Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM5050 User Manual
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM5050 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM5050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2021 Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes du produit. • Retirer et conserver la documentation. • Aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. • Laver toutes les pièces amovibles comme indiqué à la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE » du présent guide d’utilisation • Ouvrir le couvercle monopièce et verser de l’eau froide dans le réservoir (B) jusqu’à la marque indiquant 12 tasses. • Insérer le filtre permanent en nylon ou un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible (C). • Fermer le couvercle monopièce. • S’assurer que le couvercle de la carafe est bien fermé et placer la carafe vide sur le réchaud. • Sortir le cordon du range-cordon à l’arrière de la cafetière et brancher la fiche dans une prise de courant. • Infuser de l’eau dans la cafetière comme indiqué dans la section « INFUSION DU CAFÉ », sans ajouter de café moulu. Note : Cette opération permet d’enlever tout résidu ou poussière qui a pu demeurer dans la cafetière au cours de la fabrication. • Enlever l’eau de la carafe, rincer le filtre permanent ou jeter le filtre en papier, si vous en avez utilisé un. • Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir. RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON Note : le réglage de la longueur du cordon permet d’utiliser seulement la longueur de cordon nécessaire. • Pour accroître la longueur du cordon, tenir le cordon (et non la fiche) derrière la cafetière et le tirer doucement hors de la cafetière (D). • Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière de la cafetière. D C B FILTRE À EAU 1. Retirer le filtre à charbon de l’emballage. 2. ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou (E). 3. Placer le filtre à charbon à l’intérieur. 4. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche (F). 5. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en l’insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit (G). Note : Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion, ou environ tous les deux mois après l’avoir retiré de son emballage scellé. Pour obtenir des filtres à charbon de rechange, composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture. REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1. ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou (voir l’illustration E). 2. Jeter le filtre à charbon usagé. 3. Retirer le nouveau filtre à charbon de son emballage. 4. Placer le nouveau filtre à charbon dans le support du filtre. 5. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche (voir l’illustration F). 6. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en l’insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit (voir l’illustration G). Note : Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion, ou environ tous les deux mois après l’avoir retiré de son emballage scellé. Pour obtenir des filtres à charbon de rechange, composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture. RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Brancher l’appareil dans une prise de courant ordinaire. 2. l’horloge numérique clignote et indique 12:00. Nota : L’horloge doit être réglée pour que la fonction D’INFUSION DIFFÉRÉE puisse être utilisée. 3. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de réglage des HeUReS jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée (H). Nota : le témoin PM, situé dans le coin inférieur droit de l’afficheur numérique, s’allume lorsque l’horloge passe à l'heure de l’après-midi. Si le témoin est éteint, il s’agit de l’heure du matin. H F G FRANÇ AIS E
2223 4. Pour régler les minutes, répéter cette procédure avec le bouton de réglage des minutes (MIN). Conseil : Maintenir le bouton MIN/HR enfoncé pour changer les heures/minutes rapidement. Appuyer sur le bouton plusieurs fois de suite pour changer l’heure par tranche de 1 minute/1 heure. Nota : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, l’horloge pourrait devoir être réglée de nouveau. INFUSION DU CAFÉ Nota : Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café, sauf pour utiliser la fonction D’INFUSION DIFFÉRÉE. 1. Soulever le couvercle monopièce. 2. Remplir le réservoir d'eau avec de l’eau froide du robinet en utilisant les marques du réservoir pour obtenir la quantité voulue. Ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses (MAX) inscrit sur le réservoir d’eau. Important : Il y a un orifice de trop-plein à l’arrière de la cafetière. Veiller à ne pas excéder le niveau maximal du réservoir pour éviter que de l’eau ne s’écoule sur le comptoir ou sur la surface d’utilisation. 3. Insérer le filtre permanent ou un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible, en s’assurant de bien centrer le filtre. 4. Ajouter la quantité désirée de café moulu. 5. Insérer le panier-filtre dans le porte-panier comme indiqué dans la section PoUR CoMMeNCeR. 6. Refermer le couvercle monopièce. 7. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la carafe vide. Fermer le couvercle. Note : le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé. 8. déposer la carafe vide sur le réchaud. 9. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant. 10. Appuyer sur le bouton de sélection du degré d’infusion (BREW STRENGTH) et sélectionner un des deux degrés d’infusion suivants (J) • MOYENNEMENT CORSÉ (REGULAR) • CORSÉ (STRONG) Note : lors de la première utilisation, la cafetière est réglée par défaut au degré d’infusion MOYENNEMENT CORSÉ (REGULAR). 11. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. le témoin bleu autour du bouton s’allume. l’infusion commence. oU, pour différer l’infusion, activer la fonction AUTo avant d’appuyer sur l’interrupteur. (Voir la section INFUSION DIFFÉRÉE ci-dessous.) (K) 12. lorsque le café cesse de couler dans la carafe, le cycle d’infusion est terminé. 13. Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir délicatement le couvercle monopièce et, en saisissant la poignée du panier, retirer et jeter le marc usagé. Refermer le couvercle monopièce. 14. la cafetière conservera le café chaud pendant 2 heures, puis s’éteindra automatiquement. 15. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. 16. débrancher la cafetière quand elle ne sert pas. J K INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ Nota : Cette fonction ralentit l’infusion afin d’extraire le plus de saveur possible lorsqu’une petite quantité de café est utilisée. 1. Ajouter la quantité d’eau convenant au nombre de tasses de café à infuser (de 1 à 4). 2. Placer la quantité désirée de café moulu dans le filtre permanent ou le filtre en papier. 3. Appuyer sur le bouton 1 à 4 tasses (1 – 4 CUP). Le témoin bleu autour du bouton s’allumera, et une icône représentant une petite tasse apparaîtra du côté gauche de l’afficheur (L). Nota : La fonction Degré d’infusion (BREW STRENGTH) ne peut être choisie à ce mode. le café sera infusé au degré Moyennement corsé. FONCTION SNEAK-A-CUP MD la fonction Sneak A CupMd vous permet de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. le cycle d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que l’infusion se poursuive. Nota : Si la carafe n’est pas remise en place dans un délai de 30 secondes, le panier- filtre peut déborder. MODE CHALEUR Une fois l’infusion terminée, la cafetière garde le réchaud de la carafe en fonction pendant un maximum de 2 heures. Après ce délai, la cafetière s’éteint automatiquement. Pour fermer le réchaud de la carafe, appuyer simplement sur l’interrupteur marche/arrêt. INFUSION DIFFÉRÉE 1. Suivre les étapes 1 à 9 de la section INFUSION DU CAFÉ. 2. S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure. 3. Appuyer sur le bouton de programmation PROG/AUTO. Le témoin bleu autour du bouton PROG/AUTO clignotera plusieurs fois, et une icône d’horloge apparaîtra et clignotera dans le coin supérieur gauche de l’afficheur. 4. l’horloge numérique indique 12:00 ou l’heure d’infusion différée préalablement réglée. Nota : Si la cafetière n’a pas été débranchée, la dernière heure d’infusion différée programmée apparaîtra à l’afficheur. 5. Pour changer l’heure, appuyer immédiatement sur le bouton de réglage des heures (H) jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’afficheur. Répéter cette opération avec le bouton de réglage des minutes (MIN). Nota : Si l’heure n’a pas été changée avant que le témoin PROG/AUTO cesse de clignoter, l’horloge réaffiche l’heure actuelle. Vous devez appuyer de nouveau sur le bouton PROG/AUTO et régler l’heure d’infusion différée désirée. 6. Appuyer sur le bouton PROG/AUTO pour activer le mode d’infusion différée. Le témoin bleu autour du bouton PROG/AUTO et l’icône d’horloge à la gauche de l’afficheur cesseront de clignoter. LFRANÇ AIS
2425 7. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton de PROG/AUTO; le témoin PROG/AUTO et l’icône d’horloge clignoteront à l’afficheur et l’heure à laquelle doit commencer l’infusion différée s’affichera. Appuyer sur le bouton PROG/AUTO pour accepter le programme, ou simplement attendre quelques secondes pour que l’afficheur revienne à l’heure du jour. 8. Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. Pour infuser du café, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour amorcer immédiatement l’infusion du café, ou appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour fermer la cafetière. Tous les témoins s’éteignent. CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ • Remuer le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon homogène. • La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de celle du café obtenu une fois l’infusion terminée. • Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une mesure à café rase de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser. • Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du café infusé et donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils peuvent aussi se déchirer et laisser des grains de café tomber dans le café fraîchement infusé. • Il est préférable d’entreposer un paquet ouvert de grains de café à l’intérieur d’un contenant hermétique dans un endroit sombre. Idéalement, le café devrait être moulu juste avant l’infusion. • Si la carafe pleine de café demeure sur le réchaud, s’assurer de retirer le marc de café du panier-filtre dès qu’il a refroidi, pour éviter que le café ne développe un goût amer. • Si vous aimez le café aromatisé, éviter les grains préalablement aromatisés et emballés. Acheter des sirops et les ajouter au café chaud avant d’ajouter le lait, la crème ou le sucre. • Pour les occasions spéciales, fouetter de la crème épaisse mélangée avec 1 ou 2 cuillerées à table de liqueur à la noisette, au chocolat ou à l’amande. Garnir chaque tasse de café de ce mélange. • Pour que le café conserve un bon goût, rincer la carafe et le porte-panier avec de l’eau tiède immédiatement après chaque utilisation. • Veiller à ce que la cafetière soit très propre pour conserver toute la saveur du café. • Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café moulu, car la glace dilue le goût du café, ou faire des cubes de glace avec le reste du café et infuser la quantité habituelle de café. • Ne pas oublier de toujours mettre une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide chaud pour éviter de casser le verre.Entretien et nettoyage Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE 1. S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi. 2. ouvrir le couvercle monopièce. 3. Retirer le panier-filtre en le saisissant par sa poignée et en le soulevant bien droit. 4. Jeter le filtre en papier, le cas échéant, et le marc de café. 5. laver le panier-filtre, le filtre permanent, la carafe et le couvercle de la carafe sur le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main dans de l’eau chaude savonneuse. 6. essuyer la surface externe de l’appareil, le tableau de commande et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide. 7. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière. 8. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position ouverte. 9. Retirer la douchette de la languette de fixation, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon humide, puis remettre la douchette fermement en place (M). SUPPORT DU FILTRE À EAU Pour nettoyer le support du filtre à eau : 1. ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou (voir l’illustration E). 2. Retirer le filtre à charbon. 3. Poser le filtre à charbon sur un essuie tout. 4. le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave- vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 5. Rincer le filtre à charbon à l’eau du robinet. 6. Replacer le filtre à charbon dans le support du filtre. 7. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche (voir l’illustration F). 8. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le renfoncement du coin inférieur droit (voir l’illustration G). Nota : Pour remplacer le filtre, consulter la section Remplacement du filtre à eau. Nota : Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion, ou environ tous les deux mois après l’avoir retiré de son emballage scellé. Pour obtenir des filtres à charbon de rechange, composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture. M FRANÇ AIS
2627 NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE les dépôts de minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher l’appareil. Il est recommandé de le nettoyer avec du vinaigre une fois par mois. 1. Verser du vinaigre blanc dans le réservoir à eau jusqu’à la marque de 6 tasses de l’indicateur du niveau d’eau. Ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 10 tasses. 2. Insérer un filtre en papier ou le filtre permanent dans le panier-filtre d’infusion et fermer le couvercle. déposer la carafe vide sur le réchaud. 3. Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution nettoyante dans la carafe (jusqu’à ce que niveau de liquide atteigne la marque des 5 tasses). Éteindre la cafetière et la laisser tremper au moins 15 minutes pour amollir les dépôts. 4. Remettre la cafetière en marche et laisser infuser la solution nettoyante résiduelle dans la carafe. 5. Éteindre la cafetière; vider la carafe et jeter le filtre en papier, le cas échéant. 6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 12 tasses, déposer la carafe vide en place, puis remettre la cafetière en marche le temps d’un cycle d’infusion complet afin d’éliminer le reste de la solution nettoyante. Il se peut que vous deviez répéter ce processus pour éliminer le goût / l’odeur de vinaigre. 7. laver le panier-filtre, le filtre permanent et la carafe comme indiqué dans la section entretien et nettoyage. ENTRETIEN DE LA CARAFE Une carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du liquide brûlant. Pour éviter que la carafe ne se brise : • Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe pendant qu’elle se trouve sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu’elle est vide. • Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. Une écaille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise. • Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs, car ils pourraient rayer ou fragiliser le verre. • Ne pas placer la carafe sur le dessus ou à proximité d’un élément chauffant électrique ou à gaz, ni dans un four chauffé ou un four à micro-ondes. • Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION la cafetière ne s’allume pas. la cafetière n’est pas branchée.Vérifier si la cafetière est branchée dans une prise de courant fonctionnelle et si l’interrupteur marche/arrêt est à Marche. la cafetière fuit. • le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité. • le couvercle n’est peut-être pas bien placé sur la carafe. • la carafe n’est peut-être pas bien placée sur le réchaud. • Ne pas remplir le réservoir au-delà de la ligne de remplissage MAX. • S’assurer que le couvercle est bien placé et serré sur la carafe. • S’assurer que la carafe est bien placée sur le réchaud et qu’elle est centrée sous le porte-filtre. l’infusion prend trop de temps. la cafetière peut avoir besoin d’être nettoyée.Suivre la procédure dans la section NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE. l’infusion du café ne commence pas. le réservoir à eau est peut-être vide.Vérifier si le réservoir à eau est suffisamment rempli pour produire le nombre de tasses de café désiré. la cafetière ne donne que de l’eau claire. Il n’y a peut-être pas de café moulu dans le panier-filtre amovible.Ajouter une quantité de café suffisante dans le filtre en papier. le couvercle ne ferme pas. le panier-filtre amovible est peut- être mal placé.Retirer le panier-filtre et le replacer correctement dans le porte-panier. le panier-filtre déborde. • le couvercle n’est peut-être pas bien placé sur la carafe. • la carafe n’est peut-être pas bien placée sur le réchaud. • S’assurer que le couvercle est bien placé et serré sur la carafe. • Retirer la carafe et la replacer de manière à ce qu’elle soit à l’intérieur des rainures sur le réchaud. Il y a du marc de café dans le café infusé. le filtre et/ou le panier-filtre sont mal placés.Insérer le filtre en papier dans le panier-filtre, puis insérer correctement le panier-filtre dans le porte-panier. la cafetière infuse lentement; le café infusé a un mauvais goût. la cafetière nécessite un nettoyage; la mouture du café est inadéquate.Suivre les instructions de nettoyage de la cafetière. Utiliser seulement du café moulu pour les cafetières à filtre automatiques. FRANÇ AIS
3031 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, o\ u pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans \ frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le prod\ uit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter \ dans un centre de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couvert\ ure. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux \ relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).\ Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits sel\ on l’état ou la province qu’il habite. Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine FRANÇ AIS AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. l'éclair représente une tension dangereuse. le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un centre de service utorisé.
2010/1-20-50e/F Copyright © 2010 Applica Consumer Products, Inc.