Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 2 Nota: El grado del ciclo de colado puede seleccionarse antes o después que el café comience a colar 11. El ciclo de colado finaliza cuando el café deja de caer en la jarra. 12. Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa enteriza y sujete el cesto removible por el mango para retirar y desechar el café usado y el filtro de papel (si usado). Cierre la tapa enteriza. 13. La cafetera mantiene el café colado caliente durante 2 horas y después se apaga automáticamente. 14. Presione el botón de encender/apagar (ON/OFF) para apagar la cafetera. 15. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. CÓMO COLAR DE A 4 TAZAS Nota: Esta función pausa un poco el proceso de colado para extraer el mejor sabor al colar pequeñas cantidades de café. 1. Añada la cantidad apropiada de agua de acuerdo a las tazas de café que vaya a colar. 2. Coloque un filtro dentro de la cesta de colado con la cantidad de café molido que desee. 3. Presione el botón 1 – 4 TAZAS (1 – 4 CUP). La luz verde se iluminará en la esquina inferior derecha del panel digital (K). DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos. Nota: Si la jarra no se vuelve a colocar dentro de 30 segundos, el cesto removible puede desbordarse. FUNCIÓN PARA MANTENER BEBIDAS CALIENTES Una vez que el café haya colado, su cafetera mantendrá el café caliente en la placa calefactora durante 2 horas. Luego de 2 horas, la cafetera se apagará automáticamente. Para cancelar la función de MANTENER CALIENTE, simplemente oprima el botón de encender/apagar (ON/OFF). COLADO AUTOMÁTICO 1. Siga los pasos del 1 al 8 en PREPARACIÓN DEL CAFÉ. 2. El reloj digital exhibe la hora del día. 3. Presione el botón de programación (PROG); la luz indicadora de AUTO se iluminará varias veces de forma intermitente. 4. El reloj digital exhibe las 12:00 o la hora que fue pre-programada ultima. Nota: Si usted no reajusta el reloj automático antes de que la luz indicadora de AUTO deje de alumbrar de forma intermitente, el reloj regresará a la hora correcta del día. Usted debe oprimir el botón de programación (PROG) nuevamente y volver a ingresar la hora del ciclo de colado. 5. Para cambiar la hora: Presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Repita el mismo proceso con el botón de minutos (MIN) dentro de 5 segundos. 6. Presione el botón de programación (PROG) otra vez para activar la función de colado automático. 7. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación (PROG) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para el inicio del ciclo de colado. Presione el botón de colado automático (AUTO) nuevamente para reactivar el ciclo de colado automático. 8. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de encender/apagar (ON/OFF). Todas las luces de la cafetera se apagan y solamente la hora permanece visible en la pantalla digital. CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. • El café que uno sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad. • ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharada rasada de café molido de textura media por cada taza de café a colar. • Para variar, antes de colar, agregue al café molido un pedazo de 2 pulgadas de piel de limón o naranja. • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas de licor de avellana, chocolate o almendra para coronar cada taza de café. • Agregue a la azucarera un pedazo de 2 pulgadas de grano de vainilla. Sorprendentemente, resulta muy sabrosa. • Para un café de buen sabor, siempre conserve su cafetera sumamente limpia. Cuidado y limpieza Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. 1. Asegúrese que el aparato esté apagado y que se haya enfriado. 2. Abra la tapa enteriza. 3. Retire el cesto removible, sujételo por el mango y levante derecho para arriba. 4. Deseche el filtro de papel (si usado) con el café molido. 5. Lave el cesto removible, el filtro permanente dorado y la jarra en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonada. 6. Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora con un paño suave humedecido. 7. No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja la cafetera en agua. 8. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido y presione nuevamente en su lugar. K ESPAÑOL
22 23 DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 6 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica 10 tazas. 2. Coloque el filtro permanente dorado o un filtro de papel en el cesto removible y coloque la jarra sobre la placa de calentamiento. 3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza adentro de la jarra o bien, hasta que el nivel de agua baje a la marca 5. Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos minerales. 4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de la jarra. 5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro de papel (si usado). Enjuague bien la jarra con agua limpia. 6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 12, coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo, a fin de enjuagar la solución de limpieza. Podría ser necesario repetir este proceso para eliminar todo olor o sabor a vinagre. 7. Lave el cesto removible, el filtro permanente dorado, la tapa de la jarra y la jarra según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de la cafetera. CUIDADO DE LA JARRA Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido caliente. Para evitar que la jarra se rompa: • No permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la placa calefactora, y jamás caliente la jarra estando vacía. • Deseche la jarra si presenta cualquier daño. Una jarra astillada o rajada se puede quebrar fácilmente. • Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca use limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas. • No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda. • Evite el manejo brusco y los golpes. GUARDACABLE Para mayor conveniencia, el guardacable permite la flexibilidad de usar solamente la longitud necesaria y mantener el resto del cable almacenado en el aparato. Para aumentar la longitud del cable, hale cuidadosamente hacia fuera y para guardar el exceso de cable, aliméntelo en el guardacable (L). Importante: Nunca se debe arrancar ni halar el cable.L DETECCIÓN DE FALLAS ESPAÑOL PROBLEMAPOSIBLE C AUSASOLUCIÓN La cafetera no enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté conectado a un tomacorriente activa y de haber presionado el botón dede encender/apagar (ON/OFF). La cafetera gotea.El tanque de agua podría estar demasiado lleno. La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa calefactora. Asegúrese de no sobrepasar el nivel de llenado máximo (MAX). Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa calefactora y centrada debajo del soporte del cesto removible.removible.. El ciclo de colado se demora demasiado. La cafetera podría requerir una limpieza. Siga las instrucciones de limpieza bajo CUIDADO Y LIMPIEZA. El café no se cuela.El tanque de agua podría estar vacío. Asegúrese que el tanque tenga suficiente agua para colar el número de tazas de café deseadas. La cafetera cuela agua clara solamente. Podría no haber café molido en el cesto removible para el para el filtro. Agregue suficiente café molido al filtro de papel, que encaja adentro del cesto removible pararemovible para para el filtro. La tapa enteriza no cierra. El cesto removibleremovibl e para el filtro, podría no estar bien colocado en su lugar. Retire el cesto removible eremovible ee instale correctamente en su lugar. El cesto removibleremovibl e se desborda. La jarra podría estar mal colocada sobre la placa calefactora. Retire y coloque la jarra de manera que descanse cómodamente dentro de las ranuras de la placa calefactora. Hay residuos de molido en el café colado. El filtro y(o) el cesto removible no están no están bien instalados en su lugar Inserte el filtro permanente dorado o el filtro de papel adentro del cesto removible yremovible y y asegúrese de colocar el cesto correctamente en su lugar.
24 25 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ArgentinaServicio Técnico CentralAttendanceAtención al ClienteAve. Monroe 3351Buenos Aires, ArgentinaTel.: 0810-999-8999 ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda.Av. Apoquindo No. 4867 - Las CondesSantiago, ChileTel.: (562) 263-2490 ColombiaPLINARESAvenida Quito # 88A-09 Bogotá, ColombiaTel. sin costo 01 800 7001870 Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A.Calle 26 Bis y Ave. 3San Jose, Costa RicaTel.: (506) 257-5716 223-0136 EcuadorServicio Master EcuadorAv. 6 de Diciembre 9276 y Los AlamosTel. ( 593 ) 2281-3882 El SalvadorSedeblackCalle San Antonio Abad 2936San Salvador, El SalvadorTel. (503) 2284-8374 GuatemalaMacPartes SA3ª Calle 414 Zona 9Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 HondurasServiTotalContigua a TelecentroTegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 MéxicoArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Tel: 01 800 714-2503 NicaraguaServiTotalDe semáforo de portezuelo 500 metros al sur.Managua, Nicaragua,Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRITumbamuerto Boulevard El DoradoPanamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 PerúServicio Técnico CentralFast ServiceCalle Jorge Muelle 121 San BorjaLima PerúTel. ( 0511) 2257391-2230221 Puerto RicoBuckeye ServiceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR 00920Tel.: (787) 782-6175 Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo, República DominicanaTel.: (809) 687-9171 Trinidad and TobagoA.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited33 Independence Square, Port of SpainTrinidad, W.I.Tel.: (868) 623-4696 VenezuelaInversiones BDR CAAv. Casanova C.C. City MarketNivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia.CaracasTel. (582) 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] ESPAÑOL
26 27 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por:Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICOServicio y ReparaciónArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503Código de fecha / Date Code es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $00,000! Solamente para residentes de EE.UU Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) -800-738-0245 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 975 W 20 V CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz 60 Hz ESPAÑOL El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
28 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. 2008/10-31-74E/S Printed on recycled paper.Impreso en papel reciclado.