel Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad “Smoothie - 6” por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde aprox. 5 1⁄2tazas BEBIDA ENERGÉTICA DE MELOCOTÓN Y CREMA 1 taza leche descremada, baja en grasa 1 taza yogurt congelado 1 lata (16 oz) de melocotón rebanado, escurrido y enfriado 3 cdta germen de trigo 2 cdtas miel 1 1⁄2tazas cubos de hielo Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad “Smoothie - 6” por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde aprox. 5 tazas CALDO DE PIMIENTOS ROJOS ASADOS 3 pimientos rojos medianos, cortados por mitad, sin semillas 1 cebolla grande picada (aprox.1 1⁄2tazas) 1 taza apio picado 2 dientes de ajo grande, picado 2 cdas aceite de oliva 3 tazas caldo 1 taza jugo vegetal V-8 1/2 cdta sal 1/4 cdta pimienta negra Crema agria Cebollinos frescos recortados Coloque los pimientos con la piel hacia arriba en una bandeja de hornear. Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura. Retire los pimientos de la bandeja de hornear póngalos en una bolsa plástica; cierre bien la bolsa y deje reposar a temperatura ambiental por 10 minutos. Retire los pimientos de la bolsa. Pele y deseche la piel de los pimientos y córtelos en trozos de 1 pulgada. Coloque los pimientos con la piel hacia arriba en una bandeja de hornear. Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura. Retire los pimientos de la bandeja de hornear póngalos en una bolsa plástica; cierre bien la bolsa y deje reposar a temperatura ambiental por 10 minutos. Retire los pimientos de la bolsa. Pele y deseche la piel de los pimientos y córtelos en trozos de 1 pulgada. Con una cuchara, pase 2 1⁄2tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejada del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la velocidad, “Stir -1” hasta quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola y revuelva hasta calentarla bien. Corone con los cebollinos y la crema agria. Rinde aprox. 6 tazas SOPA DE ESPINACA CON CURRY ROJO 1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza) 2 dientes de ajo mediano, picado 2 cdas margarina o mantequilla 4 tazas caldo de pollo 1 1⁄2tazas papas cortadas en cubitos 1 cdta curry rojo 1/2 cdta sal 1/4 cdta pimienta negra 12 oz espinaca fresca Crema agria Cuscurros con sabor a sazón César BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 24
25 26En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo a fuego medio hasta ablandar. Agregue el caldo de pollo, papas, curry, sal y pimienta. Lleve a un hervor. Cubra y cocine a fuego lento por 8 minutos. Agregue la espinaca y deje cocinar unos 3 minutos hasta que se ablande bien. Retire del fuego y deje reposar por 5 minutos. Con una cuchara, pase 2 1⁄2tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejada del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la velocidad, “Stir -1” hasta quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola y revuelva constantemente. Corone con los cebollinos y los cuscurros. Rinde aprox 6 12 tazas HUMMUS DE TOMATE SECADO AL SOL 2 latas (16 oz cada una) garbanzo 1/3 taza de jugo de limón fresco 2 cdas aceite de oliva 3 cdas tahini (pasta de semilla de ajonjolí) 2 ajos grandes 1/2 cdta sal 1/4 cdta comino en polvo 1/2 taza de tomates secados al sol 2 cdtas perejil fresco Escurra los garbanzos, conservando el líquido. En la licuadora, combine el jugo de limón, aceite, garbanzos, tahini, ajo, sal y comino. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar bien los ingredientes. Licue a la velocidad “Puree - 5” por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave. Puede agregar de 2 a 3 cdas del jugo de los garbanzos a través de la abertura de la tapa. Apague la licuadora. Vierta la mezcla en un tazón y añada los tomates y el perejil. Sirva de inmediato o cubra y refrigere hasta estar listo para servir. Servir con pedazos de pan tipo pita. Rinde aprox. 3 tazas ENSALADA DE REPOLLO Y MANZANA 1 huevo grande 1 yema de huevo 1/4 cdta mostaza en polvo 1/4 cdta sal 1/8 cdta pimienta 1/4 taza vinagre de arroz 2/3 taza aceite vegetal 4 tazas repollo desmenuzado para ensalada 2 tazas manzanas, “Granny Smith” picadas 1 cebolla morada, picada (aprox. 1/2 taza) 1/2 cacahuetes dulces, picados 1/2 taza pasas blancas Combine en la licuadora, 1 huevo grande, la yema de huevo y 1/4 cdta de mostaza en polvo. Mezcle en la primera velocidad “Stir - 1” por 10 segundos. Agregue el vinagre de arroz y continúe mezclando por 20 segundos a la misma velocidad. Retire el tapón de la tapa y vierta un flujo continuo de aceite por 1 minuto. Raspe la mezcla de la jarra. En un tazón grande, combine los ingredientes restantes y cubra bien con el aderezo. Deje enfriar por una hora o hasta servir. Rinde 6 porciones SALSA DE TOMATE Y PEPINO 1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza) 3 a 4 jalapeños, sin semilla y cortados en pedazos de 1 pulg. 3 dientes de ajo grandes 4 tomates medianos, sin el corazón y cortados en pedazos de 1 pulg. 1 pepino mediano, pelado, sin semillas y cortado en pedazos de 1 pulg. 1/2 taza hoja de cilantro, suelto Jugo de 1 limón 1/2 cdta sal 1 lata (16 oz) frijoles negros, enjuagados y escurridos Combine en la licuadora los cebollinos, jalapeños y el ajo. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los ingredientes. Agregue los demás ingredientes hasta picar los vegetales en pedazos gruesos. Pase la mezcla a un tazón y agregue los frijoles negros. Cubra y refrigere por lo menos 1 hora antes de servir. Sirva con nachos. Rinde aprox. 4 tazas BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 26
Cuidado y limpiezaEste producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato. 2. Levante la jarra por el mango para quitarla de la base. 3. Gire la base hacia la izquierda para aflojar y retirarla. 4. Retire la junta y el montaje de las cuchillas Advertencia: las cuchillas tienen filo, manéjelas con mucho cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón de la tapa. 6. Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos y las demás piezas en la bandeja superior solamente. Consejo práctico: •Para una limpieza rápida, agregue a la jarra 1 taza de agua caliente y una gota de líquido detergente. •Cubra la jarra y agite el jabón en el ciclo, “STIR” por 30 segundos. •Deseche el líquido y enjuague bien la jarra. Importante: •No introduzca las piezas de la jarra en agua hirviendo. •No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base del aparato con un paño humedecido y séquela bien. •Remueva las manchas persistentes, frotando con un paño humedecido y un limpiador no abrasivo. Nota:Si cae líquido en la base de potencia, límpiela bien con un paño seco. No use almohadillas abrasivas ni limpiadores fuertes en las piezas ni en el acabado del producto. 27 28 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobre separa de la jarra. vacío. la licuadora y gírela hacia la izquierda hasta que se separe de su base. La base de la jarra Le falta la junta o ésta Verifique que la jarra pierde líquido. no está debidamente esté armada colocada. correctamente. El aparato no El aparato no está Verifique que el se enciende. conectado. aparato esté conectado a un enchufe que funciona. La mezcla parece No hay suficiente Apague la licuadora no licuarse líquido en la mezcla o y vuelva a distribuir hay demasiado hielo. los alimentos con una espátula de goma. Agregue líquido a la mezcla y utilice la función de pulso para ayudar a que se licue. Las hierbas o el La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de pan quedan en las y las cuchillas no están tque la jarra, las paredes de la jarra secos. cuchillas y los y no se pican. alimentos que se van picar estén secos. La jarra se separa Se giró la jarra Al retirar la jarra de la base cuando mientras se la retiraba de la base de la se retira de la de la base de la licuadora, álcela licuadora. El licuadora. hacia arriba, no la líquido se derrama gire. sobre el mostradorSOLUCIÓN DE PROBLEMAS BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 28
29 30TABLE DES MATIÈRES Pages MISES EN GARDE IMPORTANTES 30 INTRODUCTION 31 COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 32 CARACTÉRISTIQUES 32 UTILISATION 33 POUR COMMENCER 33 MONTAGE DU RÉCIPIENT 33 MISE EN FONCTION 33 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES 34 CONSEILS ET TECHNIQUES 35 POUR UN TRAVAIL EFFICACE RECETTES 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 41 DEPANNAGE 42 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :❑ Lire toutes les directives. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil. ❑ Éviter de toucher aux pièces en mouvement. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la région. On peut également composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. ❑ L'utilisation d'accessoires (y compris des récipients pour la mise en conserve) non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir. ❑ Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil ne fonctionne pas. ❑ Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin. ❑ Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le récipient convenablement afin de réduire les risques de blessures. ❑ Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place. ❑ Retirer le bouchon du couvercle pendant le mélange de liquides chauds (lorsque le couvercle comporte un bouchon). ❑N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.CONSERVER CES MESURES. BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 30
31 32FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.CORDON ÉLECTRIQUE La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de d’au moins 15 ampères, (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil. VIS INDESSERRABLEAvertissement :L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice autorisé.BIENVENUEMerci d'avoir choisi le nouveau mélangeur métallique à 6 vitesses de Black & Decker MD. Votre nouveau mélangeur est doté de touches de commande faciles à utiliser et d'un moteur puissant qui vous permettent de préparer tous vos mélanges sans effort. Laissez-vous tenter par une délicieuse boisson tropicale, un yogourt frappé rafraîchissant, une soupe crémeuse et bien plus encore en consultant la section Recettes du présent guide. 13/41/21/4 LT1 1/4 STIR BLE ND CHOPG R ATEPU REESMO OTI EIC E-C RUSH POWERO FF PULSE 1 2 3 4 5 6 7 †1.Bouchon du couvercle (No. de pièce BLP5600-02) †2.Couvercle (No. de pièce BLP5600-01) †3.Récipient (No. de pièce BLP5600-03) 4. Poignée †5.Joint d'étanchéité (No. de pièce BLP5600-04) †6.Lames (No. de pièce BLP5600-05) †7.Base du récipient (No. de pièce BLP5600-06)8. Bouton d'arrêt et à impulsion (OFF) 9. Témoin lumineux 10. Bouton d'arrêt et à impulsion (OFF/PULSE) 11. Commandes de vitesse 12. Base d'alimentation COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL† Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles Le produit peut différer légèrement de celui illustré.ACARACTÉRISTIQUESBROYEUR A GLACE FUSIBLE INTELLIGENT FUSE ™ BASE EN ALUMINIU M MOULÉ 4 LAMES PLANES MOTEUR PUISSANT BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 32
33 34UtilisationCet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER •Retirer le matériau d'emballage et les autocollants de l'appareil. •Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide. MONTAGE DU RÉCIPIENT (B) 1. Déposer le récipient à l'envers sur une surface plane telle qu'un comptoir ou toute surface de travail. 2. Placer le joint d'étanchéité sur le dessus de l'assemblage de lames. 3. Insérer l'assemblage de lames (avec le joint d'étanchéité) dans l'ouverture inférieure du récipient avec les lames tournées vers le bas. 4. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 5. Après le montage, retourner le récipient à l'endroit. 6. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du mélangeur. 7. Dérouler la fiche d'alimentation rangée sous la base d'alimentation. 8. Placer le récipient sur la base d'alimentation. Le mélangeur est prêt à être utilisé. UTILISATION 1. S'assurer que l'appareil est en position OFF (arrêt). 2. Mettre les aliments dans le récipient. 3. Placer le couvercle sur le récipient et s'assurer que le bouchon du couvercle est bien en place. 4. Brancher la fiche d'alimentation dans une prise de courant ordinaire. REMARQUE :Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder le mélangeur en place lorsque l'on concasse des aliments durs, tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, laisser une main sur le couvercle. 5. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tâches demandées. 6. Pour moudre des grains de café, broyer des noix ou mélanger des aliments durs ou épais, appuyer sur la touche PULSE pendant plusieurs secondes, puis relâcher (C). Le mélangeur s'arrête automatiquement lorsque vous relâchez le bouton PULSE. 7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients par l'ouverture du couvercle (D). REMARQUE : NE PAS RETIRER LE COUVERCLE LORSQUE LE MÉLANGEUR FONCTIONNE. 8. Une fois le travail terminé, appuyer sur le bouton OFF/PULSE. 9. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée et soulever. 10. Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient. 11. Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction. CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Le mélangeur est doté d'un système Intelligent Fuse MC conçu pour protéger le moteur contre la surchauffe. Si l'appareil est utilisé en mode d'impulsion (PULSE) pendant plus de 2 minutes, la lumière bleue clignotera et le mélangeur arrêtera de fonctionner. Débrancher l'appareil et attendre 30 secondes. Rebrancher l'appareil et reprendre l'opération. Si l'appareil est en surcharge, la lumière bleue s'éteint et le mélangeur arrête de fonctionner. Débrancher l'appareil et attendre 3 minutes. Rebrancher l'appareil et reprendre l'opération. 1/41/2 B 11 1/4 LT3/4 D STI R BLE NDPOWE RO F F PUL SE 1 2 OFF PULSE 1/41/23/4 C BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 34
35 36CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE •Couper les aliments en petits morceaux de 2 cm (3/4 po) et moins avant de les mettre dans le mélangeur. •Lorsque des ingrédients ont éclaboussé les parois du récipient ou si le mélange est très consistant, appuyer sur le bouton OFF/PULSE pour arrêter l'appareil. Retirer le couvercle et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc, redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle et continuer l'opération. •Le couvercle de l'appareil doit toujours être en place lorsque le mélangeur fonctionne. •Ne pas déposer le récipient du mélangeur sur la base lorsque le moteur est en marche. •Le bouchon du couvercle peut contenir 75 ml (1/3 tasse) de liquide et peut servir à mesurer les ingrédients, comme les jus, le lait, la crème et les boissons (E). •Lorsque vous désirez émietter du pain, concasser des noix ou moudre des grains de café, s'assurer que le récipient du mélangeur est complètement sec. •Utiliser la fonction PULSE pour de très courtes durées (petits coups). Attendre que les lames cessent de tourner entre chaque impulsion. Ne pas utiliser la fonction d'impulsion pendant plus de 2 minutes. •Pour obtenir une texture plus onctueuse, utiliser le bouton PULSE en préparant des boissons comprenant des glaçons. •Il est recommandé de commencer l'opération en basse vitesse puis d'augmenter par la suite, si nécessaire. Ce symbole signale des renseignements qui nécessitent une attention particulière. •Lorsque vous mélangez des ingrédients chauds, toujours entrouvrir le bouchon du couvercle avec l'ouverture du côté qui vous est opposé (F). Étendre un linge sur le couvercle pour éviter les éclaboussures et n'utiliser que la vitesse « 1 ». Ne pas mélanger plus de 625 ml (2 1⁄2tasses) ou 750 ml (3 tasses) à la fois. •NE PAS mettre dans le mélangeur : De gros morceaux d'aliments congelés Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des pommes de terre crues Des os Du salami et du pepperoni durs Des liquides bouillants (laisser refroidir pendant 5 minutes avant de verser dans le récipient du mélangeur) •Utilisations non recommandées pour le mélangeur : Fouetter de la crème Battre des blancs d'oeufs Pétrir de la pâte Réduire des pommes de terre en purée Broyer de la viande Extraire le jus des fruits et des légumes 11 1 /4 LT 1/23/4 E 11 1/4 LT 1/23/4 F SÉLECTION DES VITESSES Stir “1”Réhydratation des jus congelés et mélange des boissons (Remuer)Préparation de vinaigrettes Puddings Réduction des liquides chauds en purée Blend “2”Mélange de la pâte à crêpe et à gaufre ou autres (Mélanger)mixtures Fouettement des oeufs pour omelettes et crème anglaise Émiettement de biscuits et de chapelure Chop “3”Concassage de noix, grossièrement ou finement (Hacher)Légumes et fruits Grate “4”Râpage de fromages à pâte dure (Râper)Mouture de grains de café Puree “5”Aliments pour bébés - fruits et légumes (Purée)Préparation de sauces et de salsas Broyage d'épices, grossièrement ou finement Smoothie « 6 »Boissons protéiques (Yogourt frappé)Laits frappés et malts Boissons congelées ou yogourts frappés Ice Crush “7”Pour un meilleur contrôle, ce bouton fonctionne (Broyage comme le bouton PULSE de glace) BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 36
37 38RECETTESMANGO COLADA 1 tasse (250 ml) de boisson aux raisins blancs et aux pêches 1/2 tasse (125 ml) de mélange à boisson congelé piña colada 2 tasses (500 ml) de tranches de pêches congelées 1 mangue mûre, coupée en morceaux de 3/4 po (2 cm) 1 tasse (250 ml) de glaçons Dans le récipient du mélangeur, combiner tous les ingrédients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingrédients. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ cinq secondes chaque fois pour mélanger les ingrédients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Smoothie - 6 » jusqu'à ce que la mixture soit onctueuse et crémeuse, soit environ 25 secondes. Arrêter le mélangeur et servir immédiatement. Donne environ 4 1⁄2tasses (1,1 litre). YOGOURT FOUETTÉ AUX BANANES ET À L'ORANGE 2 tasses (500 ml) de jus d'orange 1 tasse (250 ml) de yogourt à la vanille 2 bananes moyennes, coupées en morceaux de 2 po (5 cm) 1 1⁄2t. (375 ml) de fraises congelées 2 c. à table (30 ml) de miel Dans le récipient du mélangeur, combiner tous les ingrédients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingrédients. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ cinq secondes chaque fois pour mélanger les ingrédients. Mélanger à la vitesse « Smoothie - 6 » jusqu'à ce que la mixture soit onctueuse et uniforme, soit environ 30 secondes. Arrêter le mélangeur et servir immédiatement. Donne environ 5 1⁄2tasses (1,4 l). BOISSON ÉNERGISANTE AUX PÊCHES ET À LA CRÈME 1 tasse (250 ml) de babeurre à faible teneur en gras 1 tasse (250 ml) de yogourt aux pêches congelé 1 boîte de 16 oz (500 ml) de pêches tranchées refroidies et bien égouttées 3 c. à table (45 ml) de germe de blé 2 c. à table (30 ml) de miel 1 1⁄2tasses (375 ml) de glaçons Dans le récipient du mélangeur, combiner tous les ingrédients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingrédients. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ cinq secondes chaque fois pour mélanger les ingrédients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Smoothie - 6 » jusqu'à ce que la mixture soit onctueuse et uniforme, soit environ 30 secondes. Arrêter le mélangeur et servir immédiatement. Donne environ 5 tasses (1,3 l). BISQUE AUX PIMENTS ROUGES GRILLÉS 3 piments rouges moyens, coupés en deux et épépinés 1 gros oignon haché (environ 1 1⁄2tasse (375 ml)) 1 tasse (250 ml) de céleri haché 2 gros clous de girofle émincés 2 c. à table (30 ml) d'huile d'olive 3 tasses (750 ml) de bouillon ou de fond de légumes 1 tasse (250 ml) de jus de légumes V-8 1/2 c. à thé (3 ml) de sel 1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir Crème sûre Ciboulettes fraîches ciselées Déposer les piments avec la peau tournée vers le haut sur une plaque à pâtisserie peu profonde. Faire griller les piments au four à température élevée (BROIL) jusqu'à ce que la peau noircisse et se boursoufle. Retirer de la plaque et déposer dans un sac de plastique. Bien refermer le sac et laisser reposer à la température ambiante pendant dix minutes. Retirer du sac, peler et jeter la peau. Couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Entre-temps, faire revenir dans une casserole l'oignon, le céleri et l'ail à feu moyen. Faire cuire en remuant souvent jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Ajouter le piment haché, le bouillon de légumes, le jus de légumes, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Couvrir et laisser mijoter pendant 10 minutes. Retirer du feu et laisser reposer pendant au moins 5 minutes. Verser environ 2 1⁄2tasses (625 ml) du mélange à soupe dans le récipient du mélangeur. Mettre le couvercle et retirer le bouchon du couvercle. Replacer le bouchon du couvercle en le laissant entrouvert avec l'ouverture du côté qui vous est opposé. Étendre un linge sur le couvercle. Mélanger à la vitesse « Stir - 1 » jusqu'à consistance crémeuse et onctueuse. Verser dans une tasse à mesurer. Répéter avec le reste du mélange jusqu'à ce que le tout soit en purée. Verser la soupe dans la casserole de nouveau, puis réchauffer en remuant. Décorer de crème sûre et de ciboulettes, puis servir. Donne environ 6 tasses (1,5 l). SOUPE AUX ÉPINARDS ET AU CARI ROUGE 1 botte d'oignons verts, tranchés (environ 250 ml (1 tasse)) 2 gousses d'ail moyennes émincées 2 c. à table (30 ml) de beurre ou de margarine 4 tasses (1 l) de bouillon ou de fond de poulet 1 1⁄2tasses (375 ml) de pommes de terre pelées et coupées en cubes 1 c. à thé (5 ml) de cari rouge 1/2 c. à thé (3 ml) de sel BLP6600M 5/23/07 9:35 AM Page 38