Home > Black and Decker > Blender > Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual

Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Models/Modelos
    ❍	
    Bl2010BP
    ❍ 	
    Bl2010RP
    ❍ 	
    Bl2010WG
    ❍ 	
    Bl2010WP
    10-Speed BleNdeR
    lIC\fAdoRA
    	de 10 velocidadeS
    custom\fr Care lin\f\b
    	
    \fsA	1-800-2\b1-9786
    acc\fssori\fs/p arts (\fsA)	
    1-800-7\b8-0245
    For	onlin\f custom\fr s\frvic\f  
    and	to	r\fgist\fr	your	product,	go	to 
    www.prodprot\fct.com/applica
    Servicio para \fl cli\fnt\f\b
    	
    México	01-800	714-250\b
    acc\fsorios/p art\fs (ee.\f\f)	
    1-800-7\b8-0245
    Para  s\frvicio al cli\fnt\f	 y	para 	
    r\fgistrar  su	garantía,	 visite	
    www.prodprot\fct.com/applica 
    						
    							3
    pl\fas\f R\fad and Sav\f this Us\f and car\f Book. 
    iMpoRTaNT SaFeGUaRdS
    When	using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	
    always	 be	followed,	 including	 the	following:
    ❍	Read	 all	instructions.
    ❍	To	protect	 against	 risk	of	electrical	 shock	do	not	 immerse	 cord,	
    plugs	 or	appliance	 in	water	 or	other	 liquid.
    ❍	Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	
    near	 children.
    ❍	\fnplug	 from	outlet	 when	not	in	use,	 before	 putting	 on	or	taking	
    off	 parts,	 and	before	 cleaning.
    ❍	Avoid	contacting	 moving	parts.	
    ❍	do	not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug	 or	
    after	 the	appliance	 malfunctions,	 or	is	dropped	 or	damaged	 in	
    any	 manner.	 Return	appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	
    facility	 or	call	 the	appropriate	 toll-free	number	on	the	 front	 of	
    this	 manual	 for	examination,	 repair	or	electrical	 or	mechanical	
    adjustment.	or,	 call	the	appropriate	 toll-free	number	on	the	
    cover	 of	this	 manual.
    ❍	The	use	of	attachments,	 including	canning	jars,	not	
    recommended	 by	the	 manufacturer	 may	cause	 fire,	electric	
    shock	 or	injury.
    ❍	do	 not	 use	 outdoors.
    ❍	do	not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter.
    ❍	Keep	 hands	 and	utensils	 out	of	container	 while	blending	 to	
    reduce	 the	risk	 of	severe	 injury	to	persons	 or	damage	 to	the	
    blender.	 A	scraper	 may	be	used,	 but	must	 be	used	 only	when	 the	
    blender	 is	not	 running.
    ❍	Blades	 are	sharp.	 Handle	 carefully.
    ❍	To	reduce	 the	risk	 of	injury,	 never	place	cutter-assembly	 blades	
    on	 base	 without	 jar	properly	 attached.
    ❍	Always	operate	 blender	 with	cover	 in	place.
    ❍	When	 blending	 hot	liquids,	 remove	 center	piece	of	two-piece	
    cover.
    Save THeSe iNSTRUc TioNS.
    This product is for hous\fhold us\f onl\my.
    polaRiZed plUG (120v Mod\fls  only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	
    plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	
    modify	 the	plug	 in	any	 way.
    T aMpeR-ReSiST aNT ScReW
    Warning\b This applianc\f is \fquipp\fd with a tamp\fr-r\fsistant scr\fw to pr\fv\fnt 
    r\fmoval of th\f out\fr cov\fr. To r\fduc\f th\f risk of fir\f or \fl\fctric shock, do not 
    att\fmpt to r\fmov\f th\f out\fr cov\fr. Th\fr\f ar\f no us\fr-s\frvic\fabl\f parts insid\f. 
    R\fpair should b\f don\f  only by authoriz\fd s\frvic\f p\frsonn\fl.
    elecTRical  coRd
    a)	A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	
    be	 provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	
    or	 tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	
    available	 and	may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply		
    cord	 or	extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	
    rating	 of	the	 appliance,
    2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	
    be	 a	grounding-type	 \b-wire	cord,	and
    \b)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over		
    the	 countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	
    or	 tripped	 over.
    Not\f\b If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    eNGliSH 
    						
    							45
    † 1.  M\fasuring cup lid ins\frt (p art # Bl2010WG-01)
    †  2.  lid   
        Whit\f Glass Bl2010WG (p art # Bl2010WG-02) 
        Whit\f plastic Bl2010Wp (p art # Bl2010Wp-02) 
        Black plastic Bl2010Bp (p art # Bl2010Bp-02) 
        R\fd plastic Bl2010Rp (p art # Bl2010Rp-02)
      3.  Handl\f
    †  4.  Bl\fnding jar\b
       Glass Bl2010WG\b Glass, 42 oz. / 5 cups 
        (part # Bl2010WG-03)
       plastic  Bl2010Wp\b  plastic, 50 oz. / 6 cups (p art # Bl2010Wp-03)
    †  5.  Gask\ft 
       Glass (p art # Bl2010WG-05),  plastic (part # Bl2010Wp-05)
    †  6.  Blad\f ass\fmbly 
       Glass (p art # Bl2010WG-07),  plastic (part # Bl2010Wp-07)
    †  7.  Jar bas\f 
        Whit\f Glass Bl2010WG (p art # Bl2010WG-08)     
        Whit\f plastic Bl2010Wp (p art # Bl2010Wp-08) 
        Black plastic Bl2010Bp (p art # Bl2010Bp-08) 
        R\fd plastic Bl2010Rp (p art # Bl2010Rp-08)
      8.  Bl\fnd\fr bas\f 
      9.  control pan\fl 
    Not\f\b	 †	indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    product may vary slightly from what is illustrat\fd.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    eNGliSH
    How to Us\f
    This	product	is	for	household	use	only.
    GeTTiNG ST aRTed
    •	 Remove	all	packing	material	and	any	stickers	from	the	product.
    •	 Remove	and	save	literature.
    •	 Please	go	to	www.prodprotect.com/applica	to	register	your	warranty.
    •	 Wash	all	removable	parts	as	instructed	in	CARe	ANd	CleANING	section	of	 this	manual.
    •	 Wipe	outside	of	appliance	with	a	damp	cloth;	dry	thoroughly.
    BleNdeR J aR aSSeMBl Y
    1.	 Turn	blending	jar	upside	down	and	place	flat	on	countertop	or	work	 surface.
    2.	 Put	gasket	on	top	of	blade	assembly.	Place	blade	assembly	with	gasket	into	bottom	opening	of	the	
    jar	with	blades	facing	down.
    \b.	 Place	jar	base	onto	jar	and	rotate	clockwise	until	it	 is	tight	(B).
    4.	 Turn	assembled	jar	right	side	up.
    5.	 Place	lid	with	lid	cap	onto	blending	jar.
    6.	 \fncoil	power	cord	from	storage	area	under	the	 base.
    Not\f\b	do	not	plug	in	the	cord.
    7.	 Place	jar	assembly	on	base,	making	sure	it	is	 pressed	firmly	into	place.	(Jar	base	should	not	
    extend	more	than	¹⁄
    8-inch	above	the	rim	at	the	top	
    of	the	base.)	(c).
    8.	 Blender	is	now	ready	for	use.
    USiNG Y oUR BleNdeR
    1.	 Make	sure	appliance	is	oFF.
    2.	 Place	foods	to	be	blended	into	jar.
    \b.	 Place	lid	on	jar;	make	sure	lid	cap	is	in	place.
    4.	 Plug	power	cord	into	outlet.
    Not\f\b	When	in	use,	do	not	leave	blender	unattended.	When	using	hard	foods,	
    such	as	ice,	cheese,	nuts	and	coffee	beans,	keep	one	hand	on	the	lid	to	keep	
    blender	in	place.
    5.	 pr\fss th\f High or low button; th\fn s\fl\fct th\f sp\f\fd that b\m\fst suits your 
    d\fsir\fd task. To switch sp\f\fds, pr\fss th\f High or low button and th\f n\fw 
    sp\f\fd d\fsir\fd. (S\f\f Speed cHaRT on pag\f 8.)
    B
    c 
    						
    							67
    6.	 When	blending	thick	mixtures,	such	as	smoothies,	power	drinks	and	
    milkshakes	press	the	Pulse	button	several	times	to	begin	the	blending	
    process.	Press	the	Pulse	button	for	no	more	than	5	seconds	at	a	time.	This	
    helps	break	up	the	ice	and	distribute	the	ingredients.
    7.	open	the	lid	cap	to	add	ingredients	while	the	blender	
    is	running	and	drop	ingredients	through	the	opening	
    (d).
    important\b do not r\fmov\f th\f lid whil\f th\f bl\fnd\fr is 
    running.
    8.	When	finished,	press	the	Pulse/off	button.	Make	sure	 blades	have	completely	stopped	before	attempting	to	
    remove	the	blending	jar	from	the	base.
    9.	To	remove	the	jar,	grasp	the	handle	and	lift	straight	 up.	do	not	twist	the	jar.
    10.	Remove	lid	to	pour.
    11.	Always	unplug	the	appliance	when	not	in	use.
    BleNdiNG TipS aNd TecHNiQUeS
    •	 Cut	food	into	pieces	no	larger	than	¾-inch	for	use	in	the	blender.
    •	 When	preparing	foods	that	have	several	different	kinds	of	ingredients,	always	 add	liquid	ingredients	first.
    •	 When	ingredients	splatter	onto	the	sides	of	the	jar	or	the	mixture	is	very	thick,	 press	the	oFF	button	to	turn	appliance	off.		Remove	the	lid	and	use	a	rubber	
    spatula	to	scrape	down	the	sides	of	the	jar	and	to	redistribute	the	food	pushing	
    food	toward	the	blades.		Replace	the	lid	and	continue	blending.
    important\b Bl\fnd\fr should always hav\f lid in plac\f wh\fn in us\f.
    caution\b do not plac\f bl\fnding jar on bas\f wh\m\fn motor is running. •	 The	lid	cap	holds	up	to	1	oz.	liquid	and	can	be	used	as	a	measure	and	when	adding	ingredients	such	as	
    juices,	milk,	cream	and	liquor	(e).
    •	 When	making	bread	crumbs,	chopping	nuts	or	 grinding	coffee	beans	make	sure	blending	jar	is	
    completely	dry.
    •	 When	using	P\flse	function	use	short	bursts.		Allow	 the	blades	to	stop	rotating	between	pulses.	do	not	use	
    pulse	for	more	than	2	minutes.
    •	 \fse	the	P\flse	button	to	begin	the	blending	process	when	preparing	 beverages	that	include	ice	cubes;	this	helps	to	produce	a	smoother	texture.
    •	 The	P\flse	function	is	helpful	when	short	bursts	of	power	are	needed	such	 as	when	preparing	thick	smoothies	or	milkshakes,	chopping	nuts	or	grinding	
    coffee	beans.
    •	 It	is	helpful	to	begin	the	blending	process	on	the	lowest	speed	and	then	 increase	to	a	higher	speed,	if	necessary.
    •	 To	stop	blending,	press	the	oFF	button	at	any	time •	 When	blending	hot	liquids	always	let	them	cool	at	least	5	minutes	before	
    blending.	Before	beginning	to	blend,	remove	the	lid	cap	and	put	it	back	
    with	the	opened	side	tilted	away	from	you.		Cover	lid	with	a	cloth	to	avoid	
    splattering	and	only	use	lowest	speed.	do	not	blend	more	than	2½	to	\b	cups	
    at	a	time.
    •	 do	No T	place	any	of	the	following	in	the	blender:
    o	 large	pieces	of	frozen	foods
    o	 Tough	foods	such	as	raw	turnips,	sweet	potatoes	and	potatoes
    o	 Bones
    o	 Hard	salami,	pepperoni	and	hard	sausages
    o	 Boiling	liquids	(cool	for	5	minutes	before	placing	in	blending	jar)
    •	 several	other	don’ts:
    o	 do	not	operate	blender	without	the	lid	on	the	blending	jar
    o	 do	not	store	foods	in	the	blending	jar
    o	 do	not	overfill	the	blender.	(The	blender	is	more	efficient	with	less	
    rather	than	more.)
    o	 do	not	use	pulse	for	more	than	10	seconds	at	a	time.		Release	the	
    P\flse	button;	allow	the	blender	to	rest	briefly,	then	continue.
    o	 do	not	run	blender	for	longer	than	\b0	seconds	when	using	dry	foods	
    and	2	minutes	when	blending	liquids.	scrape	down	sides	on	blending	
    jar,	if	necessary	and	continue	blending.		
    o	 do	not	use	if	blender	jar	is	chipped	or	cracked
    •	 Tasks	not	recommended	for	the	blender: o	 Whipping	cream
    o	 Beating	egg	whites
    o	 Mixing	dough
    o	 Mashing	potatoes
    o	 Grinding	meats
    o	 extracting	juice	from	fruits	and	vegetables
    d
    e
    eNGliSH 
    						
    							89
    eNGliSH
    Speed cHaRT
    puls\f/off •	 \fse	
    for	thick	 mixtures
    lo W
      1) Fast  cl\fan •	 Combine	
    drop	of	dishwashing	 liquid	and	hot	
    water	 to	clean	 blender
      2) Stir/Mix •	 Prepare	
    sauces
    •	 Remove	 lumps	from	gravies	
    •	 Reconstitute	 frozen	juices,	 drink	mixes	 and	
    condensed	 soups
    •	 Prepare	 salad	dressings
    •	 Puree	 hot	liquids
      3) Bl\fnd •	 Mix	
    puddings
    •	 Combine	 pancake	and	waffle	 batter	or	mixes
    •	 Beat	 eggs	for	omelets	 and	custards
      4) Grat\f •	 Grate	
    hard	cheeses	 and	coconut
    •	 Make	 superfine	 sugar
    •	 Make	 cookie,	cereal	and	bread	 crumbs
    •	 Grind	 coffee	beans,	 spices	and	chocolate
      5) B\fat  •	 Beat	
    eggs	for	omelets	 and	custards
    HiGH
      6)  pur\f\f •	 Puree	
    baby	foods	 –	fruits	 and	vegetables
    •	 Blend	 protein	drinks
      7)  crumb •	 Make	
    cookie,	cereal	and	bread	 crumbs
      8)  chop •	 Chop	
    fruits	and	vegetables
    •	 Chop	 cooked	meats
    •	 Chop	 nuts,	coarse-to-fine
      9)  liqu\ffy •	
    liquefy	 frozen	drinks
    10) Smoothi\fs /  ic\f crush •	 Crush	
    ice
    •	 Prepare	 smoothies	and	milkshakes
    car\f and cl\faning
    This	product	contains	no	user	serviceable	parts.	Refer	service	to	qualified	
    service	personnel.
    cleaNiNG
    1.	 Before	cleaning,	turn	off	and	unplug	appliance.
    2.	lift	blending	jar	by	handle	off	power	base.
    \b.	 Remove	jar	base	by	turning	counterclockwise	until	loose.
    4.	 Remove	gasket	and	blade	assembly.
    caution\b Blad\fs ar\f sharp, handl\f car\ffully.
    5.	 Remove	lid	and	lid	cap.
    6.	 Wash	removable	parts	by	hand	or	in	your	dishwasher.	Place	jar	on	bottom	 rack	and	rest	of	parts	on	top-rack	only.
    important\b •  do not plac\f jar parts in boilin\mg liquids.
    •  do not imm\frs\f bas\f in liquid. Wip\f\m bas\f with damp cloth and dry thoroughly.
    •  R\fmov\f stubborn spots by ru\mbbing with damp cloth and nonabrasiv\f 
    cl\fan\fr.
    Not\f\b	If	liquids	spill	onto	base,	wipe	with	damp	cloth	and	dry	thoroughly.	do	
    not	use	rough	scouring	pads	or	cleansers	on	parts	or	finish.
    QUicK cleaNiNG
    For	quick	cleanup,	combine	1	cup	hot	water	and	a	drop	of	liquid	dish	soap	in	
    the	blending	jar.	Cover	and	blend	on	speed	1	for	about	\b0	seconds.	discard	
    liquid	and	rinse	jar	thoroughly.
    ST oRa Ge
    For	convenient	storage,	wrap	the	cord	around	the	feet	on	the	bottom	of	the	
    blender	base. 
    						
    							1011
    Need Help?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	do NoT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	do No T	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	
    website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Y\far limit\fd Warranty
    (appli\fs only in th\f Unit\fd Stat\fs and canada)
    What do\fs it cov\fr?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	 will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	Two	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What will w\f do to h\flp you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	 or	factory	refurbished.
    How do you g\ft s\frvic\f?
    •	 save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or		 call	toll-free	1-800-2\b1-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-7\b8-0245.
    What do\fs your warranty not cov\fr?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	
    damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How do\fs stat\f law r\flat\f to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	 that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	\fsA
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China
    eSpaÑol
    por favor l\fa \fst\f instructivo ant\fs d\f usar \fl producto.
    iNSTRUccioNeS  iMpoRTaNTeS  
    de SeGURidad
    Cuando	 se	usan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	se	deben	 respetar	
    las	 siguientes	 medidas	básicas	de	seguridad:
    ❍	Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	A	fin	 de	protegerse	 contra	el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	
    no	 sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	 ni	en	
    ningún	 otro	líquido.
    ❍	Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	
    por	 ellos	 mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.
    ❍	desconecte	 el	aparato	 del	tomacorriente	 cuando	no	esté	 en	
    uso,	 antes	 de	instalarle	 o	retirarle	 piezas	y	antes	 de	limpiarlo.
    ❍	evite	 el	contacto	 con	las	piezas	 móviles.	
    ❍	No	use	 ningún	 aparato	 eléctrico	 que	tenga	 el	cable	
    o	 el	 enchufe	 averiado,	 que	presente	 un	problema	 de	
    funcionamiento	 o	que	 esté	 dañado.	 Acuda	a	un	 centro	 de	
    servicio	 autorizado	 para	que	lo	examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	
    llame	 gratis	 al	número	 correspondiente	 en	la	cubierta	 de	este	
    manual.
    ❍	el	 uso	 de	accesorios,	 incluyendo	los	tarros	 de	envasar,	 no	
    recomendados	 por	el	fabricante	 pueden	ocasionar	 incendio,	
    choque	 eléctrico	 o	lesiones.
    ❍	No	 use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie.
    ❍	No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	
    mostrador.
    ❍	Para	 reducir	 el	riesgo	 de	lesiones	 severas	a	las	 personas	
    o	 daño	 al	procesador	 de	alimentos,	 mantenga	las	manos	
    y	 utensilios	 alejados	de	las	 cuchillas	 o	discos	 mientras	 la	
    licuadora	 esté	en	funcionamiento.
    ❍	las	 cuchillas	 tienen	filo.	Manéjelas	 con	cuidado.
    ❍	Para	 reducir	 el	riesgo	 de	lesiones,	 nunca	coloque	 el	montaje	
    de	 las	 cuchillas	 en	la	base	 sin	haber	 enganchado	 la	jarra	
    debidamente	 en	su	lugar. 
    						
    							1213
    ❍	siempre	opere	la	licuadora	 con	la	tapa	 en	su	lugar.
    ❍	Cuando	 licue	líquidos	 calientes,	 retire	la	pieza	 central	 de	la	tapa	
    de	 dos	 piezas.
    coNSeRve  eSTaS iNSTRUccioNeS.
    est\f aparato \fléctrico \fs para uso doméstico únicam\fnt\f.
    eNcHUFe  polaRiZado (Solam\fnt\f para los mod\flos d\f 120v)
    este	 aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 (un	contacto	 es	más	 ancho	 que	
    el	 otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 este	enchufe	 encaja	
    en	 un	 tomacorriente	 polarizada	en	un	 solo	 sentido.	si	 el	enchufe	 no	entra	 en	el	
    tomacorriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	 consulte	 con	un	electricista.	 Por	
    favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.
    T oRNillo  de SeGURidad
    adv\frt\fncia\b  est\f aparato cu\fnta con un tornillo d\f s\fguridad para \fvitar 
    la r\fmoción d\f la cubi\frta \fxt\frior d\fl mismo.  a fin d\f r\fducir \fl ri\fsgo d\f 
    inc\fndio o d\f choqu\f \fléctrico, por favor no trat\f d\f r\fmov\fr la cubi\frta 
    \fxt\frior.  est\f producto no conti\fn\f pi\fzas r\fparabl\fs por \fl consumidor. 
    Toda r\fparación s\f d\fb\f ll\fvar a cabo  únicam\fnt\f por p\frsonal d\f s\frvicio 
    autorizado.
    caBle  elÉcTRico
    a)	 el	producto	 se	debe	 de	proporcionar	 con	un	cable	 eléctrico	 corto	(o	uno	
    separable),	 a	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	tropezar	 o	de	 enredarse	 en	un	 cable	
    más	 largo.
    b)	 existen	 cables	eléctricos	 más	largos	 y	separables	 o	cables	 de	extensión	 que	
    uno	 puede	 utilizar	 si	toma	 el	cuidado	 debido.
    c)	 si	se	 utiliza	 un	cable	 separable	 o	de	 extensión,
    1)	 el	régimen	 nominal	del	cable	 separable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	ser,	
    como	 mínimo,	 igual	al	del	 régimen	 nominal	del	aparato.
    2)	 si	el	aparato	 es	de	 conexión	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 debe	ser	un	
    cable	 de	tres	 alambres	 de	conexión	 a	tierra.
    \b)	 \fno	 debe	de	acomodar	 el	cable	 más	largo	 de	manera	 que	no	cuelgue	 del	
    mostrador	 o	de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 	
    o	 que	 alguien	 se	tropiece.
    Nota\b	si	 el	cordón	 de	alimentación	 es	dañado,	 debe	sustituirse	 por	personal	
    calificado	 o	en	 América	latina	 por	el	centro	 de	servicio	 autorizado.
    eSpaÑol
    est\f producto pu\fd\f variar lig\fram\fnt\f d\fl qu\f apar\fc\f ilustrado.
    † 1.  Tapón (pi\fza N° Bl2010WG-01)
    †  2.  Tapa   
        Blanca Bl2010WG (vidrio)   
       ( pi\fza N° Bl2010WG-02)  
        Blanca Bl2010Wp (plástico)   
       ( pi\fza N° Bl2010Wp-02)  
        N\fgra   Bl2010Bp (plástico)   
       (pi\fza N° Bl2010Bp-02)  
        Roja Bl2010Rp (plástico)  (pi\fza N° Bl2010Rp-02)
      3.  asa
    †  4.  Jarra 
        Bl2010WG\b  vidrio, 42 onzas / 5 tazas (pi\fza N° Bl2010WG-03) 
        Bl2010Wp\b  plástico, 50 onzas / 6 tazas (pi\fza N° Bl2010Wp-03)
      5.  Junta   
        vidrio ( pi\fza N° Bl2010WG-05),  plástico (pi\fza N° Bl2010Wp-05)
      6.  cuchillas  vidrio (pi\fza N° Bl2010WG-07),  plástico (pi\fza N° Bl2010Wp-07)
      7.  Bas\f d\f la jarra   
        Blanca Bl2010WG (vidrio) ( pi\fza N° Bl2010WG-08)     
        Blanca  plastic Bl2010Wp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Wp-08) 
        N\fgra Bl2010Bp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Bp-08) 
        Roja Bl2010Rp (plástico) ( pi\fza N° Bl2010Rp-08)
      8.  Bas\f d\f la licuadora
      9.  p an\fl d\f control 
    Nota\b  †	indica	 piezas	 desmontables/reemplazables	 por	el	consumidor
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							1415
    como usar 
    este	producto	es	para	uso	doméstico	solamente.
    paRa coMeNZaR
    •	 Retire	todo	material	de	empaque	y	calcomanía	adherida	al	producto.
    •	 Retire	y	conserve	el	manual	de	uso	y	cuidado.
    •	lave	las	piezas	separables	cómo	se	indica	en	la	sección	C\fId Ado	Y	lIMPIeZA	
    de	este	manual.
    •	 limpie	el	exterior	del	aparato	con	un	paño	húmedo;	luego	séquelo	bien.	
    eNSaMBla Je de la JaRRa
    1.	Ponga	la	jarra	boca	abajo	y	colóquela	plana	sobre	la	 encimera	o	la	superficie	de	trabajo.
    2.	Coloque	la	junta	encima	de	las	cuchillas.	Coloque	 las	cuchillas	y	la	junta	en	la	apertura	del	fondo	de	la	
    jarra,	con	las	cuchillas	hacia	abajo.
    \b.	Ponga	la	jarra	en	la	base	de	la	licuadora	y	gire	en	 sentido	horario	hasta	que	quede	herméticamente	
    colocada	(B).
    4.	\fna	vez	ensamblada	la	jarra,	póngala	boca	arriba.
    5.	 Coloque	la	tapa	con	el	tapón	en	la	jarra	de	la	licuadora.
    6.	 extraiga	el	cable	de	alimentación	de	su	alojamiento	situado	bajo	la	base	de	la	
    licuadora.
    Nota\b	No	enchufe	el	cable. 7.	 Coloque	la	jarra	en	la	base	de	la	licuadora	y	verifique	que	esté	encajada	firmemente	en	su	lugar.	(la	jarra	
    no	debe	extenderse	más	de	¹/
    8	de	pulgada	por	encima	
    del	borde	en	la	parte	superior	de	la	base.)	(c)
    8.	 la	licuadora	ya	está	lista	para	el	uso.
    USo de la licUadoRa
    1.	 Asegúrese	de	que	el	aparato	esté	apagado	(oFF).
    2.	 Introduzca	los	alimentos	que	desee	batir	en	la	jarra.
    \b.	 Coloque	la	tapa	y	asegúrese	de	que	el	tapón	esté	en	su	lugar.
    4.	 enchufe	el	aparato	en	un	tomacorriente	estándar.
    Nota\b	Vigile	la	licuadora	en	todo	momento	durante	el	uso.	Cuando	vaya	a	utilizar	
    alimentos	sólidos	como	hielo,	queso,	frutos	secos	o	granos	de	café,	coloque	una	
    mano	sobre	la	tapa	para	evitar	que	la	licuadora	se	mueva.
    B
    c 5.	
    pr\fsion\f \fl botón d\f v\flocidad alta (High) o baja (low); d\fspués 
    s\fl\fccion\f la v\flocidad qu\f n\fc\fsit\f. p ara cambiar d\f v\flocidad, pr\fsion\f 
    \fl botón d\f v\flocidad alta (High) o v\flocidad baja (low) y la v\flocidad 
    d\fs\fada. (v \fa GUÍa de laS velocidadeS \fn la página 17.)
    6.	 Para	licuar	mezclas	espesas,	como	batidos	y	bebidas	de	proteína,	presione	 el	botón	de	pulso	(Pulse)	varias	veces	para	comenzar	a	licuar.	Presione	
    el	botón	de	pulso	(Pulse)	por	no	más	de	5	segundos	a	la	vez.	esto	ayuda	a	
    triturar	el	hielo	y	a	distribuir	los	ingredientes.
    7.	Quite	el	tapón	para	agregar	ingredientes	mientras	la	licuadora	está	en	funcionamiento;	para	ello,	
    deje	caer	los	ingredientes	a	través	de	la	abertura	
    (d).
    important\f\b No r\ftir\f la tapa mi\fntras la licuadora 
    \fsté \fn funcionami\fnto.
    8.	Al	terminar,	pulse	el	botón	de	pulso/apagado	 (Pulse/off).	Asegúrese	de	que	las	cuchillas	hayan	
    parado	por	completo	antes	de	intentar	retirar	la	
    jarra	de	la	base	de	la	licuadora.
    		9.	 Para	retirar	la	jarra,	sujete	el	asa	y	sáquela	en	línea	directa	hacia	arriba.
    10.	Retire	la	tapa	para	verter.
    11.	 desenchufe	el	aparato	cuando	no	se	vaya	a	utilizar.
    coNSe JoS Y TecNicaS paRa licUaR 
    •	 Pique	los	alimentos	que	va	a	licuar	en	pedazos	de	no	más	de	¾	de	pulgada.
    •	 Al	preparar	las	comidas	con	diferentes	ingredientes,	siempre	debe	licuar	 los	líquidos	primero.
    •	 Cuando	los	ingredientes	salpiquen	a	los	lados	de	la	jarra	o	la	mezcla	esté	 muy	espesa,	presione	el	botón	de	pulso/apagado	(Pulse/off)	para	apagar	
    el	aparato.	Retire	la	tapa	y	use	una	espátula	de	goma	para	raspar	los	lados	
    de	la	jarra	hacia	abajo	y	redistribuir	los	alimentos	a	las	cuchillas.	Coloque	
    la	tapa	de	nuevo	antes	de	continuar	licuando.
    important\f\b el aparato si\fmpr\f d\fb\f \fstar tapado mi\fntras \fsté \fn uso.
    pr\fcaución\b No coloqu\f la jarra d\f la licuadora sobr\f la bas\f cuando \fl \m
    motor \fsté andando. •	el	tapón	de	la	tapa	sostiene	hasta	1	oz.	de	
    líquido;	puede	usarse	cómo	medida	y	para	añadir	
    ingredientes	cómo	jugos,	leche,	crema	y	licor	(e).	
    •	 Cuando	vaya	a	picar	migajas	de	pan,	nueces	 o	moler	café,	asegúrese	de	que	la	jarra	esté	
    completamente	seca.
    •	 Al	usar	la	función	de	pulso	(Pulse)	hágalo	por	 intervalos	cortos.	No	debe	usar	esta	función	por	
    más	de	2	minutos.
    •	 \fse	el	botón	de	pulso	(Pulse)	para	comenzar	el	proceso	de	licuado	al	 preparar	bebidas	que	incluyan	cubitos	de	hielo;	esto	ayuda	a	lograr	una	
    textura	más	suave.
    d
    e
    eSpaÑol 
    						
    							1617
    •	la	función	de	pulso	(Pulse)	es	beneficiosa	cuando	se	necesitan	pequeños	
    arranques	de	potencia,	por	ejemplo,	al	preparar	batidos	o	licuados	de	frutas;	
    moler	nueces	o	granos	de	café.
    •	 Al	comenzar	a	licuar,	comience	con	una	velocidad	baja	y	luego	incremente	a	 una	más	rápida	si	es	necesario.	
    •	 Para	parar	de	licuar,	presione	el	botón	de	pulso/apagado	(Pulse/off)	en	 cualquier	momento.
    •	 Permita	siempre	que	los	ingredientes	calientes	se	refresquen	al	menos		 5	minutos	antes	de	licuarlos.	Antes	de	comenzar	a	licuar,	retire	el	tapón	de	la	
    tapa	y	cubra	el	agujero	con	un	paño.	\fse	solamente	la	velocidad	más	baja	y	no	
    licue	más	de	2½	a	\b	tazas	a	la	vez.
    •	 No	ColoQ\fe	ninguno	de	estos	ingredientes	en	la	licuadora: o	 Pedazos	grandes	de	alimentos	congelados	
    o	 Alimentos	duros,	cómo	nabos,	boniatos	o	papas	crudas	
    o	 Huesos
    o	 salami,	salchichón	o	salchichas	duras	
    o	 líquidos	hirviendo	(permita	que	se	refresquen	por	5	minutos	antes	de	
    colocarlos	dentro	de	la	licuadora)
    •	 otras	prohibiciones	importantes:
    o	 No	deje	la	licuadora	funcionar	sin	colocarle	la	tapa	a	la	jarra.	
    o	 No	almacene	alimentos	en	la	jarra	de	la	licuadora.
    o	 No	sobrellene	la	licuadora	(Cuanto	menor	es	la	cantidad	de	ingredientes,	 más	efectiva	es	la	licuadora)
    o	 No	coloque	líquidos	hirviendo	dentro	de	la	licuadora
    o	 No	use	la	función	de	P\flso	por	más	de	10	segundos	a	la	vez.	libere	el	 botón	P\flse;	permita	que	la	licuadora	descanse	brevemente	y	luego	
    continúe.
    o	 No	deje	que	la	licuadora	funcionar	por	más	de	\b0	segundos	cuando	 esté	usando	ingredientes	secos	ni	por	más	de	2	minutos	cuando	esté	
    mezclando	líquidos.	Raspe	los	lados	de	la	licuadora	hacia	abajo,	si	es	
    necesario,	y	luego	continúe	licuando.
    o	 No	use	la	jarra	si	está	rajada	o	astillada.	
    •	 Trabajos	no	recomendables	para	la	licuadora: o	 Batir	crema
    o	 Batir	claras	de	huevo	
    o	 Mezclar	maza	
    o	 Hacer	puré	de	papas	
    o	 Moler	carnes	
    o	 extraer	jugo	de	frutas	y	vegetales	
    eSpaÑol
    GUÍa  de velocidadeS
    puls\f/off (pulso/apagado) •	 \fsar	
    para	mezclas	 espesas	
    Ba Jo (lo W)
      1) Fast  cl\fan  
          (limpi\fza rápida) •	 Combine	
    una	gota	 de	líquido	 de	lavar	
    platos	 y	agua	 caliente	 para	limpiar	 la	
    licuadora
      2) Mix/Stir (Batir/R\fvolv\fr) •	 Preparar	
    salsas
    •	 sacar	 los	grumos	 de	las	 salsas	
    •	 \fse	 para	reconstituir	 jugos	
    congelados,	 bebidas	instantáneas	 y	
    sopas	 condensadas	
    •	 Preparar	 aderezos	para	ensaladas	
    •	 Hacer	 puré	de	líquidos	 calientes	
      3) Bl\fnd (combinar) •	 \fse	
    para	mezclar	 pudines	o	postres
    •	 Comb	 inar	las	mezclas	 o	masas	 para	
    hacer	 panqueques	 o	wafles
    •	 Batir	 huevos	para	tortillas	 y	flanes
      4) Grat\f (Rayar) •	 Rayar	
    quesos	duros	y	vegetales	
    •	 Hacer	 azúcar	superfina
    •	 Picar	 nueces,	 desde	gruesas	 hasta	
    más	 finas	
    •	 Moler	 granos	de	café,	 especias	 y	
    chocolate
      5) B\fat (Batir) •	 Batir	
    huevos	para	tortillas	 y	flanes	
    HiGH (al Ta)
      6)  pur\f\f (Hac\fr puré) •	 Hacer	
    puré	para	bebes	 -	de	 frutas	 y	
    vegetales
    •	 Mezclar	 bebidas	de	proteína
      7)  crumb (d\fsmigar)  •	 Picar	
    galletas,	 cereales	y	hacer	 pan	
    rallado
      8)  chop (picar) •	 Picar	
    frutas	y	vegetales	
    •	 Picar	 carnes	cocinadas	
    •	 Picar	 nueces,	 en	trozos	 gruesos	 o	
    finos	
      9)  liqu\ffy (licuar) •	
    licuar	 bebidas	 congeladas	
    10) Smoothi\fs /  ic\f crush 
    (B\fbidas d\f frutas / Triturar 
    hi\flo)  •	 Para	
    triturar	 hielo
    •	 Para	 preparar	 bebidas	de	frutas	 y	
    batidos 
    						
    							1819
    eSpaÑol
    cuidado y limpi\fza
    este	producto	no	contiene	piezas	reparables	por	el	consumidor.	Para	servicio,	
    por	favor	consulte	con	personal	calificado.
    liMpieZa
    1.	 Antes	de	limpiar,	apague	y	desenchufe	el	aparato.
    2.	 Agarre	la	jarra	por	el	asa	para	extraerla	de	la	base	eléctrica.
    \b.	 Retire	la	jarra	haciéndola	girar	en	sentido	antihorario	hasta	que	se	suelte.
    4.	 Retire	la	junta	y	las	cuchillas.
    Precaución:	las	cuchillas	están	afiladas	y	deben	manejarse	con	sumo	cuidado.
    5.	 Retire	la	tapa	y	el	tapón.
    6.	lave	las	piezas	desmontables	a	mano	o	en	una	máquina	lavaplatos.	Coloque	
    jarra	en	la	cesta	inferior	de	la	máquina	y	el	resto	de	las	piezas	sólo	en	la	cesta	
    superior.
    important\f\b
    •  No introduzca las pi\fzas d\f la j\marra \fn líquidos hirvi\fnd\mo.
    •  No sum\frja la bas\f d\m\f la licuadora \fn líquido; límpi\fl\ma con un paño 
    hum\fd\fcido y s\fqu\f bi\f\mn.
    •  R\ftir\f las manchas r\fb\fld\fs frotando con un paño hum\fd\fcido\m y un 
    producto no abrasivo.
    Nota\b	si	se	salpica	con	líquidos	la	base	eléctrica,	limpie	con	un	paño	humedecido	
    y	seque	bien.	No	utilice	detergentes	ni	estropajos	abrasivos	para	limpiar	las	
    piezas	o	los	acabados.
    liMpieZa RÁpida 
    Para	una	limpieza	rápida,	combine	1	taza	de	agua	caliente	y	una	gota	de	líquido	
    para	lavar	platos	en	la	jarra	de	la	licuadora.	Cúbrala	y	déjela	licuar	en	el	ciclo	1	
    durante	alrededor	de	\b0	segundos.	deseche	el	líquido	y	enjuague	bien	la	jarra.
    alMaceNaMieNT o 
    Para	un	práctico	almacenamiento,	enrolle	el	cable	alrededor	de	los	soportes	en	
    el	inferior	de	la	base	de	la	licuadora.
    Fabricado	 e	Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China	
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.\f.
    ¿NeceSiT a aYUda?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	
    compró	su	producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	
    servicio	autorizado.
    doS aÑoS de G aRaNTÍa liMiTada
    (aplica solam\fnt\f \fn  estados Unidos y canada)
    ¿Qué cubr\f la garantía?
    •	 la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	
    no	haya	sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿p or cuánto ti\fmpo \fs válida la\m garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	 una	prueba	de	la	compra.
    ¿cómo s\f obti\fn\f \fl s\frv\micio n\fc\fsario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	 comuníquese	con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	
    si	cumple	lo	indicado	en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿cómo s\f pu\fd\f obt\fn\fr s\frvicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué asp\fctos no cubr\f \fsta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	
    normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué r\flación ti\fn\f la l\fy \fstatal con \fsta garantía?
    	•		 esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener	otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 10Speed BLENDER BL2010BP BL2010RP BL2010WG BL2010WP User Manual