Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM2070B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2-Cup Programmable Coffeemaker Cafetera programable de 2 tazas IMPORTANT / IMPORTANTE WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO! Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $00,000! For US residents only Accessories/Parts (USA/Canada) -800-738-0245 USA/Canada -800-23 -9786 Mexico 0-800-7 4-2503 http://www.prodprotect.com/applicaModel Modelo ❑ CM2070B * Filters not included.* No incluye los filtros.
2 3 Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. ❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. ❍ Do not use outdoors. ❍ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet. ❍ Do not use this appliance for other than intended use. ❍ Keep lid on the carafe when in use. ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. ❍ The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. ENGLISH ❍ Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. ❍ Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. ❍ Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. .SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (20V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
4 5 Product may vary slightly from what is illustrated. . Digital display: Displays time and indicators: a. PM indicator light: ON indicates time on clock is PM b. – 4 CUP indicator light: ON indicates 1 – 4 CUP brewing is in use c. STRONG indicator light: ON indicates strong brew strength is selected d. REGULAR indicator light: ON indicates regular brew strength is selected e. AUTO indicator light: ON indicates delayed brewing is set 2. POWER indicator light: ON indicates coffeemaker is turned on 3. – 4 CUP: Press when making 1 – 4 cups of coffee. Icon will appear in display window. 4. BREW STRENGTH: Press to select a regular or strong brew strength 5. Program button (PROG): Allows you to select a specific time for brewing coffee 6. ON/OFF button: Unit comes on and starts brewing cycle or shuts off and cancels brewing cycle 7. Hour button (HR): Sets desired hour 8. Minute button (MIN): Sets desired minutes CONTROL PANEL . One-piece cover 2. Showerhead † 3. Removable filter basket (Part # CM2070B-0) 4. Water reservoir with level markings 5. Sneak-A-Cup® feature † 6. Duralife™ carafe 2 cups / 60 oz. / 800 ml (Part # CM2070B-02) 7. Cord storage (inside of unit) 8. Control panel (see B for details) † 9. Permanent gold tone filter (Part # CM2070B-03) Note: † indicates consumer replaceable/removable parts A B ab cde ENGLISH
6 7 How to Use This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers from product. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. • Open one-piece cover and insert permanent gold tone filter or empty paper filter into removable filter basket (C). • Pour fresh cold water up to 12-cup (MAX) mark into the water reservoir (D). • Close one-piece cover. • Place empty carafe on "Keep Hot" carafe plate. • Pull power cord out from power cord holder in back of coffeemaker and plug into standard electrical outlet. • Brew water through appliance following BREWING COFFEE instructions, without adding coffee grounds. Note: This removes any dust or residue that may remain in system during manufacturing process. • Discard water from carafe and paper filter, if used, from filter basket. • Turn off coffeemaker, unplug and allow to cool down. ADJUSTING POWER CORD LENGTH Tip: You can adjust length of power cord to suit your needs. 1. To increase length of power cord, simply grasp cord (not plug) in rear of coffeemaker and gently pull down and out of slot away from coffeemaker. 2. To decrease length of power cord, simply feed any excess cord into slot in rear of coffeemaker. SETTING THE CLOCK 1. Plug appliance into standard electrical outlet. 2. Digital clock display flashes 12:00 (E). Note: You must set display clock in order to use Delayed Brewing feature. D C E 3. To change time, press HOUR button until correct time appears (F). Note: When the time passes noon, a small icon appears in the top left corner of the digital display to let you know you are in PM time. If PM indicator is not illuminated, the time is AM. 4. Repeat with the MINUTE (MIN) button (G). Tip: Hold buttons down to make hours and minutes change rapidly after a short delay. To change the time in 1-digit increments, press and release the buttons. Note: If coffeemaker is unplugged or power is interrupted even momentarily, display time may need to be reset. BREWING COFFEE Note: It is not necessary to set the clock to brew coffee unless you want to use Delayed Brewing feature. 1. Open the one-piece cover. 2. Fill water reservoir with desired amount of cold tap water using water markings on front of reservoir. Do not exceed 12-cup (MAX) level (H). Important: There is an overflow opening at the back of the coffeemaker. Be careful not to overfill the water reservoir to avoid leaking onto the counter or work surface. 3. Place permanent gold tone filter or basket-style paper filter into the removable filter basket. 4. Add desired amount of ground coffee. 5. Insert filter basket into filter basket holder. 6. Close the one-piece cover. 7. Place empty carafe on "Keep Hot" carafe plate. 8. Plug cord into standard electrical outlet. 9. Press power ON/OFF button; POWER indicator light is illuminated. Brewing begins OR, to delay brewing, set auto function before pressing the ON/OFF button (see DELAYED BREWING) (J). 10. Select the brew strength desired by pressing the BREW STRENGTH button and selecting one of the 2 levels desired: • REGULAR • STRONG Note: The Brew Strength can be selected before or after brewing begins. 11. When coffee stops flowing into carafe, brew cycle is complete. F G H J ENGLISH
8 9 12. Once coffee grounds have cooled, carefully open filter basket lid and using basket handle, remove and discard used grounds and paper filter (if used). Close the one-piece cover. 13. Coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automatically turn off. 14. To turn off coffeemaker at any time, press ON/OFF button. 15. Unplug appliance when not in use. BREWING TO 4 CUPS Note: This feature slows down brewing to extract the best flavor when brewing smaller amounts of coffee. 1. Add the appropriate amount of water for the number of cups to be brewed. 2. Fill a filter in the filter basket with desired amount of coffee grounds. 3. Press the 1 – 4 CUP button. The green light will appear in the lower left corner of the display (K). SNEAK-A-CUP® FEATURE The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while coffee is brewing. When carafe is removed, brewing process is paused. Simply replace carafe on the "Keep Hot" carafe plate within 30 seconds and brewing resumes. Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket may overflow. KEEP WARM FUNCTION Once coffee has brewed, your coffeemaker will automatically keep coffee warm on the "Keep Hot" carafe plate for 2 hours. After 2 hours, the coffeemaker automatically shut off. To cancel the KEEP WARM function, simply press the ON/OFF button. DELAYED BREWING 1. Follow steps 1 through 8 under BREWING COFFEE. 2. Make sure clock has been set to correct time of day. 3. Press PROGRAM (PROG) button; the AUTO light will flash several times. 4. Digital clock displays 12:00 or previous preset delayed brewing start time. Note: If setting is not changed before AUTO light stops flashing, the clock will revert to the correct time of day. You must press the PROG button again and re- enter your desired brew time. 5. To change time, press HOUR button until desired correct hour appears on display. Repeat with MINUTE (MIN) button within 5 seconds. 6. Press PROGRAM (PROG) button again to activate delayed brewing. 7. To check preset delayed brew time, press PROG button and display will show time selected for delayed brewing to begin. 8. To cancel AUTO brew, press ON/OFF button and Delayed Brewing cycle will turn off; all indicator lights will go out. COFFEE BREWING TIPS • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished brew. • Not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed. • For variety, add a 2-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds before brewing. • For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You’ll be surprised at how good it tastes. • Keep your coffeemaker scrupulously clean; you will be pleased with the flavor. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Be sure the unit is unplugged and has cooled. 2. Open the one-piece cover. 3. To remove the filter basket, grip the handle and lift straight up. 4. Discard the paper filter, if used, and the coffee grounds. 5. Wash the filter basket, permanent gold tone filter and carafe in the dishwasher (top-rack) or wash by hand in hot, sudsy water. 6. Wipe the appliance’s exterior surface, control panel and "Keep Hot" carafe plate with a soft damp cloth. 7. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water. 8. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position; wipe surfaces with a damp cloth. Mineral Deposits and Clogging Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended once a month. 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup level on the water window. Add cold water up to the 10-cup line. 2. Put the permanent gold tone filter or a paper filter in the filter basket and close the cover. Set the empty carafe on the "Keep Hot" carafe plate. 3. Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe (until water level goes down to around 5). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. 4. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the carafe. K ENGLISH
0 5. Turn off the coffeemaker; empty the carafe and discard the paper filter, if used. 6. Fill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty carafe and then turn on the coffeemaker for a complete brew cycle to flush out the remaining cleaning solution. You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste. 7. Wash the filter basket, permanent gold tone filter and carafe as instructed in CLEANING. CARAFE CARE A damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid breaking: • Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the "Keep Hot" carafe plate or heat the carafe when empty. • Discard the carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in breakage. • Do not use abrasive scouring pads or cleansers, they will scratch and weaken the glass. • Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven or in a microwave oven. • Avoid rough handling and sharp blows. POWER CORD STORAGE For your convenience, the cord storage gives you the flexibility to use the exact cord length needed and keep the rest stored in the coffeemaker. To increase the length, grasp the power cord and gently pull it away from coffeemaker. To store excess cord, feed it into the coffeemaker (M). Important: Do not grasp and pull the power plug.L PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in. Check to be sure appliance is plugged in to a working outlet and the ON/OFF button is powered ON. Coffeemaker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Carafe may not be correctly placed on "Keep Hot" carafe plate. Make sure water reservoir has not been filled beyond MAX fill line. Make sure carafe is placed correctly on "Keep Hot" carafe plate and is centered under filter basket holder. Brewing takes too long. Coffeemaker might need cleaning. Follow procedure in CARE AND CLEANING. Coffee is not brewing. Water reservoir might be empty. Make sure water reservoir has sufficient water to brew desired number of cups of coffee. Coffeemaker brews clear water. There may be no coffee grounds in removable filter basket. Add sufficient amount of coffee grounds to paper or gold tone filter in removable filter basket. One-piece cover does not close. Removable filter basket may not be correctly placed. Remove filter basket and replace correctly into holder. Filter basket overflows. Carafe may be improperly placed on "Keep Hot" carafe plate. Remove carafe and insert so that carafe rests comfortably within grooves on "Keep Hot" carafe plate. Grounds in brewed coffee. Filter and/or filter basket are not properly placed. Insert paper liner or gold tone filter into filter basket and insert basket properly into holder. TROUBLESHOOTING ENGLISH
2 3 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. ENGLISH is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
4 5 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❍ El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales. ❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 20V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ESPAÑOL
6 7 El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.PANEL DE CONTROL . Tapa enteriza 2. Distribuidor de agua 3. Cesto removible para el filtro 4. Tanque de agua con niveles marcado 5. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup® 6. Jarra Duralife™ 2 tazas / 60 oz / 800 ml 7. Guardacable (adentro del aparato) 8. Panel de control (ver detalles en la ilus. B) 9. Filtro permanente dorado . Panel digital: Muestra la hora y los indicadores de programación: a. Luz indicadora de PM: Se ilumina cuando el reloj marca una hora PM b. Luz indicadora de – 4 TAZAS ( – 4 CUP): Se ilumina para indicar que la función para colar de 1 – 4 TAZAS está en uso c. Luz indicadora de STRONG: Se ilumina para indicar que el ciclo de colado fuerte ha sido seleccionado d. Luz indicadora de REGULAR: Se ilumina para indicar que el ciclo de colado regular ha sido seleccionado e. Luz indicadora de AUTO: Se ilumina para indicar que el ciclo automático está programado 2. Luz indicadora de funcionamiento: Se ilumina para indicar que la cafetera está encendida 3. Botón de – 4 TAZAS ( – 4 CUP): Oprima para hacer de 1 – 4 tazas de café. Un icono aparecerá en el panel digital. 4. Botón (BREW STRENGTH): Presione para seleccionar el ciclo del colado regular o fuerte 3. Botón de programación (PROG): Programa la hora del colado automático 5. Botón de encender/apagar (ON/OFF): Enciende el aparato e inicia o apaga y cancela el ciclo de colado 7. Botón de la hora (HOUR): Programa la hora 8. Botón de los minutos (MIN): Programa los minutos B ab cde A ESPAÑOL
8 9 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Abra la tapa enteriza e inserte el filtro permanente dorado o un filtro vacío de papel en el cesto removible para el filtro (C). • Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX) (D). • Cierre la tapa enteriza. • Coloque la jarra vacía sobre la placa de calefactora. • Saque el cable eléctrico del guardacable, en la parte trasera de la cafetera y enchúfelo a un tomacorriente estándar. • Siga las instrucciones de PREPARACIÓN DEL CAFÉ e inicie un ciclo de colado con agua solamente, sin usar café molido. Nota: Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. • Deseche el agua de la jarra y el filtro de papel (si usado). • Apague el aparato, desconéctelo y espere que se enfríe. COMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL CABLE Consejo: Ajuste la longitud del cable a su conveniencia. 1. Para aumentar la longitud del cable, simplemente tómelo (no del enchufe) de la parte de atrás de la cafetera y hale ligeramente hacia abajo y fuera de la ranura de la cafetera. 2. Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. Enchufe el aparato a una un tomacorriente normal. 2. La pantalla digital exhibe las 12:00 (E). Nota: Programe el reloj para hacer uso de la característica de colado automático. 3. Para ajustar la hora: Presione el botón de la hora (HOUR) hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla (F). Nota: Cuando la hora se pasa del mediodía, una luz indicando PM aparece en la parte superior de la esquina izquierda de la pantalla. Si esta luz no se enciende, entonces la hora es AM. 4. Repita el mismo proceso con el botón de los minutos (MIN) (G). Consejo: El mantener presionado el botón, permite ajustar la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. PREPARACIÓN DEL CAFÉ Nota: No es necesario programar el reloj para hacer café a menos que usted quiera utilizar la característica de colado automático. 1. Abra la tapa enteriza. 2. Llene la jarra con agua fría de la llave hasta el nivel deseado, usando las marcas indicadas en la jarra. Vierta el agua en el tanque, sin exceder el nivel máximo (MAX) de llenado de 12 tazas (H). 3. Coloque el filtro permanente dorado o un filtro de papel diseñado para el cesto removible de su cafetera. 4. Agregue la cantidad de café molido deseado. 5. Coloque el cesto dentro de la cavidad para el cesto removible siguiendo las instrucciones en pasos preliminares. 6. Cierre la tapa enteriza firmemente. 7. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calefactora. 8. Enchufe el cable a un tomacorriente normal. 9. Presione el botón de encender/apagar (ON/OFF) (J); la luz indicadora se enciende. El ciclo de colado comienza; para retrazar el ciclo de colado, utilice la función de colado automático. 10. Seleccione el grado del ciclo de colado que desee al presionar el botón de la intensidad del colado (BREW STRENGTH) y seleccionar uno de los dos niveles: • REGULAR (Regular) • STRONG (Fuerte) D C E F G H J ESPAÑOL