Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 2 10. oprima el botón de funcionamiento (); la luz de funcionamiento se ilumina. Comienza el ciclo de colado o puede programar el ciclo de colado para otro momento, para esto ajuste la función automática antes de oprimir el botón de funcionamiento () (ver ColAdo PRoGRAMABle) (J). 11. Cuando el café deje de caer dentro de la jarra, el ciclo de colado a concluido. 12. Una vez que se enfrié el café molido, cuidadosamente abra la tapa de la cesta para el filtro, retírela y deseche el café, al igual que el filtro de papel. Cierre la tapa de la cesta. 13. la cafetera mantendrá el café colado caliente durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. 14. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de funcionamiento (). 15. desenchufe el aparato cuando no esté en uso. FUNCIÓN DE INTERRUPCIÓN DE COlADO SNEAK-A-CUP® la función de interrupción de colado Sneak-A-Cup® le permite servirse una taza de café de la jarra mientras el café aun se está colando. Cuando se retira la jarra, el proceso de colado se detiene momentáneamente. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora ajustable dentro de 30 segundos y el proceso de colado continúa. Nota: Si no devuelve la jarra a su lugar antes de transcurridos 30 segundos, la cesta para el filtro puede desbordarse. PlACE CAlEFACTORA AJUSTAblE 1. Una vez que el café cuele, presione el botón KeeP WARM para seleccionar la temperatura de la placa calefactora ajustable. 2. el rango de temperatura es de 1 (temperatura más baja) a 7 (temperatura más alta). 3. Cuando presione el botón, aparece en la pantalla el número “4” (temperatura media). 4. Presione el botón HoUR (HR) para aumentar el nivel de temperatura y el botón MINUTe (MIN) para disminuirlo. PARA COlAR DE – TAZAS DE CAFÉ Cuando vaya a colar pequeñas cantidades de café, oprima el botón 1 – 4 CUPS que le permite colar de 1 a 4 tazas de café. el aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla digital (K). FUNCIÓN PARA SAbER El TIEMPO TRANSCURRIDO DESDE COlADO El CAFÉ Para revisar que tan fresco está el café, presione y sostenga el botón TIMe SINCe BReWed. la pantalla digital indicará cuanto tiempo hace desde que terminó el último ciclo de colado. Al liberar el botón vuelve a aparecer la hora normalmente el la pantalla digital. esta función solo funciona hasta que la cafetera de apaga manualmente o hasta que la cafetera se apaga automáticamente luego de dos horas (l). COlADO PROgRAMAblE 1. Siga los pasos del 1 al 9 en la sección PARA ColAR CAFÉ. 2. Asegúrese de ajustar el reloj a la hora correcta del día. 3. Presione el botón (PRoG); el icono () aparece en el lado izquierdo de la pantalla digital. 4. el reloj digital indica las 12:00 o la hora anterior para el que fue programado el comienzo del ciclo de colado. 5. Para cambiar la hora, presione HoUR (HR) hasta que aparezca en la pantalla la hora correcta que usted desea. Repita con el botón MINUTe (MIN) antes de que pasen 5 segundos. (Si los minutos no se ajustan antes de que pasen 5 segundos, el reloj regresará a la hora por defecto y tendrá que repetir su selección de hora y minutos.) 6. oprima el botón PRoG otra vez. la hora de colado queda programada y la pantalla digital vuelve a mostrar el reloj con la hora correcta del día. 7. oprima el botón AUT o para activar el ciclo de colado programable. el indicador AUTo se iluminará en la pantalla digital. 8. Para verificar para que hora está programado el ciclo de colado, presione el botón PRoG y la pantalla digital mostrará el icono () y la hora seleccionada para comenzar el ciclo de colado. oprima el botón AUT o para regresar al ciclo de colado programable. 9. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón AUT o y luego presione el botón de funcionamiento () para colar café, o presione el botón de funcionamiento () nuevamente para apagar la cafetera; todas las luces se apagarán. Jl K ESPAÑOl
22 2 CONSEJOS PARA COlAR CAFÉ • Revuelva el café en la jarra antes de servirlo para distribuirle el sabor. • el café que se sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad del café al final del ciclo. • ¿No sabe cuanto café utilizar? Comience usando 1 cucharada de café de intensidad mediana por cada taza de café que vaya a colar. • Nunca use los filtros de café más de una vez; éstos absorben el sabor del café colado y le darán un gusto rancio al café que va a colar. También se pueden rajar y permitir que caigan residuos de café dentro del café acabado de colar. • la mejor forma de preservar el café molido una vez que abra el paquete, es en el refrigerador, en un recipiente bien cerrado. Una vez que está abierto, debe usar el café antes de que transcurra 1 mes. • Si se deja la jarra llena de café sobre la placa calefactora ajustable, asegúrese de retirar el café usado de la cesta para el filtro enseguida que se enfríen un poco. esto evitará que el café tome un sabor amargo. • Para ocasiones especiales, bata un poco de crema espesa con 1 o 2 cucharadas de licor de avellana, chocolate o almendra. Úsela para echar por encima a cada taza de café. • Inmediatamente después de cada uso, enjuague la jarra y la funda de la cesta con agua tibia para mantener el buen sabor del café. • Mantenga la cafetera muy limpia, pues afecta el sabor del café. • Para café helado, cuele el café con el doble de café molido. el hielo diluirá el sabor a café. También puede congelar el café que quede de otro ciclo en cubitos y colar el café nuevo con intensidad normal. • Recuerde que al verter liquido caliente dentro de un vaso de cristal, siempre debe colocarle adentro una cuchara de metal antes de añadir el líquido caliente. Cuidado y limpieza este producto no contiene partes reparables. Consulte a personal de servicio calificado. Precaución: No sobrexponga el panel de control al agua. El agua puede causar daños permanentes o hacer que la cafetera no funcione 1. Asegúrese de que su cafetera esté desenchufada y se haya enfriado antes de limpiarla. 2. Abra la tapa del tanque de agua. 3. Agarre la cesta para el filtro por el asa y levante hacia arriba para retirarla. 4. deseche los restos de café molido. 5. limpie las piezas cómo se indica a continuación: • la cesta para el filtro, la jarra y la tapa se pueden lavar en el compartimiento de arriba de la máquina lavaplatos; o se pueden lavar a mano con agua tibia, jabonada. • limpie el exterior de la unidad y la placa calefactora ajustable con un paño suave y húmedo. Importante: No utilice estropajos ni limpiadores abrasivos. Nunca sumerja su cafetera en agua o en ningún otro liquido. CUIDADO DE lA JARRA • No permita que se evapore todo el liquido de la jarra mientras está en la placa calefactora, ni caliente la jarra cuando esté vacía. • deseche la jarra si se daña de alguna manera. • Nunca use estropajos ni limpiadores abrasivos; pueden rayar el cristal. • evite el trato brusco y los golpes fuertes. lIMPIEZA AUTOMÁTICA esta cafetera automáticamente graba el número de veces que se ha colado café, para indicar cuando es necesaria una limpieza completa de descalcificación. luego de 60 ciclos de colado, la luz indicadora CleAN se ilumina en la pantalla digital. 1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra. 2. Viértalas en el tanque de agua. Cierre la tapa. 3. Coloque un filtro de papel en forma de cesta para 8 a 12 tazas en la cesta para el filtro removible. Coloque la cesta dentro de su funda dentro de la cafetera y cierre la tapa. 4. Presione AUT o CleAN para activar el ciclo de limpieza. la luz indicadora CleAN se iluminará en la pantalla digital. 5. Parte de la mezcla se colará a través de la unidad. el resto de la mezcla se queda en la cafetera durante 30 minutos antes de que termine de colar completamente. 6. Cuele agua fresca a través de la unidad siguiendo las instrucciones en la sección PARA CoMeNZAR, antes de colar café nuevamente. Importante: El ciclo de limpieza automática se puede activar en cualquier momento al oprimir el botón AUTO ClEAN. ESPAÑOl
2 2 gUÍA DE SOlUCIÓN DE PROblEMAS PROblEMACAUSA POSIblESOlUCIÓN la cafetera no enciende. la cafetera no está enchufada. Verifique que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que trabaje y el icono de funcionamiento () esté encendido. la cafetera está goteando el tanque de agua puede estar demasiado lleno. la jarra puede estar mal colocada sobre la placa calefactora ajustable. Asegúrese de que el tanque de agua no esté lleno por encima del nivel MAX. Asegúrese de que la jarra esté colocada correctamente sobre la placa calefactora ajustable y esté centrada debajo de la funda de la cesta para el filtro. demora mucho colar el café. la cafetera puede necesitar limpieza. Siga el procedimiento en la sección de CUId Ado Y lIMPIeZA. el café no está colando. el tanque de agua puede estar vacío. Asegúrese de que el tanque de agua tenga suficiente agua para colar la cantidad de tazas de café que desee colar. la cafetera cuela agua solamente. Puede que no haya café molido en la cesta para el filtro removible. Añada suficiente cantidad de café molido en un filtro de papel a la cesta para el filtro removible. la cesta para el filtro no cierra. Puede que la cesta para el filtro removible no esté colocada correctamente. Retire la cesta para el filtro y colóquela correctamente dentro de su funda. la cesta para el filtro se desborda Puede que la jarra no esté colocada correctamente sobre la placa calefactora ajustable. Retire la jarra y colóquela de forma que descanse con comodidad dentro de las ranuras de la placa calefactora ajustable. PROblEMACAUSA POSIblESOlUCIÓN Hay residuos de café molido en el café colado. Puede que el filtro y/o la cesta para el filtro no estén colocados correctamente. Coloque un filtro de papel dentro de la cesta y colóquela correctamente dentro de su funda. la cafetera cuela muy lentamente y el café colado sabe mal. la cafetera necesita limpieza; está utilizando un tipo de café equivocado. Siga las instrucciones para limpiar la cafetera. Use solamente café molido para cafeteras de goteo automático.ESPAÑOl el símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. el signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. PRECAUCIÓN RIESgO DE INCENDIO O DE CHOQUE ElÉCTRICO. NO AbRA.
28 29 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. No devuelva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE gARANTÍA lIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera • los daños ocasionados por el uso comercial del producto • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • los daños y perjuicios indirectos o incidentales Póliza de garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ESPAÑOl
0 Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por:Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MeXICoServicio y ReparaciónArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: APPlICA AMERICAS, INC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPlICA MANUFACTURINg, S. DE R. l. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 ArgentinaServicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 ChileServicio Máquinas y Herramientas ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 ColombiaPlINAReS Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa RicaAplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 EcuadorServicio Master de ecuador Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El SalvadorCalle San Antonio Abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (503) 2284-8374 guatemalaMacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101HondurasServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 MéxicoArticulo 123 # 95 local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2503 NicaraguaServiTotal de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 PanamáServicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 / (507) 2360-159 PerúServicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica DominicanaPlaza lama, S.A.Av, duarte #94Santo domingo, República dominicanaTel.: (809) 687-9171 VenezuelaInversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza local 153 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. [email protected] ESPAÑOl
2 2009/8-7-7e/S Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.