Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP COFFEEMAKER DLX850 User Manual

Black and Decker 12CUP COFFEEMAKER DLX850 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP COFFEEMAKER DLX850 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    2
    
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on	 utilise	un	appareil	 électrique,	 il	faut	 toujours	 respecter	
    certaines	 règles	de	sécurité	 fondamentales	 afin	de	minimiser	 les	
    risques	d’incendie,	 de	secousses	 électriques	 ou	de	blessures,	
    notamment	 les	suivantes.
    ❍	Lire	 toutes	 les	directives.
    ❍	Ne	pas	 toucher	 aux	surfaces	 chaudes;	 utiliser	les	poignées	 et	les	
    boutons.
    ❍	Afin	 d’éviter	 les	risques	 de	secousses	 électriques,	 ne	pas	
    immerger	 le	cordon,	 la	fiche	 ni	l’appareil.
    ❍	Exercer	 une	étroite	 surveillance	 lorsqu’on	utilise	l’appareil	 près	
    d’un	enfant	 ou	que	 ce	dernier	 s’en	sert.
    ❍	Débrancher	 l’appareil	avant	de	le	nettoyer	 et	lorsqu’on	 ne	
    s’en	sert	pas.	 Laisser	 l’appareil	 refroidir	avant	d’enlever	 ou	de	
    remettre	 des	accessoires,	 et	avant	 de	nettoyer	 l’appareil.
    ❍	Ne	pas	 utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	
    abîmé,	qui	présente	 un	problème	 de	fonctionnement	 ou	qui	
    est	 endommagé.	 Confier	l'examen,	 la	réparation	 ou	le	réglage	
    de	 l'appareil	 au	centre	 de	service	 autorisé	 de	la	région.	 Ou	
    composer	 le	numéro	 sans	frais	approprié	 indiqué	sur	la	page	
    couverture	 du	présent	 guide.
    ❍	L’utilisation	 d’accessoires	 non	évalués	 avec	l’appareil	 présente	
    des	risques	 de	blessures.
    ❍	Ne	 pas	 utiliser	 à	l’extérieur.
    ❍	Ne	 pas	 laisser	 pendre	 le	cordon	 d’une	table	ou	d’un	 comptoir,	 ni	
    le	laisser	 entrer	en	contact	 avec	une	surface	 chaude.
    ❍	Ne	pas	 placer	 sur	ni	près	 d’une	 cuisinière	 au	gaz	 ou	à	
    l’électricité	 chaude,	ni	dans	 un	four	 réchauffé.
    ❍	Pour	 débrancher	 l’appareil,	placer	toutes	les	commandes	 à	la	
    position	 d’arrêt	(O)	et	retirer	 la	fiche	 de	la	prise.
    ❍	Utiliser	 l'appareil	 uniquement	 aux	fins	 pour	 lesquelles	 il	a	été	
    conçu.
    ❍	Garder	 le	couvercle	 sur	la	carafe	 lorsque	 l’appareil	 est	utilisé.
    ❍	Des	 brûlures	 peuvent	de	produire	 si	le	 couvercle	 de	la	carafe	 est	
    retiré	pendant	 les	cycles	 d’infusion.
    ❍	La	carafe	 est	conçue	 pour	servir	 avec	l’appareil.	 Ne	jamais	
    s’en	 servir	 sur	une	 cuisinière.
    ❍	Ne	pas	 déposer	 la	carafe	 chaude	 sur	une	 surface	 froide	ou	
    mouillée.
    ❍	Ne	pas	 se	servir	 de	la	carafe	 si	le	 verre	 en	est	 fêlé	 ou	si	la	
    poignée	 est	lâche	 ou	affaiblie.
    ❍	Ne	 pas	 nettoyer	 la	carafe	 avec	des	produits	 nettoyants	
    abrasifs,	 de	la	laine	 d’acier	 ni	tout	 autre	 produit	 abrasif.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de  20 V seulement)
    L'appareil 	est 	muni 	d'une 	fiche 	polarisée 	(une 	lame 	plus 	large 	que 	l'autre).		
    Afin 	de 	minimiser 	les 	risques 	de 	secousses 	électriques, 	ce 	genre 	de 	fiche	
    n'entre 	que 	d'une 	façon 	dans 	une 	prise 	polarisée. 	Lorsqu'on 	ne 	peut 	insérer 	la	
    fiche 	à 	fond 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	tenter 	de 	le 	faire 	après 	avoir 	inversé 	les 	lames	
    de 	côté. 	Si 	la 	fiche 	n'entre 	toujours 	pas 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	communiquer 	avec	
    un 	électricien 	certifié. 		Il 	ne 	faut 	pas 	tenter 	de 	modifier 	la 	fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    La 	longueur 	du 	cordon 	de 	l'appareil 	a 	été 	choisie 	afin 	d'éviter 	les 	risques	
    d’enchevêtrement 	et 	de 	trébuchement 	que 	présente 	un 	long 	cordon. 	Tout	
    cordon 	de 	rallonge 	d’au 	moins 	15 	ampères 	(ou 	de 	6 	ampères, 	dans 	le 	cas 	des	
    produits 	de 	220 	volts) 	peut 	servir 	au 	besoin. 	Lorsqu'on 	utilise 	un 	cordon 	de	
    rallonge, 	s'assurer 	qu'il 	ne 	traverse 	pas 	la 	surface 	de 	travail 	ni 	qu'il 	pend 	de	
    façon 	qu'on 	puisse 	trébucher 	dessus 	par 	inadvertance. 	Manipuler 	le 	cordon	
    avec 	soin 	afin 	d’en 	prolonger 	la 	durée; 	éviter 	de 	tirer 	dessus 	et 	de 	le 	soumettre	
    à 	des 	contraintes 	près 	des 	prises 	ou 	des 	connexions 	de 	l’appareil.
    Note :	Lorsque 	le 	cordon 	d’alimentation 	est 	endommagé, 	il 	faut 	le 	faire	
    remplacer 	par 	du 	personnel 	qualifié 	ou, 	en 	Amérique 	latine, 	par 	le 	personnel	
    d’un 	centre 	de 	service 	autorisé.
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    22
    23
    
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
      .  Réservoir d’eau avec marques de tasse
      2. Réservoir à couvercle rabattable
    †  3.  Panier-filtre amovible (pièce n° DLX850-0  (blanc), pièce n° DLX850B-0 (noir))
    †  4.  Couvercle de la carafe (pièce n° DLX850-02 (blanc), pièce n° DLX850B-02 (noir))
    †  5.  Carafe Duralife™  2 tasses / 60 oz /   800 ml (pièce n° GC850 (blanc),      pièce n° GCB850 (noir))
     6. Interrupter de mise en marche/arrêt (ON/OFF)
      7. Réchaud 
    Remarque : † indique 	que 	la 	pièce 	est 	remplaçable 	par 	l’utilisateur/amovible
    Utilisation
    L’appareil	 est	conçu	 pour	une	utilisation	 domestique	 seulement.
    PRÉPARATIFS
    •	 Retirer	tous	les	matériaux	 d’emballage,	 les	étiquettes	 et	la	documentation.
    •	 Veuillez	 aller	à	l’adresse	 www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	 votre	garantie.
    •	 Laver	à	la	 main	 dans	de	l’eau	 chaude	 savonneuse	 la	carafe,	 le	couvercle	 de	la	carafe	 et	le	panier.	 Bien	rincer.	 Ces	pièces	 peuvent	 également	 aller	au	lave-vaisselle,	 sur	le	plateau	 supérieur	 seulement.
    NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Note :	Faire	 infuser	 de	l’eau	 dans	 l’appareil	 pour	enlever	 toute	trace	 de	les	 poussières	et	les	 résidus	 qui	pourraient	 s’être	accumulés	 dans	l’appareil	 au	moment	 de	sa	fabrication.
    1.	 Ouvrir	 le	couvercle	 et	verser	 de	l’eau	 froide	 dans	le	réservoir	 jusqu’à	la	marque	 de	12	tasses	 de	l’indicateur	 de	niveau	(A).	Éviter	 de	trop	 remplir.
    2.	 Refermer	 le	couvercle.
    3.	 Insérer	 la	charnière	 du	panier-filtre	 dans	le	porte-panier	(B).
    4.	 Placer	 un	filtre	 papier	 standard	 dans	le	panier-filtre	 (ne	pas	ajouter	 de	mouture).
    5.	 Saisir	 la	petite	 poignée	 du	panier-filtre	 et	s’en	 servir	 pour	fermer	 le	panier	(C).
    6.	 Brancher	 la	cafetière	 dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    7.	 Placer	 la	carafe	 avec	son	couvercle	 sur	le	réchaud	 et	enfoncer	 l'interrupteur	 de	mise	 en	marche/arrêt	 à	la	position	 de	mise	 en	marche	 (I).
    8.	 À	la	fin	 du	cycle	 d’infusion,	 mettre	la	cafetière	 hors	tension,	jeter	le	filtre	 usé	et	l’eau	 de	la	carafe.
    INFUSION DU CAFÉ
    1.	 Ouvrir	 le	couvercle	 du	réservoir.
    2.	 Remplir	 la	carafe	 avec	de	l’eau	 froide	 du	robinet	 en	utilisant	 les	marques	 sur	la	carafe	 pour	obtenir	 la	quantité	 voulue;	verser	l’eau	dans	 le	réservoir	 à	eau	 ne	pas	dépasser	 le	niveau	 maximum	 de	12	tasses.
    3.	 Saisir	 la	petite	 poignée	 du	panier-filtre	 et	ouvrir	 ce	dernier	(D).	Insérer	 un	filtre	 papier	 standard	 dans	le	panier-filtre.	 Ajouter	 de	la	mouture	 dans	le	filtre	 (il	est	 conseillé	d’utiliser	 une	cuillère	 à	table	 comble	 de	mouture	 pour	chaque	tasse	de	café).
    4.	 Saisir	 la	petite	 poignée	 du	panier-filtre	 et	fermer	 ce	dernier	(voir C).
    5.	 Placer	 la	carafe	 sur	le	réchaud.
    A
    C
    D
    B
    La charnière
    FRAN
    ÇAIS
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    24
    25
    
    6.	 Brancher	la	cafetière.
    7.	 Pousser	 l'interrupteur	 à	la	 position	 de	mise	 en	marche	 (I)	et	le	témoin	 s'allume.	Pour	programmer	 l'infusion	à	une	 heure	 ultérieure,	 consulter	la	rubrique	 relative	au	réglage	 de	l'heure	 et	de	 la	minuterie.
    8.	 Remettre	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 lorsque	le	service	 est	terminé	 afin	de	préserver	 la	chaleur	du	café.
    Important : Ne pas ouvrir le panier-filtre pendant l'infusion.
    9.	 À	 la	fin	 du	service,	 remettre	 l'interrupteur	 à	la	 position	 d'arrêt.	
    FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUPMD
    La	fonction	 d’interruption	 de	l’écoulement	 du	café	 Sneak-A-CupMD	 vous	permet
    de	vous	 servir	 une	tasse	 de	café	 de	la	carafe	 pendant	 l’infusion.	 Le	processus
    d’infusion	 est	interrompu	 lorsque	la	carafe	 est	retirée	 de	la	cafetière.	 Il	suffit	 de
    replacer	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 dans	un	délai	 de	30	secondes	 pour	que	l’infusion
    reprenne.
    CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ
    •	 Brasser	 le	café	 dans	 la	carafe	 avant	de	le	servir	 pour	mélanger	 les	arômes	 de	façon	homogène.
    •	 La	 concentration	 du	café	 versé	 avant	la	fin	 du	cycle	 d’infusion	 peut	varier	 de	celle	 du	café	obtenu	 une	fois	l’infusion	 terminée.
    •	 Vous	ne	savez	 pas	quelle	 quantité	 utiliser?	Commencer	 par	utiliser	 une	mesure	 à	café	rase	 de	café	 à	mouture	 moyenne	 par	tasse	 de	café	 à	infuser.
    •	 Pour	 varier,	ajouter	 un	morceau	 de	5	cm	 (2	po)	 de	zeste	 de	citron	 ou	d’orange	 au	café	moulu	 avant	l’infusion.
    •	 Pour	 les	occasions	 spéciales,	 fouetter	de	la	crème	 épaisse	 mélangée	 avec	1	ou		2	cuillerées	 à	table	 de	liqueur	 à	la	 noisette,	 au	chocolat	 ou	à	l’amande.	 Garnir	chaque	tasse	de	café	 de	ce	mélange.
    •	 Ajouter	 une	gousse	 de	vanille	 d’environ	 5	cm	 (2	po)	 dans	 le	sucrier.	 Le	goût	 obtenu	 est	surprenant.
    •	 Veiller	 à	ce	 que	 la	cafetière	 soit	très	 propre.	 La	saveur	 du	café	 n’en	 sera	 que	rehaussée.	
    Entretien et nettoyage
    L’appareil	 ne	renferme	 aucune	pièce	qui	peut	 être	entretenue	 par	l’utilisateur.	 En	confier	l’entretien	 à	du	 personnel	 qualifié.
    NETTOYAGE
    1.	 S’assurer	 que	l’appareil	 est	débranché	 et	refroidi.
    2.	 Saisir	 la	petite	 poignée	 du	panier-filtre	 et	ouvrir	 ce	dernier.
    3.	 Pour	 retirer	le	panier-filtre,	 le	soulever	 hors	de	la	charnière	(E).
    4.	 Jeter	 le	filtre	 et	la	mouture.
    5.	 Faire	 ce	qui	 suit	 pour	 nettoyer	 les	pièces.
    •	 Le	 panier-filtre,	 la	carafe	 et	son	 couvercle	 vont	sur	le	plateau	supérieur	 du	lave-vaisselle	 ou	on	peut	 les	laver	 à	la	 main	dans	 de	l'eau	 chaude	 savonneuse.
    •	 Essuyer	 l'extérieur	de	l'appareil	 et	le	réchaud	 à	l'aide	 d'un	chiffon	 doux	et	humide.	Ne	 pas	 utiliser	 de	produits	 nettoyants	 ni	de	 tampons	 à	récurer	 abrasifs.	 Ne	jamais	immerger	 l'appareil.
    6.	 Insérer	 le	panier	 dans	la	charnière	 et	le	fermer.
    ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE
    Une	 carafe	 endommagée	 présente	des	risques	 de	brûlures.	 Faire	ce	qui	 suit	 pour	 en	éviter	 le	bris.
    •	 Ne	 pas	laisser	 tout	le	liquide	 s'évaporer	 de	la	carafe	 qui	se	trouve	 sur	le	réchaud		et	 ne	 pas	 réchauffer	 la	carafe	 vide.
    •	 Jeter	 la	carafe	 si	elle	 est	moindrement	 endommagée.	 Une	fêlure	 présente	 des	risques	de	bris.
    •	 Ne	 jamais	 utiliser	 des	produits	 nettoyants	 ni	des	 tampons	 à	récurer	 abrasifs	 car	ceux-ci	peuvent	 égratigner	 et	affaiblir	 le	verre.
    •	 Ne	 pas	déposer	 la	carafe	 sur	ou	près	 d'une	 cuisinière	 au	gaz	 ou	à	l'électricité	chaude,	 d'un	four	réchauffé,	 ni	d'un	 micro-ondes.
    •	 Manipuler	 avec	soin	et	éviter	 les	coups	 brusques.
    DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE
    Des	dépôts	 de	minéraux	 dus	à	la	 dureté	 de	l’eau	 peuvent	 bloquer	l’appareil.	 Il	est	temps	 de	nettoyer	 l'appareil	 lorsque	celui-ci	génère	une	vapeur	 excessive	 ou	lorsque	l'infusion	 prend	plus	de	temps.	 Il	est	 recommandé	 de	faire	 un	nettoyage	 à	chaque	mois.
    1.	 Verser	 dans	le	réservoir	 du	vinaigre	 blanc	jusqu’à	 la	marque	 de	6	tasses.	 Ajouter	de	l’eau	 froide	 jusqu’à	 la	marque	 de	10	tasses.	 Refermer	 le	couvercle	 du	réservoir.
    2.	 Utiliser	 la	petite	 poignée	 pour	ouvrir	 le	panier-filtre.
    3.	 Insérer	 un	filtre	 en	papier	 dans	le	panier	 et	fermer	 ce	dernier.	 S'assurer	 que	le	panier-filtre	 s'enclenche.	 Déposer	la	carafe	 vide	sur	le	réchaud.
    4.	 Mettre	 l'appareil	en	marche	 et	laisser	 la	moitié	 de	la	solution	 infuser.	Arrêter	l’appareil	 et	laisser	 tremper	 pendant	au	moins	 15	minutes	 pour	ramollir	 les	dépôts	de	minéraux.
    5.	 Remettre	 l’appareil	en	marche.	 Laisser	infuser	le	reste	 de	la	solution.
    6.	 À	 la	fin	 de	l’infusion	 de	la	solution	 vinaigrée,	 jeter	le	filtre,	 vider	la	carafe	 et	la	rincer	 à	l’eau	 propre.
    7.	 Remplir	 le	réservoir	 de	nouveau	 d’eau	froide	 jusqu'à	 la	marque	 de	10	tasses,	remettre	 la	carafe	 vide	en	place,	 déposer	 un	filtre	 en	papier	 dans	le	panier-filtre	et	 commencer	 un	nouveau	 cycle	d’infusion	 pour	rincer	 toute	trace	 de	la	solution	vinaigrée.
    8.	 Laver	 le	panier-filtre,	 la	carafe	 et	le	couvercle	 selon	les	consignes	 de	la	rubrique	relative	 au	nettoyage.
    E
    FRAN
    ÇAIS
    L'éclair représente une tension  dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas.
    Avertissement : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques,  ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un  
    centre de service autorisé.
    AVERTISSEMENT
    RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES.  NE PAS OUVRIR. 
    						
    							
    26
    27
    
    DÉPANNAGE
    PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
    La	cafetière	 ne	s’allume	pas.La	 cafetière	 n’est	pas	branchée.Vérifier	 si	la	 cafetière	 est	branchée	 dans	une	prise	 de	courant	 fonctionnelle	 et	si	le	bouton	 marche/arrêt	(I/O)	 a	été	enfoncé.
    La	cafetière	 fuit.•	 Le	réservoir	 à	eau	est	 peut-être	 rempli	au-delà	de	sa	capacité.•	 La	 carafe	 n’est	peut-être	 pas	bien	placée	 sur	le	réchaud.
    •	 Vérifier	 si	le	 réservoir	 à	eau	a	été	 rempli	 au-delà	de	la	ligne	 de	remplissage	maximal	(12).•	 Vérifier	 si	la	 carafe	 est	bien	placée	 sur	le	réchaud	et	 si	elle	 est	centrée	 sous	le	support	 du	panier-filtre.
    L’infusion	 prend	trop	de	temps.La	cafetière	 peut	avoir	besoin	 d’être	nettoyée.Suivre	 la	procédure	 dans	la	section	 «	ENTRETIEN	 ET	NETTOYAGE	».
    L’infusion	du	café	 ne	commence	 pas.Le	réservoir	 à	eau	 est	peut-être	 vide.Vérifier	si	le	 réservoir	 à	eau	est	assez	 rempli	 pour	produire	 le	nombre	 de	tasses	de	café	 désiré.
    La	cafetière	 ne	donne	que	 de	l’eau	 claire.Il	n’y	 a	peut-être	 pas	de	café	 moulu	 dans	le	panier	d’infusion	 amovible.
    Ajouter	une	quantité	 de	café	moulu	 suffisante	 dans	le	filtre	en	 papier	 ou	dans	 le	filtre	doré	 du	panier	 d’infusion	amovible.
    Le	panier	 d’infusion	déborde.La	carafe	 est	peut-être	 mal	centrée	 sur	le	
    réchaud.
    Retirer	 la	carafe,	 puis	la	replacer	 sur	le	réchaud	 afin	
    qu’elle	repose	 à	l’intérieur	des	 sillons	 du	réchaud.
    Il	y	a	 du	 marc	 de	café	dans	 le	café	 infusé.Le	filtre	 et(ou)	 le	panier	d’infusion	 sont	mal	placés.
    Insérer	 le	filtre	 en	papier	ou	le	filtre	 doré	dans	 le	panier	 d’infusion,	 puis	insérer	correctement	 le	panier	d’infusion	 dans	le	porte-panier	 d’infusion.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    • Deux ans après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le  1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires  au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    • Des produits qui ont été modifiés.
    • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent 
    pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    FRAN
    ÇAIS
    Marque	de	commerce	déposée	de	la	société	The	Black	&	Decker	Corporation,		Towson,	Maryland,	É.-U.
    Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $! Aux résidents du É.-U seulement
    Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245
    Fabriqué	en	République	populaire	de	Chine	
    Imprimé	en	République	populaire	de	Chine 
    						
    							
    28
    2009/2-17-37E/S/F
    Printed	on	recycled	 paper.Impreso	en	papel	 reciclado.	Imprimé	 sur	du	papier	 recyclé.
    Copyright	 ©	2009	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP COFFEEMAKER DLX850 User Manual