Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    2
    
    Nota: El grado del ciclo de colado puede seleccionarse antes o después que el 
    café comience a colar
    11. El ciclo de colado finaliza cuando el café deja de caer en la jarra. 
    12.  Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa enteriza y sujete el cesto 
    removible por el mango para retirar y desechar el café usado y el filtro de 
    papel (si usado). Cierre la tapa enteriza.
    13. La cafetera mantiene el café colado caliente durante 2 horas y después se 
    apaga automáticamente.
    14. Presione el botón de encender/apagar (ON/OFF) para apagar la cafetera. 
    15. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    CÓMO COLAR DE  A 4 TAZAS 
    Nota: Esta función pausa un poco el proceso de colado para extraer el mejor 
    sabor al colar pequeñas cantidades de café.
    1. Añada la cantidad apropiada de agua de acuerdo a 
    las tazas de café que vaya a colar.
    2. Coloque un filtro dentro de la cesta de colado con la 
    cantidad de café molido que desee.
    3. Presione el botón 1 – 4 TAZAS (1 – 4 CUP). La luz 
    verde se iluminará en la esquina inferior derecha del 
    panel digital (K).
    DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®
    Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede 
    servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el 
    ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y 
    el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos.
    Nota: Si la jarra no se vuelve a colocar dentro de 30 segundos, el cesto removible 
    puede desbordarse.
    FUNCIÓN PARA MANTENER BEBIDAS CALIENTES 
    Una vez que el café haya colado, su cafetera mantendrá el café caliente en la 
    placa calefactora durante 2 horas. Luego de 2 horas, la cafetera se apagará 
    automáticamente.  Para cancelar la función de MANTENER CALIENTE, 
    simplemente oprima el botón de encender/apagar (ON/OFF).
    COLADO AUTOMÁTICO
    1.  Siga los pasos del 1 al 8 en PREPARACIÓN DEL CAFÉ.
    2. El reloj digital exhibe la hora del día.
    3. Presione el botón de programación (PROG); la luz indicadora de AUTO se 
    iluminará varias veces de forma intermitente.
    4. El reloj digital exhibe las 12:00 o la hora que fue pre-programada ultima.
    Nota: Si usted no reajusta el reloj automático antes de que la luz indicadora 
    de AUTO deje de alumbrar de forma intermitente, el reloj regresará a la 
    hora correcta del día. Usted debe oprimir el botón de programación (PROG) 
    nuevamente y volver a ingresar la hora del ciclo de colado.
    5. Para cambiar la hora: Presione el botón de hora (HOUR) hasta que 
    aparezca la hora correcta en la pantalla. Repita el mismo proceso con el 
    botón de minutos (MIN) dentro de 5 segundos.
    6. Presione el botón de programación (PROG) otra vez para activar la función 
    de colado automático.
    7. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación 
    (PROG) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para el 
    inicio del ciclo de colado. Presione el botón de colado automático (AUTO) 
    nuevamente para reactivar el ciclo de colado automático.
    8. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de 
    encender/apagar (ON/OFF). Todas las luces de la cafetera se apagan y 
    solamente la hora permanece visible en la pantalla digital.
    CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
    • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.
    • El café que uno sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad.
    • ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharada rasada 
    de café molido de textura media por cada taza de café a colar.
    • Para variar, antes de colar, agregue al café molido un pedazo de  
    2 pulgadas de piel de limón o naranja.
    • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas 
    de licor de avellana, chocolate o almendra para coronar cada taza de café.
    • Agregue a la azucarera un pedazo de 2 pulgadas de grano de vainilla. 
    Sorprendentemente, resulta muy sabrosa.
    • Para un café de buen sabor, siempre conserve su cafetera sumamente 
    limpia.
    Cuidado y limpieza 
    Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 
    de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
    1. Asegúrese que el aparato esté apagado y que se haya enfriado.
    2. Abra la tapa enteriza.
    3. Retire el cesto removible, sujételo por el mango y levante derecho para 
    arriba.
    4. Deseche el filtro de papel (si usado) con el café molido.
    5. Lave el cesto removible, el filtro permanente dorado y la jarra en la 
    bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente 
    jabonada.
    6. Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa 
    calefactora con un paño suave humedecido.
    7. No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja la 
    cafetera en agua.
    8. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en 
    posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido y presione 
    nuevamente en su lugar.
    K
    ESPAÑOL 
    						
    							
    22
    23
    
    DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES
    Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la 
    cafetera. Se recomienda una limpieza una vez al mes.
    1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica  
    6 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica  
    10 tazas.
    2. Coloque el filtro permanente dorado o un filtro de papel en el cesto removible 
    y coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.
    3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de 
    limpieza adentro de la jarra o bien, hasta que el nivel de agua baje a la marca 
    5. Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden 
    los depósitos minerales.
    4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de 
    la jarra.
    5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro de papel (si usado). 
    Enjuague bien la jarra con agua limpia.
    6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 12, coloque la jarra vacía sobre la 
    placa calefactora, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo, a fin de 
    enjuagar la solución de limpieza. Podría ser necesario repetir este proceso 
    para eliminar todo olor o sabor a vinagre.
    7. Lave el cesto removible, el filtro permanente dorado, la tapa de la jarra y la 
    jarra según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de la 
    cafetera.
    CUIDADO DE LA JARRA
    Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido 
    caliente. Para evitar que la jarra se rompa:
    • No permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la 
    placa calefactora, y jamás caliente la jarra estando vacía.
    • Deseche la jarra si presenta cualquier daño. Una jarra astillada o rajada se 
    puede quebrar fácilmente.
    • Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca use limpiadores fuertes 
    ni almohadillas abrasivas.
    • No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni 
    adentro de un horno caliente ni en uno de microonda.
    • Evite el manejo brusco y los golpes.
    GUARDACABLE
    Para mayor conveniencia, el guardacable permite la 
    flexibilidad de usar solamente la longitud necesaria y 
    mantener el resto del cable almacenado en el aparato. 
    Para aumentar la longitud del cable, hale 
    cuidadosamente hacia fuera y para guardar el exceso 
    de cable, aliméntelo en el guardacable (L).
    Importante: Nunca se debe arrancar ni halar el cable.L
    DETECCIÓN DE FALLAS
    ESPAÑOL
    PROBLEMAPOSIBLE C AUSASOLUCIÓN
    La cafetera no 
    enciende.
    La cafetera no está 
    enchufada.
    Asegúrese que el aparato
    esté conectado a un 
    tomacorriente activa y de 
    haber presionado el botón  dede 
    encender/apagar (ON/OFF).
    La cafetera gotea.El tanque de 
    agua podría estar 
    demasiado lleno.
    La jarra puede 
    no estar colocada 
    correctamente sobre 
    la placa calefactora.
    Asegúrese de no sobrepasar el 
    nivel de llenado máximo (MAX).
    Asegúrese que la jarra esté 
    bien colocada sobre la placa 
    calefactora y centrada debajo del 
    soporte del cesto removible.removible..
    El ciclo de colado se 
    demora demasiado.
    La cafetera podría 
    requerir una 
    limpieza.
    Siga las instrucciones de 
    limpieza bajo CUIDADO Y 
    LIMPIEZA.
    El café no se cuela.El tanque de agua 
    podría estar vacío.
    Asegúrese que el tanque tenga 
    suficiente agua para colar 
    el número de tazas de café 
    deseadas.
    La cafetera 
    cuela agua clara 
    solamente.
    Podría no haber café 
    molido en el cesto 
    removible para el para el 
    filtro.
    Agregue suficiente café molido 
    al filtro de papel, que encaja 
    adentro del cesto  removible pararemovible para para 
    el filtro.
    La tapa enteriza no 
    cierra.
    El cesto removibleremovibl e 
    para el filtro, podría 
    no estar bien 
    colocado en su lugar. 
    Retire el cesto  removible eremovible ee 
    instale correctamente en su 
    lugar.
    El cesto removibleremovibl e 
    se desborda.
    La jarra podría estar 
    mal colocada sobre 
    la placa calefactora.
    Retire y coloque la jarra 
    de manera que descanse 
    cómodamente dentro de las 
    ranuras de la placa calefactora.
    Hay residuos de 
    molido en el café 
    colado.
    El filtro y(o) el cesto 
    removible no están no están 
    bien instalados en su 
    lugar
    Inserte el filtro permanente 
    dorado o el filtro de papel 
    adentro del cesto  removible yremovible y y 
    asegúrese de colocar el cesto 
    correctamente en su lugar. 
    						
    							
    24
    25
    
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra. 
    • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no cubre:
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    • Los productos que han sido alterados de alguna manera
    • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a partir  
    de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  por Applica Manufacturing,  S. de R. L. de C.V.
    Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    ArgentinaServicio Técnico CentralAttendanceAtención al ClienteAve. Monroe 3351Buenos Aires, ArgentinaTel.: 0810-999-8999
    ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda.Av. Apoquindo No. 4867 - Las CondesSantiago, ChileTel.: (562) 263-2490
    ColombiaPLINARESAvenida Quito # 88A-09 Bogotá, ColombiaTel. sin costo  01 800 7001870
    Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A.Calle 26 Bis y Ave. 3San Jose, Costa RicaTel.: (506) 257-5716   223-0136
    EcuadorServicio Master EcuadorAv. 6 de Diciembre 9276  
    y Los AlamosTel. (  593 ) 2281-3882
    El SalvadorSedeblackCalle San Antonio Abad 2936San Salvador, El SalvadorTel. (503) 2284-8374
    GuatemalaMacPartes SA3ª Calle  414 Zona 9Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101
    HondurasServiTotalContigua a TelecentroTegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 
    MéxicoArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Tel:  01 800 714-2503
    NicaraguaServiTotalDe semáforo de portezuelo 500 metros al sur.Managua, Nicaragua,Tel. (505) 248-7001
    Panamá
    Servicios Técnicos CAPRITumbamuerto Boulevard  El DoradoPanamá. Tel. (507) 2360 236       (507) 2360 159
    PerúServicio Técnico CentralFast ServiceCalle Jorge Muelle 121  San BorjaLima PerúTel.  ( 0511) 2257391-2230221
    Puerto RicoBuckeye ServiceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR  00920Tel.: (787) 782-6175
    Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,   República DominicanaTel.: (809) 687-9171
    Trinidad and TobagoA.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited33 Independence Square, Port of SpainTrinidad, W.I.Tel.: (868) 623-4696
    VenezuelaInversiones BDR CAAv. Casanova C.C. 
    City MarketNivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia.CaracasTel. (582) 324 0969
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
    ESPAÑOL 
    						
    							
    26
    27
    
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Comercializado por:Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICOServicio y ReparaciónArt. 123 No. 95  Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503Código de fecha / Date Code
    es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $00,000! Solamente para residentes de EE.UU
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    -800-738-0245
    Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC.  Av. Juan B Justo 637 Piso 10  (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01 (800)  714 2503
    975 W  20 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    60 Hz
    ESPAÑOL
    El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica  importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a  continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
    PRECAUCIÓN
    RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. 
    						
    							
    28
    Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
    2008/10-31-74E/S
    Printed on recycled paper.Impreso en papel reciclado. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual