Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050W User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050W User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    21
    
    4.	 Programación	de	la	hora	 para	colado	 automático:	 Presione	el	botón	 HoUR	
    y	después	 MIn	para	 escoger	 la	hora	 deseada	 para	el	inicio	 del	colado	
    automático	 (por	ejemplo,	 las	8:00	 AM).
    5.	 Presione	 el	botón	 de	programación	 (PRog)	nuevamente.		la	 luz	(PoWeR)	 en	
    la	parte	 superior	 derecha	de	la	pantalla	 digital	aparece	 intermitentemente,	
    indicando	 que	la	cafetera	 ha	sido	 programada	 para	el	ciclo	 de	colado	
    automático.		
    6.	 Presione	 el	botón	 AUTo	para	 activar	 el	ciclo	 de	colado	 automático.	la	 luz	
    indicadora	en	la	parte	 superior	 derecha	de	la	pantalla	 digital	permanece	
    constante.	
    7.	 Para	 verificar	 la	hora	 programada,	 presione	el	botón	 de	programación	 (PRog)	
    y	la	 pantalla	 exhibe	la	hora	 que	uno	 ha	seleccionado	 para	el	inicio	 del	ciclo	 de	
    colado.		 Presione	 el	botón	 AUTo	nuevamente	 para	reactivar	 el	ciclo	 de	colado	
    automático.
    8.	la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 (PoWeR)	 se	enciende	 al	inicio	 del	ciclo	
    de	colado	 que	uno	 ha	programado.
    9.	 Para	 cancelar	 el	ciclo	 de	colado	 automático,	 presione	el	botón	 de	fencendido/
    apagado	 (on/oFF)		 .	Todas	 las	luces	 de	la	cafetera	 se	apagan	 y	solamente	 la	
    hora	permanece	 visible	en	la	pantalla	 digital.
    CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
    •	 Revuelva	 el	café	 de	la	jarra	 antes	 de	servirlo	 para	distribuir	 bien	el	sabor.
    •	 el	café	 que	uno	 sirve	 durante	 el	ciclo	 de	colado	 puede	variar	en	intensidad.
    •	 ¿Tiene	 duda	de	cuánto	 café	usar?		 Comience	 por	medir	 1	cucharada	 rasada	
    de	café	 molido	 de	textura	 media	por	cada	 taza	de	café	 a	colar.
    •	 Para	 variar,	antes	de	colar,	 agregue	 al	café	 molido	 un	pedazo	 de	2	pulgadas	
    de	 piel	 de	limón	 o	naranja.
    •	 Para	 una	ocasión	 especial,	 puede	batir	crema	 y	agregar	 2	o	 3	cucharadas	 de	
    licor	de	avellana,	 chocolate	 o	almendra	 para	coronar	 cada	taza	de	café.
    •	 Agregue	 a	la	 azucarera	 un	pedazo	 de	2	pulgadas	 de	grano	 de	vainilla.		
    Sorprendentemente,	 resulta	muy	sabrosa.
    •	 Para	 un	café	 de	buen	 sabor,	 siempre	 conserve	 su	cafetera	 sumamente	
    limpia.
    Cuidado y limpieza
    este	aparato	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	 por	
    favor	acuda	 a	personal	 calificado.	
    1.	 Asegúrese	 que	el	aparto	 esté	apagado	 y	que	 se	haya	 enfriado.		
    2.	 Abra	 la	tapa.
    3.	 Retire	 el	cesto	 desmontable,	 sujételo	por	el	mango	 y	levante	 derecho	 para	
    arriba.
    4.	deseche	 el	filtro	 de	papel	 con	el	café	 molido.
    5.	lave	 el	cesto	 desmontable,	 la	jarra	 y	la	 tapa	 de	la	jarra	 en	la	bandeja	
    superior	 de	la	máquina	 lavaplatos	 o	a	mano	 con	agua	 caliente	 jabonada.
    6.	limpie	 la	superficie	 exterior	de	la	cafetera,	 el	panel	 de	control,	 y	la	 placa	
    calefactora	 con	un	paño	 suave	 humedecido.		
    7.	no	use	 limpiadores	 abrasivos	ni	almohadillas	 de	
    fregar.	nunca	 sumerja	la	cafetera	 en	agua.
    8.	 Para	 limpiar	el	interior	 de	la	tapa,	 álcela	 de	manera	
    que	 permanezca	 en	posición	 abierta.
    9.	desprenda	 del	mecanismo	 de	cierre	 el	distribuidor		
    de	 agua	 y	hale	 para	 fuera,	 limpie	 las	superficies	 con		
    un	paño	 humedecido	 y	presione	 nuevamente	 en	su	
    lugar	(H).
    LIMPIANDO CON VINAGRE
    los	 depósitos	 minerales	 que	provienen	 del	agua	 dura	pueden	 obstruir	 la	
    cafetera.	 Se	recomienda	 una	limpieza	 cada	una	vez	al	mes.		
    1.	 Vierta	 vinagre	blanco	adentro	 del	tanque	 de	agua	 hasta	 la	marca	 que	indica		
    6	tazas	 en	el	nivel	 de	llenado,	 y	agregue	 agua	fría	hasta	 el	nivel	 que	indica		
    10	tazas.		
    2.	 Coloque	 un	filtro	 de	papel	 en	el	cesto	 desmontable	 y	coloque	 la	jarra	 sobre	
    la	placa	 de	calefactora.
    3.	encienda	 la	cafetera	 y	permita	 que	se	cuele	 la	mitad	 de	la	solución	 de	
    limpieza	 adentro	de	la	jarra	 o	bien,	 hasta	 que	el	nivel	 de	agua	 baje	a	la	
    marca	 5.	Apague	 la	cafetera	 y	espere	 15	minutos	 para	dar	lugar	 a	que	 se	
    ablanden	 los	depósitos	 minerales.
    4.	encienda	 la	cafetera	 y	permita	 que	se	cuele	 el	resto	 de	la	solución	 adentro		
    de	la	jarra.
    5.	 Apague	 la	cafetera,	 vacíe	la	jarra	 y	deseche	 el	filtro	 sucio.		enjuague	 bien	
    la	jarra	 con	agua	 limpia.
    6.	llene	 el	tanque	 con	agua	 fría	hasta	 el	nivel	 11,	inserte	 un	filtro	 de	papel	 en	
    el	cesto	 de	colar,	 coloque	 la	jarra	 vacía	 sobre	 la	placa	 de	calentamiento,	
    y	encienda	 la	cafetera	 para	colar	 un	ciclo	 completo,	 a	fin	 de	enjuagar	
    la	solución	 de	limpieza.		 Podría	ser	necesario	 repetir	este	proceso	 para	
    eliminar	 todo	olor	o	sabor	 a	vinagre.
    7.	 lave	 el	cesto	 desmontable,	 la	tapa	 de	la	jarra,	 y	la	 jarra	 según	 las	
    instrucciones	 en	la	sección	 de	cuidado	 y	limpieza	 de	la	cafetera.
    CUIDADO DE LA JARRA
    Una	 jarra	 dañada	 puede	resultar	 en	posibles	 quemaduras	 debido	al	líquido	
    caliente.		 Para	evitar	 que	la	jarra	 se	rompa:
    •	no	 permita	 que	se	evapore	 toda	el	agua	 mientras	 la	jarra	 permanece	
    sobre	 la	placa	 de	calentamiento,	 y	jamás	 caliente	 la	jarra	 estando	 vacía.
    •	deseche	 la	jarra	 si	presenta	 cualquier	 daño.		Una	jarra	 astillada	 o	rajada		
    se	 puede	 quebrar	 fácilmente.	
    •	 Para	no	rallar	 ni	debilitar	 el	vidrio	 de	la	jarra,	 nunca	 use	limpiadores	
    fuertes	 ni	almohadillas	 abrasivas.	
    •	no	 coloque	 la	jarra	 sobre	 ni	cerca	 de	una	 hornilla	 de	gas	 o	eléctrica,		
    ni	 adentro	 de	un	 horno	 caliente	 ni	en	 uno	 de	microonda.
    •	evite	 el	manejo	 brusco	y	los	 golpes.
    H
    ESPAÑOL 
    						
    							
    22
    23
    
    COMPARTIMIENTO PARA CABLE ELÉCTRICO
    Para	mayor	 conveniencia,	 el	compartimiento	 para	el	cable	 permite	 la	
    flexibilidad	 de	usar	 solamente	 la	longitud	 necesaria	 y	mantener	 el	resto	 del	
    cable	 almacenado	 en	el	aparato.
    Para	 aumentar	 la	longitud	 del	cable,	 hale	cuidadosamente	
    hacia	 fuera	y	para	 guardar	 el	exceso	 de	cable,	 aliméntelo	
    en	el	compartimiento	 de	la	cafetera	(J).
    Importante: Nunca agarre y tire del cable.
    J
    PROBLEMA  POSIBLE CAUSA  SOLUCIÓN
    la	cafetera	no	enciende.
    la	cafetera	gotea.
    el	ciclo	de	colado	se	demora	demasiado.
    el	café	no	se	cuela.
    la	cafetera	cuela	agua	clara	solamente.
    la	tapa	no	cierra.
    el	cesto	desmontable	se	desborda.
    Hay	residuos	de	molido	en	el	café	colado
    la	cafetera	no	está	enchufada.
    •	el	tanque	de	agua	podría	estar	demasiado	lleno.•	la	jarra	puede	no	estar	colocada	correctamente	sobre	la	placa	calefactora.
    la	cafetera	podría	requerir	una	limpieza.
    el	tanque	de	agua	podría	estar	vacío.	
    Podría	no	haber	café	molido	en	el	cesto	desmontable	para	el	filtro.
    el	cesto	desmontable	para	el	filtro,	podría	no	estar	bien	colocado	en	su	lugar.
    la	jarra	podría	estar	mal	colocada	sobre	la	placa	calefactora.
    el	filtro	y	(o)	el	cesto	desmontable	no	están	bien	instalados	en	su	lugar
    Asegúrese	que	el	aparato	esté	conectado	a	una	toma	de	corriente	activa	y	de	haber	presionado	el	botón	de	encendido/apagado		(on/oFF).
    •	 Asegúrese	de	no	sobrepasar	el	nivel	de	llenado	máximo.•	 Asegúrese	que	la	jarra	esté	bien	colocada	sobre	la	placa	de	calefactora	y	centrada	debajo	del	soporte	del	cesto	de	colar.
    Siga	las	instrucciones	de	limpieza	bajo	lIMPIAndo	Con	VInA gRe.
    Asegúrese	que	el	tanque	tenga	suficiente	agua	para	colar	el	número	de	tazas	de	café	deseadas.
    Agregue	suficiente	café	molido	al	filtro	de	papel,	que	encaja	adentro	del	cesto	desmontable	para	el	filtro.
    Retire	el	cesto	desmontable		e	instale	correctamente	en		su	lugar.
    Retire	y	coloque	la	jarra	de	manera	que	descanse	cómodamente	dentro	de	las	ranuras	de	la	placa	calefactora.
    Inserte	el	filtro	de	papel	adentro	del	cesto	desmontable	y	asegúrese	de	colocar	el	cesto	correctamente	en	su	lugar.
    ESPAÑOL
    el	símbolo	 de	un	 rayo	 indica	 voltaje	 peligroso.	el	 signo	de	exclamación	 indica		importantes	instrucciones	 de	mantenimiento.	 Consulte	a	continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por 
    personal autorizado.
    PRECAUCIÓN
    RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. 
    						
    							
    24
    25
    
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	en	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto.	no	devuelva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	
    centro	de	servicio	autorizado.	
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra.	Applica	
    no	se	responsabiliza	por	ningún	costo	que	exceda	el	valor	de	compra	del	
    producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    Esta garantía no cubre:
    •	los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales
    •	los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.
    •	los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera
    •	los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto
    •	los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra
    •	las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato
    •	los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto
    •	los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales
    ESPAÑOL
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	
    a	partir		
    de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	
    y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	
    partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	
    garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	
    cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	
    final.	esta	garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	
    cumplimiento.
    Excepciones
    esta	garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	no	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	
    acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	
    autorizadas		
    por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	
    de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	
    servicio. 
    						
    							
    26
    27
    
    Sello	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	Presidente	 Mazarik	no111,	 1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570MeXICoServicio y ReparaciónArt.	 123	no.	 95		Col.	Centro,	 C.P.	06050	deleg.	 CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta	de	Refacciones	 y	Accesorios01	 800	 714	2503
    Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC.  Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		(C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente	 Mazarik	no111,	 1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570	MeXICo	Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 01	(800)		714	 2503
    975 W  120 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    60 Hz
    ESPAÑOL
    Argentina SeRVICIo	 TeCnICo	CenTRAl	ATTendAnCe	Avda.	Monroe	n°	 3351	Buenos	Aires	–	Argentina	Fonos:	0810	 –	999	 -	8999		 011	 -	4545	 -	4700		 011	 –	4545	 –	5574	[email protected]
    Chile MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICenTeR	nueva	los	leones	n°	 0252	Providencia	Santiago	–	Chile	Fono	 Servicio:	 (562)	–	232	 77	22	[email protected]
    Colombia PlInAReS	Avenida	 Quito	#	88A-09	Bogotá,	 Colombia	Tel.	sin	costo	 01	800	7001870
    Costa Rica Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	Calle	26	Bis	 y	Ave.	 3	San	Jose,	 Costa	 Rica	Tel.:	(506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador Servicio	 Master	de	ecuador	Av.	6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	Tel.	 (593)	 2281-3882
    El Salvador Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	San	Salvador,	el	 Salvador	Tel.	(503)	 2284-8374
    Guatemala MacPartes	 SA	3ª	Calle	 414	zona	 9	Frente	a	Tecun	
    Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras ServiTotal	Contigua	 a	Telecentro	Tegucigalpa,	 Honduras,	Tel.	(504)	 235-6271
    México Articulo	 123	#	95	local	 109	y	112	Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	México,	d.F.	Tel.	01	800	 714	2503
    Nicaragua ServiTotal	de	semáforo	 de	portezuelo	500	 metros	 al	sur.	Managua,	nicaragua,	Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá Servicios	 Técnicos	CAPRI	Tumbamuerto	 Boulevard	el	dorado	Panamá	500	metros	 al	sur.	Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	(507)	 2360-236	 /	159
    Perú Servicio	 Central	Fast	Service	Av.	Angamos	este	 2431	San	Borja,	lima	 Perú	Tel.	(511)	 2251	388
    Puerto Rico Buckeye	 Service	Jesús	P.	Piñero	 #1013	Puerto	nuevo,	 SJ	PR	 00920	Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica Dominicana Plaza	lama,	 S.A.	Av,	duarte	#94	Santo	domingo,	República	dominicana	Tel.:	(809)	 687-9171
    Venezuela Inversiones	 BdR	CA	Av.	Casanova	 C.C.	City	Market	nivel	 Plaza	local	153	diagonal	Hotel	Melia,	
    Caracas.	Tel.	(582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	[email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx 
    						
    							
    28
    R12009/2-13-8e/S
    Printed	on	recycled	 paper.Impreso	en	papel	 reciclado.	
    Copyright	 ©	2009	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050W User Manual