Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual

Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    2
    
    10.	oprima	el	botón	de	funcionamiento	();	la	luz	de	
    funcionamiento	se	ilumina.	Comienza	el	ciclo	de	
    colado	o	puede	programar	el	ciclo	de	colado	para	
    otro	momento,	para	esto	ajuste	la	función	automática	
    antes	de	oprimir	el	botón	de	funcionamiento	()	(ver	
    ColAdo	PRoGRAMABle)	(J).
    11.	Cuando	el	café	deje	de	caer	dentro	de	la	jarra,	el	ciclo	
    de	colado	a	concluido.	
    12.	Una	vez	que	se	enfrié	el	café	molido,	cuidadosamente	abra	la	tapa	de	la	cesta	
    para	el	filtro,	retírela	y	deseche	el	café,	al	igual	que	el	filtro	de	papel.	Cierre	
    la	tapa	de	la	cesta.	
    13.	 la	cafetera	mantendrá	el	café	colado	caliente	durante	2	horas	y	luego	se	
    apagará	automáticamente.
    14.	Para	apagar	la	cafetera	en	cualquier	momento,	presione	el	botón	de	
    funcionamiento	().
    15.	desenchufe	el	aparato	cuando	no	esté	en	uso.
    FUNCIÓN DE INTERRUPCIÓN DE COlADO SNEAK-A-CUP® 
    la	función	de	interrupción	de	colado	Sneak-A-Cup®	le	permite	servirse	una	taza	
    de	café	de	la	jarra	mientras	el	café	aun	se	está	colando.	Cuando	se	retira	la	jarra,	
    el	proceso	de	colado	se	detiene	momentáneamente.	Simplemente	coloque	la	
    jarra	sobre	la	placa	calefactora	ajustable	dentro	de	30	segundos	y	el	proceso	de	
    colado	continúa.
    Nota:	Si	no	devuelve	la	jarra	a	su	lugar	antes	de	transcurridos	30	segundos,	la	
    cesta	para	el	filtro	puede	desbordarse.
    PlACE CAlEFACTORA AJUSTAblE 
    1.	 Una	vez	que	el	café	cuele,	presione	el	botón	KeeP	WARM	para	seleccionar	la	
    temperatura	de	la	placa	calefactora	ajustable.
    2.	el	rango	de	temperatura	es	de	1	(temperatura	más	baja)	a	7	(temperatura	más	
    alta).
    3.	 Cuando	presione	el	botón,	aparece	en	la	pantalla	el	número	“4”	(temperatura	
    media).
    4.	 Presione	el	botón	HoUR	(HR)	para	aumentar	el	nivel	de	temperatura	y	el	botón	
    MINUTe	(MIN)	para	disminuirlo.
    PARA COlAR DE  –  TAZAS DE CAFÉ
    Cuando	vaya	a	colar	pequeñas	cantidades	de	café,	oprima	
    el	botón	1	–	4	CUPS	que	le	permite	colar	de	1	a	4	tazas	de	
    café.	el		aparecerá	en	el	lado	izquierdo	de	la	pantalla	
    digital	(K).
    FUNCIÓN PARA SAbER El TIEMPO TRANSCURRIDO DESDE COlADO  
    El CAFÉ 
    Para	revisar	que	tan	fresco	está	el	café,	presione	y	
    sostenga	el	botón	TIMe	SINCe	BReWed.	la	pantalla	
    digital	indicará	cuanto	tiempo	hace	desde	que	terminó	
    el	último	ciclo	de	colado.	Al	liberar	el	botón	vuelve	a	
    aparecer	la	hora	normalmente	el	la	pantalla	digital.	
    esta	función	solo	funciona	hasta	que	la	cafetera	de	
    apaga	manualmente	o	hasta	que	la	cafetera	se	apaga	
    automáticamente	luego	de	dos	horas	(l).
    COlADO PROgRAMAblE
    1.	 Siga	los	pasos	del	1	al	9	en	la	sección	PARA	ColAR	CAFÉ.
    2.	 Asegúrese	de	ajustar	el	reloj	a	la	hora	correcta	del	día.
    3.	 Presione	el	botón	(PRoG);	el	icono	()	aparece	en	el	lado	izquierdo	de	la	
    pantalla	digital.
    4.	el	reloj	digital	indica	las	12:00	o	la	hora	anterior	para	el	que	fue	
    programado	el	comienzo	del	ciclo	de	colado.
    5.	 Para	cambiar	la	hora,	presione	HoUR	(HR)	hasta	que	aparezca	en	la	
    pantalla	la	hora	correcta	que	usted	desea.	Repita	con	el	botón	MINUTe	
    (MIN)	antes	de	que	pasen	5	segundos.	(Si	los	minutos	no	se	ajustan	antes	
    de	que	pasen	5	segundos,	el	reloj	regresará	a	la	hora	por	defecto	y	tendrá	
    que	repetir	su	selección	de	hora	y	minutos.)	
    6.	oprima	el	botón	PRoG	otra	vez.	la	hora	de	colado	queda	programada	y	la	
    pantalla	digital	vuelve	a	mostrar	el	reloj	con	la	hora	correcta	del	día.
    7.	oprima	el	botón	AUT o	para	activar	el	ciclo	de	colado	programable.		
    el	indicador	AUTo	se	iluminará	en	la	pantalla	digital.
    8.	 Para	verificar	para	que	hora	está	programado	el	ciclo	de	colado,	presione	
    el	botón	PRoG	y	la	pantalla	digital	mostrará	el	icono	()	y	la	hora	
    seleccionada	para	comenzar	el	ciclo	de	colado.	oprima	el	botón	AUT o	para	
    regresar	al	ciclo	de	colado	programable.
    9.	 Para	cancelar	el	ciclo	de	colado	automático,	presione	el	botón	AUT o	y	
    luego	presione	el	botón	de	funcionamiento	()	para	colar	café,	o	presione	
    el	botón	de	funcionamiento	()	nuevamente	para	apagar	la	cafetera;	
    todas	las	luces	se	apagarán.
    Jl
    K
    ESPAÑOl 
    						
    							
    22
    2
    
     CONSEJOS PARA COlAR CAFÉ 
    •	 Revuelva	el	café	en	la	jarra	antes	de	servirlo	para	distribuirle	el	sabor.
    •	el	café	que	se	sirve	durante	el	ciclo	de	colado	puede	variar	en	intensidad	del	
    café	al	final	del	ciclo.
    •	 ¿No	sabe	cuanto	café	utilizar?	Comience	usando	1	cucharada	de	café	de	
    intensidad	mediana	por	cada	taza	de	café	que	vaya	a	colar.
    •	 Nunca	use	los	filtros	de	café	más	de	una	vez;	éstos	absorben	el	sabor	del	café	
    colado	y	le	darán	un	gusto	rancio	al	café	que	va	a	colar.	También	se	pueden	
    rajar	y	permitir	que	caigan	residuos	de	café	dentro	del	café	acabado	de	colar.
    •	la	mejor	forma	de	preservar	el	café	molido	una	vez	que	abra	el	paquete,	es	en	
    el	refrigerador,	en	un	recipiente	bien	cerrado.	Una	vez	que	está	abierto,	debe	
    usar	el	café	antes	de	que	transcurra	1	mes.
    •	 Si	se	deja	la	jarra	llena	de	café	sobre	la	placa	calefactora	ajustable,	asegúrese	
    de	retirar	el	café	usado	de	la	cesta		para	el	filtro	enseguida	que	se	enfríen	un	
    poco.	esto	evitará	que	el	café	tome	un	sabor	amargo.
    •	 Para	ocasiones	especiales,	bata	un	poco	de	crema	espesa	con	1	o	2	
    cucharadas	de	licor	de	avellana,	chocolate	o	almendra.	Úsela	para	echar	por	
    encima	a	cada	taza	de	café.
    •	 Inmediatamente	después	de	cada	uso,	enjuague	la	jarra	y	la	funda	de	la	cesta	
    con	agua	tibia	para	mantener	el	buen	sabor	del	café.	
    •	 Mantenga	la	cafetera	muy	limpia,	pues	afecta	el	sabor	del	café.
    •	 Para	café	helado,	cuele	el	café	con	el	doble	de	café	molido.	el	hielo	diluirá	
    el	sabor	a	café.	También	puede	congelar	el	café	que	quede	de	otro	ciclo	en	
    cubitos	y	colar	el	café	nuevo	con	intensidad	normal.
    •	 Recuerde	que	al	verter	liquido	caliente	dentro	de	un	vaso	de	cristal,	siempre	
    debe	colocarle	adentro	una	cuchara	de	metal	antes	de	añadir	el	líquido	
    caliente.
    Cuidado y limpieza 
    este	producto	no	contiene	partes	reparables.	Consulte	a	personal	de	servicio	
    calificado.
    Precaución: No sobrexponga el panel de control al agua. El agua puede 
    causar daños permanentes o hacer que la cafetera no funcione
    1.	 Asegúrese	de	que	su	cafetera	esté	desenchufada	y	se	haya	enfriado	antes	
    de	limpiarla.	
    2.	 Abra	la	tapa	del	tanque	de	agua.
    3.	 Agarre	la	cesta	para	el	filtro	por	el	asa	y	levante	hacia	arriba	para	retirarla.
    4.	deseche	los	restos	de	café	molido.
    5.	limpie	las	piezas	cómo	se	indica	a	continuación:
    •	la	cesta	para	el	filtro,	la	jarra	y	la	tapa	se	pueden	lavar	en	el	
    compartimiento	de	arriba	de	la	máquina	lavaplatos;	o	se	pueden	lavar	a	
    mano	con	agua	tibia,	jabonada.
    •	limpie	el	exterior	de	la	unidad	y	la	placa	calefactora	ajustable	con	un	
    paño	suave	y	húmedo.
    Importante: No utilice estropajos ni limpiadores abrasivos.
    Nunca sumerja su cafetera en agua o en ningún otro liquido.
    CUIDADO DE lA JARRA
    •	 No	permita	que	se	evapore	todo	el	liquido	de	la	jarra	mientras	está	en	la	
    placa	calefactora,	ni	caliente	la	jarra	cuando	esté	vacía.
    •	 deseche	la	jarra	si	se	daña	de	alguna	manera.
    •	 Nunca	use	estropajos	ni	limpiadores	abrasivos;	pueden	rayar	el	cristal.
    •	evite	el	trato	brusco	y	los	golpes	fuertes.
    lIMPIEZA AUTOMÁTICA
    esta	cafetera	automáticamente	graba	el	número	de	veces	que	se	ha	
    colado	café,	para	indicar	cuando	es	necesaria	una	limpieza	completa	de	
    descalcificación.	luego	de	60	ciclos	de	colado,	la	luz	indicadora	CleAN	se	
    ilumina	en	la	pantalla	digital.
    1.	 Combine	6	tazas	de	vinagre	blanco	y	4	tazas	de	agua	fría	en	la	jarra.
    2.	 Viértalas	en	el	tanque	de	agua.	Cierre	la	tapa.
    3.	 Coloque	un	filtro	de	papel	en	forma	de	cesta	para	8	a	12	tazas	en	la	cesta	
    para	el	filtro	removible.	Coloque	la	cesta	dentro	de	su	funda	dentro	de	la	
    cafetera	y	cierre	la	tapa.
    4.	 Presione	AUT o	CleAN	para	activar	el	ciclo	de	limpieza.	la	luz	indicadora	
    CleAN	se	iluminará	en	la	pantalla	digital.
    5.	 Parte	de	la	mezcla	se	colará	a	través	de	la	unidad.	el	resto	de	la	mezcla	
    se	queda	en	la	cafetera	durante	30	minutos	antes	de	que	termine	de	colar	
    completamente.
    6.	 Cuele	agua	fresca	a	través	de	la	unidad	siguiendo	las	instrucciones	en	la	
    sección	PARA	CoMeNZAR,	antes	de	colar	café	nuevamente.	
    Importante: El ciclo de limpieza automática se puede activar en cualquier 
    momento al oprimir el botón AUTO ClEAN.
    ESPAÑOl 
    						
    							
    2
    2
    
    gUÍA DE SOlUCIÓN DE PROblEMAS
    PROblEMACAUSA POSIblESOlUCIÓN
    la	cafetera	 no	
    enciende.
    la	cafetera	 no	está	
    enchufada.
    Verifique	 que	el	aparato	
    esté	 enchufado	 a	un	
    tomacorriente	 que	
    trabaje	y	el	 icono	 de	
    funcionamiento	 ()	esté	
    encendido.
    la	 cafetera	 está	
    goteando	
    el	tanque	 de	agua	 puede	
    estar	 demasiado	 lleno.	
    la	jarra	 puede	 estar	mal	
    colocada	 sobre	la	placa	
    calefactora	 ajustable.
    Asegúrese	de	que	 el	
    tanque	 de	agua	 no	esté	
    lleno	 por	encima	 del	nivel	
    MAX.	 Asegúrese	 de	que	
    la	jarra	 esté	colocada	
    correctamente	 sobre	la	
    placa	calefactora	 ajustable	
    y	esté	 centrada	 debajo	de	
    la	funda	 de	la	cesta	 para	el	
    filtro.
    demora	 mucho	
    colar	el	café.
    la	 cafetera	 puede	
    necesitar	 limpieza.
    Siga	el	procedimiento	 en	
    la	sección	 de	CUId Ado	Y	
    lIMPIeZA.
    el	café	 no	está	
    colando.
    el	tanque	 de	agua	 puede	
    estar	 vacío.
    Asegúrese	 de	que	 el	
    tanque	 de	agua	 tenga	
    suficiente	 agua	para	colar	
    la	cantidad	 de	tazas	 de	
    café	que	desee	 colar.
    la	cafetera	 cuela	
    agua	solamente.
    Puede	 que	no	haya	 café	
    molido	 en	la	cesta	 para	
    el	filtro	 removible.
    Añada	 suficiente	 cantidad	
    de	café	 molido	 en	un	 filtro	
    de	papel	 a	la	 cesta	 para	el	
    filtro	 removible.
    la	cesta	 para	el	
    filtro	 no	cierra.
    Puede	 que	la	cesta	
    para	 el	filtro	 removible	
    no	esté	 colocada	
    correctamente.
    Retire	 la	cesta	 para	el	filtro	
    y	colóquela	 correctamente	
    dentro	de	su	funda.
    la	 cesta	 para	el	
    filtro		 se	desborda
    Puede	 que	la	jarra	
    no	 esté	 colocada	
    correctamente	 sobre	
    la	placa	 calefactora	
    ajustable.
    Retire	 la	jarra	 y	colóquela	
    de	 forma	 que	descanse	
    con	comodidad	 dentro	de	
    las	ranuras	 de	la	placa	
    calefactora	 ajustable.
    PROblEMACAUSA POSIblESOlUCIÓN
    Hay	 residuos	 de	
    café	molido	 en	el	
    café	 colado.
    Puede	 que	el	filtro	 y/o	
    la	cesta	 para	el	filtro	
    no	 estén	 colocados	
    correctamente.
    Coloque	 un	filtro	 de	
    papel	 dentro	 de	la	cesta	 y	
    colóquela	 correctamente	
    dentro	de	su	funda.
    la	 cafetera	 cuela	
    muy	lentamente	
    y	el	 café	 colado	
    sabe	 mal.
    la	cafetera	 necesita	
    limpieza;	 está	utilizando	
    un	tipo	 de	café	
    equivocado.
    Siga	 las	instrucciones	 para	
    limpiar	la	cafetera.	 Use	
    solamente	 café	molido	
    para	 cafeteras	 de	goteo	
    automático.ESPAÑOl
    el	símbolo	 de	un	 rayo	 indica	 voltaje	 peligroso.	el	 signo	de	exclamación	 indica		importantes	instrucciones	 de	mantenimiento.	 Consulte	a	continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
    PRECAUCIÓN
    RIESgO DE INCENDIO O DE CHOQUE ElÉCTRICO. NO AbRA. 
    						
    							
    26
    27
    
    ESPAÑOl
    NOTES / NOTASNOTES / NOTAS 
    						
    							
    28
    29
    
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	en	el	país	donde	usted	compró	su	producto.	
    No	devuelva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	
    servicio	autorizado.	
    DOS AÑOS DE gARANTÍA lIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra.	Applica	
    no	se	responsabiliza	por	ningún	costo	que	exceda	el	valor	de	compra	del	
    producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    Esta garantía no cubre:
    •	los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales
    •	los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.
    •	los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera
    •	los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto
    •	los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra
    •	las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato
    •	los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto
    •	los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales
    Póliza de garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	
    a	partir		
    de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	
    y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	
    partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	
    Garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	
    cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	
    final.	esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	
    cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	
    acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	
    autorizadas		
    por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	
    de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	
    servicio.
    ESPAÑOl 
    						
    							
    0
    
    
    Sello	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570MeXICoServicio y ReparaciónArt.	 123	No.	95		Col.	 Centro,	 C.P.	06050	deleg.	 CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta	de	Refacciones	 y	Accesorios01	 800	 714	2503
    Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPlICA AMERICAS, INC.  Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		(C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPlICA MANUFACTURINg, S. DE R.  l. DE C. V. Presidente	Mazarik	No111,	1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570	MeXICo	Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 01	(800)		714	 2503
    ArgentinaServicio	 Central	Attendace	Monroe	 3351	Ciudad	 Autónoma	 de	Bs.	 As.	Buenos	 Aires	Argentina	Tel.	0810-999-8999
    ChileServicio	 Máquinas	 y	Herramientas	ltda.	Av.	 Apoquindo	 No.	4867	 -	las	 Condes	Santiago,	 Chile	Tel.:	(562)	 263-2490
    ColombiaPlINAReS	Avenida	 Quito	#	88A-09		Bogotá,	 Colombia	Tel.	sin	costo	 01	800	 7001870
    Costa RicaAplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	Calle	26	Bis	 y	Ave.	 3	San	Jose,	 Costa	 Rica	Tel.:	(506)	 257-5716	 /			223-0136
    EcuadorServicio	 Master	de	ecuador	Av.	6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	Tel.	 (593)	 2281-3882
    El SalvadorCalle	 San	Antonio	 Abad	2936	San	Salvador,		el	Salvador	Tel.	 (503)	 2284-8374
    guatemalaMacPartes	 SA	3ª	Calle		 414	Zona	 9	Frente	 a	Tecun		Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101HondurasServiTotal	Contigua	 a	Telecentro	Tegucigalpa,	 Honduras,	Tel.	(504)	 235-6271
    MéxicoArticulo	 123	#	95	local	 109	y	112	Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,		México,	d.F.	Tel.	01	800	 714	2503
    NicaraguaServiTotal	de	semáforo	 de	portezuelo	500	 metros	 al	sur.	Managua,	 Nicaragua,	Tel.	(505)	 248-7001
    PanamáServicios	 Técnicos	CAPRI	Tumbamuerto	 Boulevard		el	dorado	Panamá	500	metros	 al	sur.	Tel.	 (507)	 2360-236	 /	(507)	 2360-159
    PerúServicio	 Central	Fast	Service	Av.	Angamos	este	 2431	San	Borja,	lima	 Perú	Tel.	(511)	 2251	388
    Puerto RicoBuckeye	 Service	Jesús	P.	Piñero	 #1013	Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR		 00920	Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica DominicanaPlaza	lama,	 S.A.Av,	duarte	#94Santo	domingo,		República	dominicanaTel.:	(809)	 687-9171
    VenezuelaInversiones	 BdR	CA	Av.	Casanova	 C.C.		City	Market	 Nivel	Plaza	local	 153	diagonal	Hotel	Melia,	 Caracas.	Tel.	(582)	 324-0969
    [email protected]
    Por	favor 	llame 	al 	número 	correspondiente 	que 	aparece 	en 	la 	lista 	a 	continuación	para 	solicitar 	que 	se 	haga 	efectiva 	la 	garantía 	y 	donde 	Ud. 	puede 	solicitar 	servicio,	reparaciones 	o 	partes 	en 	el 	país 	donde 	el 	producto 	fué 	comprado. 	También 	puede	consultarnos 	en 	el 	e-mail. 	[email protected]
    ESPAÑOl 
    						
    							
    2
    2009/8-7-7e/S
    Copyright	©	2009	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual