Home
>
Black and Decker
>
Blender
>
Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual
Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Models/Modelos ❍ Bl2010BP ❍ Bl2010RP ❍ Bl2010WG ❍ Bl2010WP 10-Speed BleNdeR lIC\fAdoRA de 10 velocidadeS custom\fr Care lin\f\b \fsA 1-800-2\b1-9786 acc\fssori\fs/p arts (\fsA) 1-800-7\b8-0245 For onlin\f custom\fr s\frvic\f and to r\fgist\fr your product, go to www.prodprot\fct.com/applica Servicio para \fl cli\fnt\f\b México 01-800 714-250\b acc\fsorios/p art\fs (ee.\f\f) 1-800-7\b8-0245 Para s\frvicio al cli\fnt\f y para r\fgistrar su garantía, visite www.prodprot\fct.com/applica
3 pl\fas\f R\fad and Sav\f this Us\f and car\f Book. iMpoRTaNT SaFeGUaRdS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ \fnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❍ Avoid contacting moving parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate toll-free number on the front of this manual for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter. ❍ Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used, but must be used only when the blender is not running. ❍ Blades are sharp. Handle carefully. ❍ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly attached. ❍ Always operate blender with cover in place. ❍ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. Save THeSe iNSTRUc TioNS. This product is for hous\fhold us\f onl\my. polaRiZed plUG (120v Mod\fls only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. T aMpeR-ReSiST aNT ScReW Warning\b This applianc\f is \fquipp\fd with a tamp\fr-r\fsistant scr\fw to pr\fv\fnt r\fmoval of th\f out\fr cov\fr. To r\fduc\f th\f risk of fir\f or \fl\fctric shock, do not att\fmpt to r\fmov\f th\f out\fr cov\fr. Th\fr\f ar\f no us\fr-s\frvic\fabl\f parts insid\f. R\fpair should b\f don\f only by authoriz\fd s\frvic\f p\frsonn\fl. elecTRical coRd a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type \b-wire cord, and \b) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Not\f\b If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center. eNGliSH
45 † 1. M\fasuring cup lid ins\frt (p art # Bl2010WG-01) † 2. lid Whit\f Glass Bl2010WG (p art # Bl2010WG-02) Whit\f plastic Bl2010Wp (p art # Bl2010Wp-02) Black plastic Bl2010Bp (p art # Bl2010Bp-02) R\fd plastic Bl2010Rp (p art # Bl2010Rp-02) 3. Handl\f † 4. Bl\fnding jar\b Glass Bl2010WG\b Glass, 42 oz. / 5 cups (part # Bl2010WG-03) plastic Bl2010Wp\b plastic, 50 oz. / 6 cups (p art # Bl2010Wp-03) † 5. Gask\ft Glass (p art # Bl2010WG-05), plastic (part # Bl2010Wp-05) † 6. Blad\f ass\fmbly Glass (p art # Bl2010WG-07), plastic (part # Bl2010Wp-07) † 7. Jar bas\f Whit\f Glass Bl2010WG (p art # Bl2010WG-08) Whit\f plastic Bl2010Wp (p art # Bl2010Wp-08) Black plastic Bl2010Bp (p art # Bl2010Bp-08) R\fd plastic Bl2010Rp (p art # Bl2010Rp-08) 8. Bl\fnd\fr bas\f 9. control pan\fl Not\f\b † indicates consumer replaceable/removable parts product may vary slightly from what is illustrat\fd. eNGliSH How to Us\f This product is for household use only. GeTTiNG ST aRTed • Remove all packing material and any stickers from the product. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of this manual. • Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly. BleNdeR J aR aSSeMBl Y 1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface. 2. Put gasket on top of blade assembly. Place blade assembly with gasket into bottom opening of the jar with blades facing down. \b. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (B). 4. Turn assembled jar right side up. 5. Place lid with lid cap onto blending jar. 6. \fncoil power cord from storage area under the base. Not\f\b do not plug in the cord. 7. Place jar assembly on base, making sure it is pressed firmly into place. (Jar base should not extend more than ¹⁄ 8-inch above the rim at the top of the base.) (c). 8. Blender is now ready for use. USiNG Y oUR BleNdeR 1. Make sure appliance is oFF. 2. Place foods to be blended into jar. \b. Place lid on jar; make sure lid cap is in place. 4. Plug power cord into outlet. Not\f\b When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep blender in place. 5. pr\fss th\f High or low button; th\fn s\fl\fct th\f sp\f\fd that b\m\fst suits your d\fsir\fd task. To switch sp\f\fds, pr\fss th\f High or low button and th\f n\fw sp\f\fd d\fsir\fd. (S\f\f Speed cHaRT on pag\f 8.) B c
67 6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time. This helps break up the ice and distribute the ingredients. 7. open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop ingredients through the opening (d). important\b do not r\fmov\f th\f lid whil\f th\f bl\fnd\fr is running. 8. When finished, press the Pulse/off button. Make sure blades have completely stopped before attempting to remove the blending jar from the base. 9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. do not twist the jar. 10. Remove lid to pour. 11. Always unplug the appliance when not in use. BleNdiNG TipS aNd TecHNiQUeS • Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender. • When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always add liquid ingredients first. • When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, press the oFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending. important\b Bl\fnd\fr should always hav\f lid in plac\f wh\fn in us\f. caution\b do not plac\f bl\fnding jar on bas\f wh\m\fn motor is running. • The lid cap holds up to 1 oz. liquid and can be used as a measure and when adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor (e). • When making bread crumbs, chopping nuts or grinding coffee beans make sure blending jar is completely dry. • When using P\flse function use short bursts. Allow the blades to stop rotating between pulses. do not use pulse for more than 2 minutes. • \fse the P\flse button to begin the blending process when preparing beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture. • The P\flse function is helpful when short bursts of power are needed such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or grinding coffee beans. • It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then increase to a higher speed, if necessary. • To stop blending, press the oFF button at any time • When blending hot liquids always let them cool at least 5 minutes before blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid splattering and only use lowest speed. do not blend more than 2½ to \b cups at a time. • do No T place any of the following in the blender: o large pieces of frozen foods o Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes o Bones o Hard salami, pepperoni and hard sausages o Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar) • several other don’ts: o do not operate blender without the lid on the blending jar o do not store foods in the blending jar o do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather than more.) o do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the P\flse button; allow the blender to rest briefly, then continue. o do not run blender for longer than \b0 seconds when using dry foods and 2 minutes when blending liquids. scrape down sides on blending jar, if necessary and continue blending. o do not use if blender jar is chipped or cracked • Tasks not recommended for the blender: o Whipping cream o Beating egg whites o Mixing dough o Mashing potatoes o Grinding meats o extracting juice from fruits and vegetables d e eNGliSH
89 eNGliSH Speed cHaRT puls\f/off • \fse for thick mixtures lo W 1) Fast cl\fan • Combine drop of dishwashing liquid and hot water to clean blender 2) Stir/Mix • Prepare sauces • Remove lumps from gravies • Reconstitute frozen juices, drink mixes and condensed soups • Prepare salad dressings • Puree hot liquids 3) Bl\fnd • Mix puddings • Combine pancake and waffle batter or mixes • Beat eggs for omelets and custards 4) Grat\f • Grate hard cheeses and coconut • Make superfine sugar • Make cookie, cereal and bread crumbs • Grind coffee beans, spices and chocolate 5) B\fat • Beat eggs for omelets and custards HiGH 6) pur\f\f • Puree baby foods – fruits and vegetables • Blend protein drinks 7) crumb • Make cookie, cereal and bread crumbs 8) chop • Chop fruits and vegetables • Chop cooked meats • Chop nuts, coarse-to-fine 9) liqu\ffy • liquefy frozen drinks 10) Smoothi\fs / ic\f crush • Crush ice • Prepare smoothies and milkshakes car\f and cl\faning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. cleaNiNG 1. Before cleaning, turn off and unplug appliance. 2. lift blending jar by handle off power base. \b. Remove jar base by turning counterclockwise until loose. 4. Remove gasket and blade assembly. caution\b Blad\fs ar\f sharp, handl\f car\ffully. 5. Remove lid and lid cap. 6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom rack and rest of parts on top-rack only. important\b • do not plac\f jar parts in boilin\mg liquids. • do not imm\frs\f bas\f in liquid. Wip\f\m bas\f with damp cloth and dry thoroughly. • R\fmov\f stubborn spots by ru\mbbing with damp cloth and nonabrasiv\f cl\fan\fr. Not\f\b If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish. QUicK cleaNiNG For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in the blending jar. Cover and blend on speed 1 for about \b0 seconds. discard liquid and rinse jar thoroughly. ST oRa Ge For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the blender base.
1011 Need Help? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please do NoT return the product to the place of purchase. Also, please do No T mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Y\far limit\fd Warranty (appli\fs only in th\f Unit\fd Stat\fs and canada) What do\fs it cov\fr? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will w\f do to h\flp you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you g\ft s\frvic\f? • save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-2\b1-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-7\b8-0245. What do\fs your warranty not cov\fr? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How do\fs stat\f law r\flat\f to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a registered trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, \fsA Made and Printed in People’s Republic of China eSpaÑol por favor l\fa \fst\f instructivo ant\fs d\f usar \fl producto. iNSTRUccioNeS iMpoRTaNTeS de SeGURidad Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❍ las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar.
1213 ❍ siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. ❍ Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas. coNSeRve eSTaS iNSTRUccioNeS. est\f aparato \fléctrico \fs para uso doméstico únicam\fnt\f. eNcHUFe polaRiZado (Solam\fnt\f para los mod\flos d\f 120v) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. T oRNillo de SeGURidad adv\frt\fncia\b est\f aparato cu\fnta con un tornillo d\f s\fguridad para \fvitar la r\fmoción d\f la cubi\frta \fxt\frior d\fl mismo. a fin d\f r\fducir \fl ri\fsgo d\f inc\fndio o d\f choqu\f \fléctrico, por favor no trat\f d\f r\fmov\fr la cubi\frta \fxt\frior. est\f producto no conti\fn\f pi\fzas r\fparabl\fs por \fl consumidor. Toda r\fparación s\f d\fb\f ll\fvar a cabo únicam\fnt\f por p\frsonal d\f s\frvicio autorizado. caBle elÉcTRico a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. \b) \fno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota\b si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal calificado o en América latina por el centro de servicio autorizado. eSpaÑol est\f producto pu\fd\f variar lig\fram\fnt\f d\fl qu\f apar\fc\f ilustrado. † 1. Tapón (pi\fza N° Bl2010WG-01) † 2. Tapa Blanca Bl2010WG (vidrio) ( pi\fza N° Bl2010WG-02) Blanca Bl2010Wp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Wp-02) N\fgra Bl2010Bp (plástico) (pi\fza N° Bl2010Bp-02) Roja Bl2010Rp (plástico) (pi\fza N° Bl2010Rp-02) 3. asa † 4. Jarra Bl2010WG\b vidrio, 42 onzas / 5 tazas (pi\fza N° Bl2010WG-03) Bl2010Wp\b plástico, 50 onzas / 6 tazas (pi\fza N° Bl2010Wp-03) 5. Junta vidrio ( pi\fza N° Bl2010WG-05), plástico (pi\fza N° Bl2010Wp-05) 6. cuchillas vidrio (pi\fza N° Bl2010WG-07), plástico (pi\fza N° Bl2010Wp-07) 7. Bas\f d\f la jarra Blanca Bl2010WG (vidrio) ( pi\fza N° Bl2010WG-08) Blanca plastic Bl2010Wp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Wp-08) N\fgra Bl2010Bp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Bp-08) Roja Bl2010Rp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Rp-08) 8. Bas\f d\f la licuadora 9. p an\fl d\f control Nota\b † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
1415 como usar este producto es para uso doméstico solamente. paRa coMeNZaR • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • lave las piezas separables cómo se indica en la sección C\fId Ado Y lIMPIeZA de este manual. • limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien. eNSaMBla Je de la JaRRa 1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie de trabajo. 2. Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo. \b. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que quede herméticamente colocada (B). 4. \fna vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba. 5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora. 6. extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la licuadora. Nota\b No enchufe el cable. 7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que esté encajada firmemente en su lugar. (la jarra no debe extenderse más de ¹/ 8 de pulgada por encima del borde en la parte superior de la base.) (c) 8. la licuadora ya está lista para el uso. USo de la licUadoRa 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (oFF). 2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. \b. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar. 4. enchufe el aparato en un tomacorriente estándar. Nota\b Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva. B c 5. pr\fsion\f \fl botón d\f v\flocidad alta (High) o baja (low); d\fspués s\fl\fccion\f la v\flocidad qu\f n\fc\fsit\f. p ara cambiar d\f v\flocidad, pr\fsion\f \fl botón d\f v\flocidad alta (High) o v\flocidad baja (low) y la v\flocidad d\fs\fada. (v \fa GUÍa de laS velocidadeS \fn la página 17.) 6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el botón de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar. Presione el botón de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez. esto ayuda a triturar el hielo y a distribuir los ingredientes. 7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura (d). important\f\b No r\ftir\f la tapa mi\fntras la licuadora \fsté \fn funcionami\fnto. 8. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (Pulse/off). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora. 9. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba. 10. Retire la tapa para verter. 11. desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. coNSe JoS Y TecNicaS paRa licUaR • Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada. • Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar los líquidos primero. • Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/off) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando. important\f\b el aparato si\fmpr\f d\fb\f \fstar tapado mi\fntras \fsté \fn uso. pr\fcaución\b No coloqu\f la jarra d\f la licuadora sobr\f la bas\f cuando \fl \m motor \fsté andando. • el tapón de la tapa sostiene hasta 1 oz. de líquido; puede usarse cómo medida y para añadir ingredientes cómo jugos, leche, crema y licor (e). • Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler café, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. • Al usar la función de pulso (Pulse) hágalo por intervalos cortos. No debe usar esta función por más de 2 minutos. • \fse el botón de pulso (Pulse) para comenzar el proceso de licuado al preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una textura más suave. d e eSpaÑol
1617 • la función de pulso (Pulse) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de frutas; moler nueces o granos de café. • Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente a una más rápida si es necesario. • Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/off) en cualquier momento. • Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón de la tapa y cubra el agujero con un paño. \fse solamente la velocidad más baja y no licue más de 2½ a \b tazas a la vez. • No ColoQ\fe ninguno de estos ingredientes en la licuadora: o Pedazos grandes de alimentos congelados o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas o Huesos o salami, salchichón o salchichas duras o líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de colocarlos dentro de la licuadora) • otras prohibiciones importantes: o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra. o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora. o No sobrellene la licuadora (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes, más efectiva es la licuadora) o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora o No use la función de P\flso por más de 10 segundos a la vez. libere el botón P\flse; permita que la licuadora descanse brevemente y luego continúe. o No deje que la licuadora funcionar por más de \b0 segundos cuando esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es necesario, y luego continúe licuando. o No use la jarra si está rajada o astillada. • Trabajos no recomendables para la licuadora: o Batir crema o Batir claras de huevo o Mezclar maza o Hacer puré de papas o Moler carnes o extraer jugo de frutas y vegetales eSpaÑol GUÍa de velocidadeS puls\f/off (pulso/apagado) • \fsar para mezclas espesas Ba Jo (lo W) 1) Fast cl\fan (limpi\fza rápida) • Combine una gota de líquido de lavar platos y agua caliente para limpiar la licuadora 2) Mix/Stir (Batir/R\fvolv\fr) • Preparar salsas • sacar los grumos de las salsas • \fse para reconstituir jugos congelados, bebidas instantáneas y sopas condensadas • Preparar aderezos para ensaladas • Hacer puré de líquidos calientes 3) Bl\fnd (combinar) • \fse para mezclar pudines o postres • Comb inar las mezclas o masas para hacer panqueques o wafles • Batir huevos para tortillas y flanes 4) Grat\f (Rayar) • Rayar quesos duros y vegetales • Hacer azúcar superfina • Picar nueces, desde gruesas hasta más finas • Moler granos de café, especias y chocolate 5) B\fat (Batir) • Batir huevos para tortillas y flanes HiGH (al Ta) 6) pur\f\f (Hac\fr puré) • Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales • Mezclar bebidas de proteína 7) crumb (d\fsmigar) • Picar galletas, cereales y hacer pan rallado 8) chop (picar) • Picar frutas y vegetales • Picar carnes cocinadas • Picar nueces, en trozos gruesos o finos 9) liqu\ffy (licuar) • licuar bebidas congeladas 10) Smoothi\fs / ic\f crush (B\fbidas d\f frutas / Triturar hi\flo) • Para triturar hielo • Para preparar bebidas de frutas y batidos
1819 eSpaÑol cuidado y limpi\fza este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. liMpieZa 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica. \b. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte. 4. Retire la junta y las cuchillas. Precaución: las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón. 6. lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior. important\f\b • No introduzca las pi\fzas d\f la j\marra \fn líquidos hirvi\fnd\mo. • No sum\frja la bas\f d\m\f la licuadora \fn líquido; límpi\fl\ma con un paño hum\fd\fcido y s\fqu\f bi\f\mn. • R\ftir\f las manchas r\fb\fld\fs frotando con un paño hum\fd\fcido\m y un producto no abrasivo. Nota\b si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los acabados. liMpieZa RÁpida Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo 1 durante alrededor de \b0 segundos. deseche el líquido y enjuague bien la jarra. alMaceNaMieNT o Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la licuadora. Fabricado e Impreso en la República Popular de China es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.\f. ¿NeceSiT a aYUda? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. doS aÑoS de G aRaNTÍa liMiTada (aplica solam\fnt\f \fn estados Unidos y canada) ¿Qué cubr\f la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿p or cuánto ti\fmpo \fs válida la\m garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿cómo s\f obti\fn\f \fl s\frv\micio n\fc\fsario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿cómo s\f pu\fd\f obt\fn\fr s\frvicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué asp\fctos no cubr\f \fsta garantía? • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera. • los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué r\flación ti\fn\f la l\fy \fstatal con \fsta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.