Black and Decker 10SPEED BLENDER BLC10650MBC User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 10SPEED BLENDER BLC10650MBC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1920 • Lorsqu’on désire émietter du pain, concasser des noix ou moudre des grains de café, s’assurer que le récipient du mélangeur est complètement sec. • Utiliser la fonction IMPULSIONS (P) pour de très courtes durées (par petits coups). Attendre que les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser la fonction d’impulsions pendant plus de 2 minutes. • Pour préparer des boissons contenant des glaçons, utiliser tout d’abord la touche IMPULSION/ARRÊT (P/0); on obtient ainsi une texture plus onctueuse. • La fonction IMPULSIONS (P) convient bien lorsqu’il est nécessaire de mélanger des aliments pour de très courtes durées, comme pour la préparation de yogourts frappés ou de laits frappés très épais, pour hacher des noix ou moudre des grains de café. • Il est recommandé de commencer l’opération en basse vitesse puis d’augmenter par la suite, si nécessaire. • Pour arrêter l’appareil à n’importe quel moment, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/0). • Pour mélanger des ingrédients chauds, toujours entrouvrir le bouchon du couvercle en plaçant l’ouverture du côté opposé à l’utilisateur. Étendre un linge sur le couvercle pour éviter les éclaboussures et n’utiliser que la vitesse la plus basse. Ne pas mélanger plus de 625 ml (2½ tasses) ou 750 ml (3 tasses) à la fois (F). • NE PAS mettre dans le mélangeur : De gros morceaux d’aliments congelés Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des pommes de terre crues Des os Du salami et du pepperoni durs Des liquides bouillants (laisser refroidir pendant 5 minutes avant de verser dans le récipient du mélangeur) • Autres manipulations à ÉVITER : Ne pas faire fonctionner le mélangeur lorsque le couvercle est retiré du récipient. Ne pas conserver d’aliments dans le récipient du mélangeur. Ne pas trop remplir le récipient du mélangeur (le mélangeur fonctionne de façon plus efficace lorsqu’il y a moins d’aliments dans le récipient). Ne pas verser de liquides bouillants dans le mélangeur. Ne pas utiliser la fonction IMPULSIONS (P) pendant plus de 10 secondes à la fois; relâcher la touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/0), laisser les aliments se déposer au fond du récipient brièvement, puis continuer. Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant plus de 1½ minute à la fois; à l’aide d’une spatule en caoutchouc, redistribuer le mélange en le rapprochant des lames, s’il y a lieu, puis continuer l’opération. Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé. • Utilisations NON recommandées pour le mélangeur : Fouetter de la crème Battre des blancs d’œufs Pétrir de la pâte Réduire des pommes de terre en purée Broyer de la viande Extraire le jus des fruits et des légumes CUPSOZS F
2122 Entretien et nettoyage L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE 1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (0) et le débrancher. 2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur. 3. Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se dévisse. 4. Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames. Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin. 5. Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle. 6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-vaisselle. Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres pièces dans le panier supérieur seulement. Conseil pratique : • Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une tasse d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide. • Mettre le couvercle et mélanger à la position NETTOYER (6) pendant environ 30 secondes. • Jeter le liquide et rincer à fond. Important : • Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants. • Ne pas plonger le bloc-moteur dans un liquide. Essuyer le socle de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher. • Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. Remarque : Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil. SÉLECTION DES VITESSES Impulsions/arrêt P/O Préparer des mélanges épais Remuer 1 Homogénéiser des jus congelés, des boissons et des soupes condensées Préparer des vinaigrettes Mélanger des crèmes-desserts Réduire des liquides chauds en purée Aérer 2 Aérer les soupes et les boissons Purée 3 Préparer des aliments pour bébés à base de fruits et de légumes Hacher 4 Hacher des fruits et des légumes Hacher les viandes cuites Mélanger 5 Mélanger de la salsa Préparer des sauces Éliminer les grumeaux des sauces Nettoyer 6 Mélanger une goutte de détergent liquide pour vaisselle et de l’eau chaude dans le mélangeur pour le nettoyer Râper 7 Râper des fromages durs et des légumes Préparer du sucre en poudre Moudre 8 Hacher des noix, de grossièrement à très fin Moudre des grains de café et des épices et hacher du chocolat Broyer des fromages durs, hacher de la viande cuite et de la noix de coco Liquéfier 9 Mélanger des boissons protéiques Liquéfier des boissons congelées, des laits frappés Lait frappé 10 Préparer des laits frappés et des laits maltés Préparer des yogourts frappés Haute/basse ― Sélectionner la haute ou la basse vitesse Haute vitesse – la touche est proéminente Basse vitesse – la touche est enfoncée
2324 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La base du Il y a de la succion. Placer le récipient récipient ne sur la base s'enlève pas. d'alimentation et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la base du récipient se dégage. Du liquide Le joint d'étanchéité Vérifier si le récipient s'écoule à la base est manquant ou mal est correctement du récipient. placé. assemblé. L'appareil ne L'appareil n'est Vérifier si l'appareil fonctionne pas. pas branché. est branché dans une prise de courant fonctionnelle. L'appareil ne semble Le mélange ne contient Éteindre l'appareil pas mélanger e contenu pas assez de liquide ou et redistribuer le du récipient. trop de glace. mélange à l'aide d'une spatule en caoutchouc. Ajouter du liquide et faire fonctionner l'appareil en mode d'impulsion afin de faciliter le mélange. Des morceaux de Le récipient, les Toujours s'assurer pain ou de fines ingrédients à mélanger que le récipient, la herbes restent collés et la lame ne sont lame et les ingrédients sur les parois du pas secs. à mélanger sont secs. récipient et ne sont pas mélangés avec le reste des ingrédients. DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le récipient se Le récipient a été tourné Soulever tout détache de sa base au moment où il a été simplement le récipient lorsqu'il est retiré retiré de la base pour le retirer de la de la base d'alimentation du base d'alimentation du d'alimentation du mélangeur. mélangeur. Ne pas mélangeur. le faire tourner. Du liquide se répand sur le comptoir.
2526 RECETTES YOGOURT FRAPPÉ AUX FRUITS DES CHAMPS 500 ml (2 tasses) de jus d’ananas 250 ml (1 tasse) de yogourt glacé aux fruits des champs 250 ml (1 tasse) de mangue congelée en cubes 250 ml (1 tasse) de fraises équeutées congelées Déposer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, dans l’ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant environ 5 secondes, en répétant la manœuvre trois ou quatre fois. Appuyer sur la touche « Lait frappé » (10) et laisser le mélangeur fonctionner jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse et uniforme, soit environ 30 secondes. Donne environ 1 l (4½ tasses). CANNEBERGES-ANANAS COLADA 375 ml (1½ tasses) de jus de pommes et canneberges 250 ml (1 tasse) de morceaux d’ananas frais 165 ml (²/³ tasse) de mélange à boisson congelé pour piña colada 1 banane mûre, coupée en morceaux 500 ml (2 tasses) de glaçons Déposer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, dans l’ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingrédients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Liquéfier » (9) jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse et crémeuse, soit environ 25 secondes. Servir immédiatement. Donne environ 875 ml (3½ tasses). DÉLICE AUX POIRES ET AUX BAIES 375 ml (1½ tasses) de nectar de poire 250 ml (1 tasse) de sorbet à l’ananas ou au fruit de la passion 500 ml (2 tasses) de fraises fraîches 500 ml (2 tasses) de glaçons Déposer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, dans l’ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingrédients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Liquéfier » (9) jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse et crémeuse, soit environ 25 secondes. Servir immédiatement. Donne environ 750 ml (3 tasses). BOISSON PÉTILLANTE À LA MANGUE ET AUX FRAMBOISES 375 ml (1½ tasses) de jus de mangue et d’ananas 375 ml (1½ tasses) de sorbet aux framboises 250 ml (1 tasse) de pêches tranchées congelées Soda froid Feuilles de menthe Déposer les trois premiers ingrédients dans le récipient du mélangeur, dans l’ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant plusieurs secondes, en répétant la manœuvre trois ou quatre fois. Appuyer sur la touche « Lait frappé » (10) et laisser le mélangeur fonctionner jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse et uniforme, soit environ 30 secondes. Verser le mélange aux framboises jusqu’à mi-hauteur dans de grand verres à boisson; remplir de soda. Bien mélanger. Garnir de feuilles de menthe. Donne de 4 à 6 boissons. DÉJEUNER DANS UN VERRE 250 ml (1 tasse) de lait 125 ml (½ tasse) de yogourt nature 125 ml (½ tasse) de beurre d’arachide crémeux 1 banane coupée en morceaux 65 ml (¼ tasse) de germe de blé 65 ml (¼ tasse) d’arachides 15 ml (1 c. à table) de miel 500 ml (2 tasses) de glaçons Déposer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, dans l’ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingrédients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Lait frappé » (10) jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse et crémeuse, soit environ 30 secondes. Servir immédiatement. Donne environ 1 l (4 tasses).
2728 SALSA À LA MANGUE ET AU MAÏS 125 ml (½ tasse) de poivron orange, coupé en morceaux de 2 cm (¾ po) ½ petit oignon rouge, coupé en morceaux de 1 cm (½ po) 2 à 3 piments jalapeños moyens, épépinés et coupés en quartiers 2 grosses gousses d’ail Le jus de 1 lime 375 ml (1½ tasses) de tomates, coupées en dés 1 grosse mangue, coupée en dés 125 ml (½ tasse) de feuilles de coriandre fraîches 250 ml (1 tasse) de maïs à grains entiers en boîte Dans le récipient du mélangeur, combiner le poivron, l’oignon, les piments jalapeños et l’ail. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) plusieurs fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingrédients. Ajouter le jurs de 1 lime, les tomates, la mangue et la coriandre et appuyer plusieurs fois sur la touche d’impulsion (P), jusqu’à ce que les légumes soient hachés et que la préparation soit bien mélangée. Verser le mélange dans un bol, ajouter le maïs et remuer. Couvrir et réfrigérer jusqu’au moment de servir. Servir avec des croustilles au maïs. Donne environ 1 l (4½ tasses). VINAIGRETTE BALSAMIQUE AUX TOMATES 1 petit oignon rouge, coupé en morceaux de 2 cm (¾ po) 2 grosses gousses d’ail 1 petite tomate, coupée en morceaux de 2 cm (¾ po) 45 ml (3 c. à table ) de vinaigre balsamique 1 ml (¼ c. à thé) de sel 1 ml (¼ c. à thé) de poivre noir 165 ml (²/³ tasse) d’huile d’olive Dans le récipient du mélangeur, combiner l’oignon, l’ail et la tomate. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d’impulsion (P) plusieurs fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingrédients. Ajouter le vinaigre, le sel et le poivre. Remettre le couvercle sur le récipient. Enlever le bouchon du couvercle. En laissant le mélangeur en marche à la vitesse « Remuer » (1), ajouter l’huile par l’ouverture en un mince filet régulier, jusqu’à ce que la préparation soit bien mélangée. Couvrir et réfrigérer jusqu’au moment de servir. Utiliser comme vinaigrette sur une salade verte fraîche ou comme marinade pour des légumes cuits, tels que des asperges ou du brocoli. Donne environ 315 ml (1¼ tasses). BISQUE AUX POIS ET AUX POMMES DE TERRE 1 petit oignon haché 2 gousses d’ail moyennes, émincées 30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine 1 l (4 tasses) de bouillon ou de fond de poulet 500 ml (2 tasses) de pommes de terre pelées, coupées en dés 3 ml (½ c. à thé) de gingembre moulu 3 ml (½ c. à thé) de sel 1 ml (¼ c. à thé) de poivre noir 375 ml (1½ tasse) de pois surgelés 65 ml (¼ tasse) de feuilles de persil, légèrement tassées 125 ml (½ tasse) de crème riche en matière grasse Dans une casserole de format moyen, faire revenir les oignons et l’ail dans le beurre à feu moyen jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Ajouter le bouillon de poulet, les pommes de terre, le gingembre, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Couvrir et laisser mijoter pendant 8 minutes. Ajouter les pois et le persil, poursuivre la cuisson jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres. Retirer du feu et laisser reposer pendant au moins 5 minutes. Verser environ 625 ml (2½ tasses) du mélange à soupe dans le récipient du mélangeur. Mettre le couvercle. Retirer le bouchon du couvercle et le replacer en le laissant entrouvert et en plaçant l’ouverture du côté qui vous est opposé. Étendre un linge sur le couvercle. Mélanger à la vitesse « Remuer » (1) jusqu’à consistance crémeuse et onctueuse. Verser dans une tasse à mesurer. Répéter avec le reste du mélange jusqu’à ce que le tout soit en purée. Verser de nouveau la soupe dans la casserole et ajouter la crème en remuant. Réchauffer en remuant, sans amener la bisque à ébullition. Au choix, servir avec une cuillerée de crème sure. Garnir avec du persil haché. Donne environ 1,6 l (6½ tasses).
2930 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
2008/4-23-76E/F Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.