Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12 Cup Coffeemaker CM9050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
* Filters not included* No incluye los filtros * Model/Modelo ❍ CM9050 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Also view the details for our latest sweepstakes! IMPORTANT WASH CARAFe BeFoRe FIRST USe! IMPORTANTE ¡lAVe lA JARRA ANTeS del PRIMeR USo! 2-CUP PROgRAMMAblE Coffeemaker Cafetera PROgRAMAblE DE 2 T AZAS CustomerCare line: USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2500 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245
2 Please Read and Save this Use and Care book IMPORTANT SAFEgUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. ❍ d o not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. ❍ d o not use outdoors. ❍ d o not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ d o not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to o FF, then remove plug from wall outlet. ❍ d o not use this appliance for other than intended use. ❍ Keep lid on the carafe when in use. ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. ❍ The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. ❍ d o not set a hot carafe on a wet or cold surface. ❍ d o not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. ❍ d o not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POlARIZED Pl Ug (20V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ElECTRICAl CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center. ENglISH
† . brew strength selection knob (Part # CM900C-0) 2. brew basket lid † . Removable filter basket (Part # CM900C-0) . Water reservoir . Power () button 6. Digital display 7. Control panel 8. Sneak-A-Cup® feature † 9. glass carafe with water & brewed coffee markings (Part # CM900C-0) 0. Adjustable warming plate Note: † indicates consumer replaceable/ removable parts Product may vary slightly from what is illustrated. CONTROl PANEl 1. Power () button: Use to turn coffeemaker on and start brewing process. You can also turn coffeemaker off by pressing this button when the brewing cycle is complete. 2. Digital display: displays time, once set, as well as indicators for auto programming, cup selection, warming plate, and auto clean. 3. Minute button (MIN): Use to display the correct minute when setting the time. 4. Auto button (AUTO): Press to activate delayed brewing. You may also press this button to make coffeemaker turn on at same preset time the next day. 5. KEEP WARM: Press to adjust temperature of keep warm carafe plate. Temperature can be set from levels 1 – 7; default setting is 4. Setting will show in display window. 6. – CUPS: Press to select a low-volume brew setting for making 1 – 4 cups of coffee. Icon will appear in display window. 7. TIME SINCE bREWED: Press to check freshness of brewed coffee. When pressed, display will show how long since coffee was made; time of day will reappear once button is released. 8. AUTO ClEAN: Sets auto clean function. Follow auto clean instructions in CARe ANd CleANING. 9. Program button (PROg): Use to program your coffeemaker to start brewing at a specified time for delayed brewing. 10. Hour button (HR): Use to display correct hour when setting time. ENglISH
6 7 C D How to Use This product is for household use only. bEFORE FIRST USE Warning: To reduce risk of fire or electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. • Remove all packing material and any stickers from product. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of this manual. • open water reservoir lid and using carafe, pour fresh cold water up to 12-cup level mark in water reservoir (C). • Close water reservoir lid. • Place an 8 to 12 cup basket style paper filter into removable filter basket (D). • Place basket into filter basket holder. • Close filter basket lid. • Close lid on carafe. • Place empty carafe on adjustable warming plate. • Pull power cord out from cord storage in back of coffeemaker and plug into standard electrical outlet. • Brew water through appliance following BReWING CoFFee instructions, without adding coffee grounds. Note: This removes any dust or residue that may remain in system during manufacturing process. • discard water from carafe and paper filter from filter basket. • Turn off coffeemaker, unplug and allow to cool down. ADJUSTINg POWER CORD lENgTH Tip: You can adjust length of power cord to suit your needs. 1. To increase length of power cord, simply grasp cord (not plug) in rear of coffeemaker and gently pull down and out of slot away from coffeemaker. 2. To decrease length of power cord, simply feed any excess cord into slot in rear of coffeemaker. SETTINg THE Cl OCK 1. Plug appliance into standard electrical outlet. 2. digital clock display flashes 12:00 (E). E Note: You must set display clock in order to use delayed Brewing feature. 3. To change time, press HoUR (HR) button until correct time appears (F). Note: When time passes noon, a small icon appears in bottom right corner of digital display to let you know you are in P.M. time. If P.M. indicator is not illuminated, time is A.M. 4. Repeat with MINUTe (MIN) button (g). (If minute setting is not changed within 5 seconds, clock will revert to default time and selection of hour and minute must be repeated.) Tip: Hold buttons down to make hours and minutes change rapidly after a short delay. To change the time in 1-digit increments, press and release buttons. Note: If coffeemaker is unplugged or power is interrupted even momentarily, display time may need to be reset. bREWINg COFFEE Note: It is not necessary to set the clock to brew coffee unless you want to use delayed Brewing feature. 1. open water reservoir lid. 2. Fill water reservoir with desired amount of cold tap water using water markings on front of reservoir. do not exceed 12-cup (MAX) level (H). Close lid on water reservoir. 3. Place an 8 to 12 cup basket style paper filter into the removable filter basket, making sure it is centered. 4. Add desired amount of ground coffee. 5. Insert filter basket into filter basket holder following directions in GeTTING STARTed. 6. Close filter basket lid. 7. Place brew-thru lid on empty carafe. Note: Coffee may overflow if brew-thru lid is not properly aligned. 8. Place empty carafe on adjustable warming plate. 9. Plug cord into standard electrical outlet. 10. Press power () button; power light is illuminated. Brewing begins oR, to delay brewing, set auto function before pressing the power () button (see delAYed BReWING) (J). 11. When coffee stops flowing into carafe, brew cycle is complete. 12. once coffee grounds have cooled, carefully open filter basket lid and using basket handle, remove and discard used grounds and paper filter. Close filter basket lid. 13. Coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automatically turn off. F MAX H g J ENglISH
8 9 14. To turn off coffeemaker at any time, press power () button. 15. Unplug appliance when not in use. SNEAK-A-CUP® FEATURE The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while coffee is brewing. When carafe is removed, brewing process is paused. Simply replace carafe on the adjustable warming plate within 30 seconds and brewing resumes. Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket may overflow. ADJUSTAblE WARMINg PlATE 1. once coffee has brewed, press KeeP WARM button to select desired holding temperature of adjustable warming plate. 2. Temperature range is from 1 (lowest temp) to 7 (highest temp). 3. When button is pressed, number “4” (medium temp) will appear in digital display. 4. Press HoUR (HR) button to increase setting and MINUTe (MIN) button to decrease set temperature. bREWINg – CUPS When brewing small amounts of coffee, press the 1 – 4 CUPS button. CUP will appear on left side of digital display (K). TIME SINCE bREWED FEATURE To check freshness of brewed coffee, press and hold TIMe SINCe BReWed button. The digital display will indicate how long ago last brewing was completed. When button is released, normal time display will appear. This feature will function until coffeemaker is manually turned off or after 2 hours when coffeemaker automatically turns off (l). DElAYED bREWINg 1. Follow steps 1 through 9 under BReWING CoFFee. 2. Make sure clock has been set to correct time of day. 3. Press PRoGRAM (PRoG) button; clock icon appears on left side of digital display. 4. digital clock displays 12:00 or previous preset delayed brewing start time. 5. To change time, press HoUR (HR) button until desired correct hour appears on display. Repeat with MINUTe (MIN) button within 5 seconds. (If minute setting is not changed within 5 seconds, clock will revert to default time and selection of hour and minute must be repeated.) 6. Press PRoG button again. delayed brewing time is set and digital display returns to current time of day. 7. Press AUTo button to activate delayed brewing. AUTo indicator light will illuminate on digital display screen. l K 8. To check preset delayed brew time, press PRoG button and display will show CloCK icon and time selected for delayed brewing to begin. Press AUTo button to return to delayed Brewing cycle. 9. To cancel AUTo brew, press AUTo button and then press power () button to brew coffee, or press power () button again and coffeemaker will turn off; all lights will go out. COFFEE bREWINg TIPS • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute flavor. • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from finished brew. • Not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level scoop of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed. • Never reuse coffee filters; they absorb flavors from brewed coffee and will give newly brewed coffee a stale flavor. They may also tear and allow grinds to drip into newly brewed coffee. • open coffee grounds are best stored in refrigerator in tightly sealed container. once opened coffee should be used within 1 month. • If carafe filled with coffee is left on adjustable warming plate, be sure to remove coffee grounds from filter basket as soon as they have cooled slightly. This will keep coffee from developing bitter taste. • For special occasions, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Rinse the carafe and brew basket holder with warm water immediately after each use to maintain good coffee flavor. • Keep your coffeemaker very clean; it affects the flavor of coffee. • For iced coffee, brew coffee with twice the normal amount of grounds. Ice will dilute the coffee flavor. or make coffee ice cubes from left over coffee and brew your coffee at its normal strength. • Remember when pouring hot liquid into a glass, always put a spoon in the glass before adding the hot liquid. ENglISH
0 Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Caution: Do not overexpose control panel to water. Water may cause permanent damage and make coffeemaker inoperable. 1. Make sure coffeemaker is unplugged and cooled before cleaning. 2. open water reservoir cover. 3. Remove filter basket by its handle and lift straight up. 4. discard filter with grounds. 5. Clean parts as follows: • Filter basket, carafe and lid are all top-rack dishwasher-safe; or they may be hand-washed in warm, sudsy water. • Wipe exterior and adjustable warming plate with a soft damp cloth. Important: Do not use abrasive cleansers, scouring pads or steel wool. Never immerse coffeemaker in water or any other liquid. CARINg FOR YOUR CARAFE • do not allow all of the liquid to evaporate from the carafe while on the adjustable warming plate, or heat the carafe when empty. • discard the carafe if damaged in any manner. • Never use abrasive scouring pads or cleansers; they will scratch the glass. • Avoid rough handling and sharp blows. AUTO ClEAN This coffeemaker automatically records number of times coffee has been brewed, to indicate when full decalcification cleaning is needed. When 60 cycles of coffee have been brewed, CleAN light on digital display will be illuminated. 1. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe. 2. Pour into water reservoir. Close the lid. 3. Place an 8 to 12 cup basket style paper filter in the removable filter basket. Insert filter basket into filter basket holder and close lid. 4. Press AUT o CleAN to activate cleaning cycle. CleAN light at bottom of digital display will be illuminated. 5. Part of the mixture will brew through. Remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through. 6. Brew fresh water through appliance following instructions given in GeTTING STARTed before brewing coffee again. Important: Auto Clean may be activated at any time, simply by pressing AUTO ClEAN button. ENglISH TROUblESHOOTINg PROblEMPOSSIblE CAUSESOlUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in. Check to be sure appliance is plugged in to a working outlet and the power () button is powered on. Coffeemaker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Carafe may not be correctly placed on adjustable warming plate. Make sure water reservoir has not been filled beyond MAX fill line. Make sure carafe is placed correctly on adjustable warming plate and is centered under filter basket holder. Brewing takes too long. Coffeemaker might need cleaning. Follow procedure in CARe ANd CleANING. Coffee is not brewing. Water reservoir might be empty. Make sure water reservoir has sufficient water to brew desired number of cups of coffee. Coffeemaker brews clear water. There may be no coffee grounds in removable filter basket. Add sufficient amount of coffee grounds to paper or gold tone filter in removable filter basket. Filter basket does not close. Removable filter basket may not be correctly placed. Remove filter basket and replace correctly into holder. Filter basket overflows. Carafe may be improperly placed on adjustable warming plate. Remove carafe and insert so that carafe rests comfortably within grooves on adjustable warming plate. Grounds in brewed coffee. Filter and/or filter basket are not properly placed. Insert paper liner into filter basket and insert basket properly into holder. Coffeemaker is brewing slowly; brewed coffee tastes bad. Coffeemaker needs cleaning; wrong grind being used. Follow directions for cleaning coffeemaker. Use only coffee ground for automatic drip coffeemaker.
2 The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. WARNINg RISK OF FIRE OR ElECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. NEED HElP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China ENglISH
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ d esconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❍ e l uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales. ❍ e ste aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado ( o FF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ e l aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ l a jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ e xiste el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❍ l a jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE PO lARIZADO (Solamente para los modelos de 20V) e ste aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNI llO DE SE gURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CA blE E lÉCTRICO a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ESPAÑOl
6 7 . Selector de intensidad de colado 2. Tapa de la cesta para el filtro . Cesta removible para el filtro . Tanque de agua . botón de funcionamiento () 6. Panel digital 7. Panel de control 8. Función de interrupción de colado Sneak-A-Cup® feature 9. Jarra de cristal marcada con niveles de agua y café colado 0. Placa calefactora ajustable Nota: † indica piezas reemplazables/reparables por el consumidor. 1. botón () de funcionamiento: Se utiliza para encender la cafetera y comenzar el proceso de colado. También, una vez que concluya el ciclo de colado, lo puede oprimir para apagar la cafetera. 2. Panel digital: Muestra la hora, una vez que la ajuste, al igual que indicadores de programación automática, selección de tazas, la placa calefactora y limpieza automática. 3. botón de minuto (MIN): Se utiliza para mostrar el minuto correcto en la pantalla al ajustar la hora. 4. botón de colado automático (AUTO): Presione para activar el ciclo de colado programable. También puede oprimir este botón para ajustar la cafetera para la misma hora al día siguiente. 5. MANTENER CAlIENTE (KEEP WARM): Presione para ajustar la temperatura de la placa calefactora para la jarra. la temperatura se puede ajustar del nivel 1-7; el nivel por defecto es el 4. el nivel de temperatura aparecerá en la pantalla digital. 6. – CUPS: Presione para seleccionar la función de colado para hacer de 1 – 4 tazas de café. el icono aparecerá en la pantalla digital. 7. TIEMPO TRANSCURRIDO DESDE COlADO El CAFÉ: Presione para revisar que tan fresco está el café. Al oprimirlo aparece en la pantalla digital el tiempo transcurrido desde colado el café; la hora del día reaparecerá en la pantalla digital una vez que deje de presionar el botón. 8. lIMPIEZA AUTOMÁTICA: Ajusta la función de limpieza automática. Siga las instrucciones en la sección de CUId Ado Y lIMPIeZA. 9. botón de programación (PROg): Se utiliza para programar su cafetera para comenzar a colar a una hora especifica. 10. botón de hora (HR): Se utiliza para mostrar la hora correcta en la pantalla al ajustar el reloj. ESPAÑOl El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.PANEl DE CONTROl
8 9 Cómo usar este producto es para uso doméstico solamente. ANTES DEl PRIMER USO Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no sumerja el cable ni el aparato en agua o ningún otro líquido. • Retire todo el material de empaque y cualquier calcomanía de este producto. • Retire y guarde el material de lectura. • Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • lave todas las piezas removibles cómo se instruye en la sección de CUId Ado Y lIMPIeZA de este manual. • Abra el tanque de agua y usando la jarra, vierta agua fría fresca hasta el nivel donde el tanque marca 12 tazas (C). • Cierre la tapa del tanque de agua. • Coloque un filtro de papel en forma de cesta para 8 a 12 tazas dentro de la cesta removible para el filtro (D). • Coloque la cesta dentro de la funda para la cesta. • Cierre la tapa de la cesta para el filtro. • Cierre la tapa de la jarra. • Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora ajustable. • Hale el cable fuera del compartimiento de almacenamiento en la parte de atrás de la cafetera y enchúfelo a un tomacorriente estándar. • Cuele agua por el aparato usando las instrucciones PARA ColAR CAFÉ, sin añadir café molido. Nota: esto elimina cualquier polvo o residuo que pueda quedar en el sistema durante el proceso de fabricación. • deseche el agua de la jarra y el filtro de papel de la cesta. • Apague la cafetera, desenchúfela y permita que se enfríe. PARA AJUSTAR El lARgO DEl CAblE ElÉCTRICO Consejo: Usted puede ajustar el cable eléctrico para acomodar sus necesidades. 1. Para aumentar el largo del cable eléctrico, simplemente agarre el cable (no el enchufe) en la parte de atrás de la cafetera y cuidadosamente hale hacia abajo y hacia afuera de la ranura de la cafetera. 2. Para disminuir el largo del cable eléctrico, simplemente alimente cualquier exceso de cable dentro de la ranura en la parte de atrás de la cafetera. AJUSTE DEl REl OJ 1. enchufe el aparato a un tomacorriente estándar. 2. el reloj digital indicará las 12:00 en la pantalla de forma intermitente (E). Nota: Para usar la función de colado programable, primero debe ajustar el reloj. 3. Para cambiar la hora, oprima el botón HoUR (HR) hasta que aparezca la hora correcta (F). Nota: Cuando la hora pasa del mediodía, aparece un pequeño icono en la esquina inferior derecha de la pantalla digital para dejarle saber que la hora indica P.M. Si el indicador P.M. no se ilumina, la hora es A.M. 4. Repita con el botón MINUTe (MIN) (g). (Si los minutos no se ajustan antes de que pasen 5 segundos, el reloj regresará a la hora por defecto y tendrá que repetir su selección de hora y minutos.) Consejo: oprima y sostenga los botones para hacer que las horas y los minutos cambien rápidamente luego de una corta pausa. Para cambiar la hora en incrementos de 1 digito, solo presione los botones momentáneamente. Nota: Si la cafetera se desenchufa o hay una interrupción de corriente, puede que necesite reajustar la hora de la pantalla digital. PARA COlAR CAFÉ Nota: No es necesario ajustar el reloj para colar café a no ser que usted desee utilizar la función de colado programable. 1. Abra la tapa del tanque de agua. 2. llene el tanque con la cantidad de agua corriente fría que desee utilizando las marcas para agua al frente del tanque. No exceda el nivel máximo (MAX) de 12 tazas (H). Cierre la tapa del tanque de agua. 3. Coloque un filtro de papel en forma de cesta para 8 a 12 tazas dentro de la cesta removible para el filtro, asegurando que quede centrado. 4. Añada la cantidad deseada de café molido. 5. Coloque la cesta para el filtro dentro de la funda para la cesta, siguiendo las instrucciones en la sección PARA CoMeNZAR. 6. Cierre la tapa de la cesta para el filtro. 7. Colóquele la tapa a la jarra vacía. Nota: el café puede desbordarse si la tapa no está alineada de forma correcta. 8. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora ajustable. 9. enchufe el cable a un tomacorriente estándar. C D E F MAX H g ESPAÑOl