AllTrade Kawasaki 192V Cordless Waxer Polisher 840225 User Manual
Have a look at the manual AllTrade Kawasaki 192V Cordless Waxer Polisher 840225 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 102 AllTrade manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19.2V CORDLESS WAXER / POLISHER INSTRUCTION MANUAL 87-1904-60957 KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE DIRECTED TO: ©COPYRIGHT 2005 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 840225 –19.2V Cordless Waxer/Polisher_10/10/06 COMPONENT #840225 THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: [email protected]. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US. FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR1-800-590-3723 Printed in China Imprimé dans la Chine Impreso en China
F FÉ ÉL LI IC CI IT TA AT TI IO ON NS S ! ! Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits de qualité à un prix raisonnable et de vous donner entière satisfaction avec nos outils et notre service après-vente, Pour obtenir de l’aide et des conseils, ne pas hésiter à nous contacter au 1-800-590-3723. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de satisfaction.U US SA AG GE E P PR RÉ ÉV VU U Cet outil est conçu pour l’usage domestique seulement. Le chargeur et/ou l’adaptateur sont conçus pour être utilisé avec le type de batteries approuvées et fournies avec cet outil. R RÈ ÈG GL LE ES S G GÉ ÉN NÉ ÉR RA AL LE ES S D DE E S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É – – P PO OU UR R T TO OU US S L LE ES S O OU UT TI IL LS S À À B BA AT TT TE ER RI IE E L LI IR RE E E ET T C CO OM MP PR RE EN ND DR RE E T TO OU UT TE ES S L LE ES S I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S. . Le non-respect de toutes les instructions figurant dans la liste ci-dessous pour- rait entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. R RE EC CO ON NN NA AI IS SS SA AN NC CE E D DE ES S S SY YM MB BO OL LE ES S, , T TE ER RM ME ES S E ET T A AU UT TO OC CO OL LL LA AN NT TS S D DE E S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage des outils électriques. Toujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes intitulés D DA AN NG GE ER R , A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T , A AT TT TE EN NT TI IO ON N ou R RE EM MA AR RQ QU UE E contenus dans ce manuel. Ce symbole accompagne les avertissements de sécurité. Il est conçu pour avertir de risques de blessures. Respecter toutes les instructions accompagnées de ce symbole pour éviter des risques de blessures graves ou mortelles. D DA AN NG GE ER R Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour conséquences des blessures graves ou mortelles. A AT TT TE EN NT TI IO ON N Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. ATTENTIONAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT 2 1 T TA AB BL LE E D DE ES S M MA AT TI IÈ ÈR RE ES S F FÉ ÉL LI IC CI IT TA AT TI IO ON NS S ! ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 U US SA AG GE E P PR RÉ ÉV VU U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 S SE EC CT TI IO ON N U UN N REGLES GENERALES DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS A BATTERIE . . . 2 RECONNAISSANCE DES SYMBOLES, TERMES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 IMPORTANT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LIEU DE TRAVAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SÉCURITÉ PERSONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 S SE EC CT TI IO ON N D DE EU UX X REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET / OU AUTRES SYMBOLES . . 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSES / LUSTREUSES . 7 SYMBOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 S SE EC CT TI IO ON N T TR RO OI IS S DESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES . . . . . . . . . . . 11 CHARGEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 CHARGE DU BLOC DE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT DE LA POLISSEUSE / LUSTREUSE . . . . . . . . . . . . 12-14 FONCTION POLISSEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FONCTION LUSTREUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 S SE EC CT TI IO ON N Q QU UA AT TR RE E ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 S SE EC CT TI IO ON N C CI IN NQ Q GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
L LI IE EU U D DE E T TR RA AV VA AI IL L G Ga ar rd de er r l le e l li ie eu u d de e t tr ra av va ai il l p pr ro op pr re e e et t b bi ie en n é éc cl la ai ir ré é. . Les établis encombrés et le manque de lumière sont propices aux accidents. N Ne e p pa as s u ut ti il li is se er r d d’ ’o ou ut ti il ls s é él le ec ct tr riiq qu ue es s d da an ns s u un ne e a at tm mo os sp ph hè èr re e e ex xp pl lo os si iv ve e, , p pa ar r e ex xe em mp pl le e e en n p pr ré és se en nc ce e d de e l li iq qu ui id de es s, , d de e g ga az z o ou u d de e p po ou us ss si iè èr re es s i in nf fl la am mm ma ab bl le es s. . Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les pous- sières ou vapeurs. G Ga ar rd de er r l le es s b ba ad da au ud ds s, , e en nf fa an nt ts s e et t v vi is si it te eu ur rs s à à l l’ ’é éc ca ar rt t p pe en nd da an nt t l l’ ’u ut ti il li is sa at ti io on n d d’ ’u un n o ou ut ti il l é él le ec ct tr ri iq qu ue e. . Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É É ÉL LE EC CT TR RI IQ QU UE E N Ne e p pa as s m ma al lt tr ra ai it te er r l le e c co or rd do on n d d’ ’a al li im me en nt ta at ti io on n. . N Ne e j ja am ma ai is s t tr ra an ns sp po or rt te er r l l’ ’o ou ut ti il l e en n l le e t te en na an nt t p pa ar r s so on n c co or rd do on n d d’ ’a al li im me en nt ta at ti io on n. . G Ga ar rd de er r l le e c co or rd do on n d d’ ’a al li im me en nt ta at ti io on n à à b bo on nn ne e d di is st ta an nc ce e d de e l la a c ch ha al le eu ur r, , d de e l l’ ’h hu ui il le e, , d de e r re eb bo or rd ds s t tr ra an nc ch ha an nt ts s o ou u d de e p pi iè èc ce es s m mo ob bi il le es s. . R Re em mp pl la ac ce er r i im mm mé éd di ia at te em me en nt t u un n c co or rd do on n e en nd do om mm ma ag gé é. . Des cordons d’alimentation endommagés peuvent créent un risque d’incendie. L Le es s b ba at tt te er ri ie es s d d’ ’o ou ut ti il ls s é él le ec ct tr ri iq qu ue es s, , q qu u’ ’e el ll le es s s so oi ie en nt t i in nt té ég gr ré ée es s o ou u a am mo ov vi ib bl le es s, , n ne e d do oi iv ve en nt t ê êt tr re e r re ec ch ha ar rg gé ée es s q qu u’ ’a av ve ec c l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l s sp pé éc ci if fi ié é. . Un chargeur approprié pour un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie. U Ut ti il li is se er r e ex xc cl lu us si iv ve em me en nt t l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie e s sp pé éc ci if fi iq qu ue em me en nt t i in nd di iq qu ué é p po ou ur r l l’ ’o ou ut ti il l. . L’usage de tout autre bloc peut créer un risque d’incendie. AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT 4 A AT TT TE EN NT TI IO ON N Indique une situation de danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des blessures légères ou des dommages matériels. R RE EM MA AR RQ QU UE E Une REMARQUE contient des informations utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet outil. Veiller à bien comprendre la signification de chaque REMARQUE. I IM MP PO OR RT TA AN NT T : : L Le es s p pe er rs so on nn ne es s p po or rt te eu us se es s d d’ ’a ap pp pa ar re ei il ls s é él le ec ct tr ro on ni iq qu ue es s, , t te el ls s q qu ue e s st ti im mu ul la at te eu ur rs s c ca ar rd di ia aq qu ue es s d do oi iv ve en nt t c co on ns su ul lt te er r l le eu ur r m mé éd de ec ci in n a av va an nt t d d’ ’u ut ti il li is se er r c ce e p pr ro od du ui it t. . L L’ ’u ut ti il li is sa at ti io on n d de e m ma at té ér ri ie el l é él le ec ct tr ri iq qu ue e à à p pr ro ox xi im mi it té é d d’ ’u un n s st ti im mu ul la at te eu ur r c ca ar rd di ia aq qu ue e p pe eu ut t n nu ui ir re e à à s so on n f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t o ou u c ca au us se er r s sa a d dé éf fa ai il ll la an nc ce e. . A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T : : La poussière dégagée par certains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques : • Le plomb contenu dans la peinture au plomb. • La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T : : La manipulation du cordon d’alimentation de ce produit peut causer l’exposition au plomb, matériau connu de l’état de Californie pour causer le cancer,des malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. S Se e l la av ve er r l le es s m ma ai in ns s a ap pr rè ès s m ma an ni ip pu ul la at ti io on n. . C CO ON NS SE ER RV VE ER R C CE ES S I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S P PO OU UR R F FU UT TU UR RE E R RÉ ÉF FÉ ÉR RE EN NC CE E. . REMARQUEATTENTION 3
D Dé éc co on nn ne ec ct te er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s a av va an nt t d d’ ’e ef ff fe ec ct tu ue er r d de es s r ré ég gl la ag ge es s, , d de e c ch ha an ng ge er r d d’ ’a ac cc ce es ss so oi ir re e o ou u d de e r ra an ng ge er r l l’ ’o ou ut ti il l. . Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. R Ra an ng ge er r l le es s o ou ut ti il ls s n no on n u ut ti il li is sé és s h ho or rs s d de e l la a p po or rt té ée e d de es s e en nf fa an nt ts s e et t d de es s p pe er rs so on nn ne es s n n’ ’a ay ya an nt t p pa as s r re eç çu u d de es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s a ad dé éq qu ua at te es s. . Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. L Lo or rs sq qu ue e l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s n n’ ’e es st t p pa as s e en n u us sa ag ge e, , l le e g ga ar rd de er r à à l l’ ’é éc ca ar rt t d d’ ’a ar rt ti ic cl le es s e en n m mé ét ta al l t te el ls s q qu u’ ’a at tt ta ac ch he es s t tr ro om mb bo on ne es s, , p pi iè èc ce es s d de e m mo on nn na ai ie e, , c cl lo ou us s, , v vi is s e et t a au ut tr re es s p pe et ti it ts s o ob bj je et ts s m mé ét ta al ll li iq qu ue es s r ri is sq qu ua an nt t d d’ ’é ét ta ab bl li ir r l le e c co on nt ta ac ct t e en nt tr re e l le es s d de eu ux x b bo or rn ne es s. . La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. E En nt tr re et te en ni ir r s so oi ig gn ne eu us se em me en nt t l le es s o ou ut ti il ls s. . G Ga ar rd de er r l le es s o ou ut ti il ls s b bi ie en n a af ff fû ût té és s e et t p pr ro o- - p pr re es s. . Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. V Vé ér ri if fi ie er r q qu u’ ’a au uc cu un n d dé és sa al li ig gn ne em me en nt t, , b bl lo oc ca ag ge e, , p pi iè èc ce e m mo ob bi il le e, , b br ri is s d de e p pi iè èc ce e e et t t to ou ut t a au ut tr re e c co on nd di it ti io on n n ne e p pu ui is ss se e e en nt tr ra av ve er r l le e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t d de e l l’ ’o ou ut ti il l. . S Si i l l’ ’o ou ut ti il l e es st t e en nd do om mm ma ag gé é, , l le e f fa ai ir re e r ré ép pa ar re er r a av va an nt t d de e l l’ ’u ut ti il li is se er r. . Plusieurs accidents sont causés par des outils mal entretenus. N N’ ’u ut ti il li is se er r q qu ue e d de es s a ac cc ce es ss so oi ir re es s r re ec co om mm ma an nd dé és s p pa ar r l le e f fa ab br ri ic ca an nt t d de e v vo ot tr re e m mo od dè èl le e. . Des accessoires qui peuvent convenir à un outil pourraient créer un risque de blessures lorsqu’ils sont utilisés sur un autre outil.D DÉ ÉP PA AN NN NA AG GE E L La a r ré ép pa ar ra at ti io on n d de e l l’ ’o ou ut ti il l d do oi it t ê êt tr re e e ef ff fe ec ct tu ué ée e u un ni iq qu ue em me en nt t p pa ar r d du u p pe er rs so on nn ne el l d de e s se er rv v- - i ic ce e q qu ua al li if fi ié é. . La réparation ou l’entretien effectués par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessures. L Lo or rs s d de e l la a r ré ép pa ar ra at ti io on n d d’ ’u un n o ou ut ti il l, , n n’ ’u ut ti il li is se er r q qu ue e d de es s p pi iè èc ce es s d de e r re ec ch ha an ng ge e i id de en n- - t ti iq qu ue es s. . S Su ui iv vr re e l le es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e l la a s se ec ct ti io on n E En nt tr re et ti ie en n d de e c ce e m ma an nu ue el l. . L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut présenter des risques dechoc électrique ou de blessures. R RE EG GL LE ES S D DE E S SE EC CU UR RI IT TE E S SP PE EC CI IF FI IQ QU UE ES S E ET T/ /O OU U A AU UT TR RE ES S S SY YM MB BO OL LE ES S T Te en ni ir r l l’ ’o ou ut ti il l p pa ar r l le es s s su ur rf fa ac ce es s d de e s sa ai is si ie e i is so ol lé ée es s l lo or rs s d d’ ’u un ne e o op pé ér ra at ti io on n o où ù l l’ ’o ou ut ti il l d de e c co ou up pe e r ri is sq qu ue e d d’ ’e en nt tr re er r e en n c co on nt ta ac ct t a av ve ec c d du u c câ âb bl la ag ge e c ca ac ch hé é. . Un contact avec un câble “sous tension” transmettra sa tension aux pièces en métal et entraînera une décharge électrique pour l’opérateur. ATTENTION ATTENTION 6 S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É P PE ER RS SO ON NN NE EL LL LE E R Re es st te er r v vi ig gi il la an nt t. . p pr rê êt te er r a at tt te en nt ti io on n a au u t tr ra av va ai il l e et t f fa ai ir re e p pr re eu uv ve e d de e b bo on n s se en ns s l lo or rs s d de e l l’ ’u ut ti il li is sa at ti io on n d de e t to ou ut t o ou ut ti il l é él le ec ct tr ri iq qu ue e. . N Ne e p pa as s u ut ti il li is se er r c ce et t o ou ut ti il l e en n é ét ta at t d de e f fa at ti ig gu ue e o ou u s so ou us s l l’ ’i in nf fl lu ue en nc ce e d d’ ’a al lc co oo ol l, , d de e d dr ro og gu ue es s o ou u d de e m mé éd di ic ca am me en nt ts s. . Un moment d’inatten- tion pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. P Po or rt te er r u un ne e t te en nu ue e a ap pp pr ro op pr ri ié ée e. . N Ne e p po or rt te er r n ni i v vê êt te em me en nt ts s a am mp pl le es s, , n ni i b bi ij jo ou ux x. . R Re et te en ni ir r l le es s c ch he ev ve eu ux x l lo on ng gs s. . G Ga ar rd de er r l le es s c ch he ev ve eu ux x l lo on ng gs s, , l le es s v vê êt te em me en nt ts s e et t l le es s g ga an nt ts s à à l l’ ’é éc ca ar rt t d de es s p pi iè èc ce es se en n m mo ou uv ve em me en nt t. . Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. É Év vi it te er r l le es s d dé ém ma ar rr ra ag ge es s a ac cc ci id de en nt te el ls s. . S S’ ’a as ss su ur re er r q qu ue e l la a g gâ âc ch he et tt te e e es st t v ve er rr ro ou ui il ll lé ée e e en n p po os si it ti io on n d d’ ’a ar rr rê êt t “ “O OF FF F” ” a av va an nt t d d’ ’i in ns sé ér re er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s. . Le fait de trans- porter des outils électriques avec votre doigt sur la gâchette ou d’insérer un bloc-bat- terie dans un outil dont le bouton d’alimentation est placé sur “Marche”, crée un risque d’accidents. R Re et ti ir re er r l le es s o ou ut ti il ls s e et t c cl lé és s d de e r ré ég gl la ag ge es s a av va an nt t d de e m me et tt tr re e l l’ ’o ou ut ti il l e en n m ma ar rc ch he e. . Un outil ou une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. N Ne e p pa as s t tr ra av va ai il ll le er r h ho or rs s d de e p po or rt té ée e. . T To ou uj jo ou ur rs s s se e t te en ni ir r b bi ie en n c ca am mp pé é e et t e en n é éq qu ui il li i- - b br re e. . Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. U Ut ti il li is se er r l l’ ’é éq qu ui ip pe em me en nt t d de e s sé éc cu ur ri it té é. . T To ou uj jo ou ur rs s p po or rt te er r u un ne e p pr ro ot te ec ct ti io on n o oc cu ul la ai ir re e. . Suivant les conditions, porter des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive. U UT TI IL LI IS SA AT TI IO ON N E ET T E EN NT TR RE ET TI IE EN N D DE E L L’ ’O OU UT TI IL L U Ut ti il li is se er r d de es s p pi in nc ce es s o ou u d d’ ’a au ut tr re es s m mo oy ye en ns s p pr ra at ti iq qu ue es s p po ou ur r f fi ix xe er r s so ol li id de em me en nt t e et t s su up pp po or rt te er r l la a p pi iè èc ce e à à t tr ra av va ai il ll le er r s su ur r u un ne e p pl la at te e- -f fo or rm me e s st ta ab bl le e. . Une pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle. N Ne e p pa as s f fo or rc ce er r l l’ ’o ou ut ti il l. . U Ut ti il li is se er r u un n o ou ut ti il l a ap pp pr ro op pr ri ié é p po ou ur r l le e t tr ra av va ai il l. . Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonc- tionne dans les limites prévues. N Ne e p pa as s u ut ti il li is se er r l l’ ’o ou ut ti il l s si i l le e c co om mm mu ut ta at te eu ur r n ne e p pe er rm me et t p pa as s d de e l le e m me et tt tr re e e en n m ma ar rc ch he e o ou u d de e l l’ ’a ar rr rê êt te er r. . Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son com- mutateur est dangereux et doit être réparé ou remplacé. ATTENTION AVERTISSEMENT 5
S SY YM MB BO OL LE ES S I IM MP PO OR RT TA AN NT T : : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. S SY YM MB BO OL LE EN NO OM MD DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N V Volts Tension (potentiel)A Ampères IntensitéHz Hertz Fréquence (cycles par seconde)W Watts PuissanceKg Kilogrammes Poids Courant alternatif Type de courantCourant continu Type de courantCourant alternatif ou direct Type de courantBorne de terre Mise à la terreConstruction de classe II Indique une double isolation min Minutes Tempss Secondes TempsDiamètre Taille de forets, meules, etc. Vitesse à vide Vitesse de rotation sans charge .../min Tours/minute Tours, vitesse de surface Courses, etc./minute 1,2,3, … Réglages du sélecteur Vitesse, couple ou position 8 C CO ON NS SI IG GN NE ES S D DE E S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É C CO ON NC CE ER RN NA AN NT T L LE ES S P PO OL LI IS SS SE EU US SE ES S/ /L LU US ST TR RE EU US SE ES S T To ou uj jo ou ur rs s p po or rt te er r d de es s l lu un ne et tt te es s d de e s sé éc cu ur ri it té é o ou u d de e p pr ro ot te ec ct ti io on n p po ou ur r u ut ti il li is se er r c ce e t ty yp pe e d d’ ’a ap pp pa ar re ei il l. . Porter un masque antipoussière ou un respirateur pour les applica- tions génératrices de poussière. T TO OU UJ JO OU UR RS S s so ou ul le ev ve er r l la a p po ol li is ss se eu us se e/ /l lu us st tr re eu us se e s sa an ns s f fi il l à à D DE EU UX X m ma ai in ns s. . R Re et te en ni ir r s so ol li id de em me en nt t l la a s su ur rf fa ac ce e d de e t tr ra av va ai il l. . N Ne e j ja am ma ai is s l la a m ma ai in nt te en ni ir r d da an ns s l la a m ma ai in n o ou u s su ur r l le es s j ja am mb be es s. . L’instabilité du support peut faire perdre le contrôle de l’appareil et occasionner des blessures. V Vé ér ri if fi ie er r q qu ue e l le es s c cl lé és s d de e r ré ég gl la ag ge e e et t a au ut tr re es s s so on nt t r re et ti ir ré ée es s d de e l la a p po ol li is ss se eu us se e/ /l lu us s- - t tr re eu us se e s sa an ns s f fi il l a av va an nt t d de e m me et tt tr re e c ce el ll le e- -c ci i s su ur r “ “ O ON N ” ” ( (m ma ar rc ch he e) ). . L Le es s c cl lé és s p pe eu u- - v ve en nt t ê êt tr re e p pr ro oj je et té ée es s à à g gr ra an nd de e v vi it te es ss se e e et t a at tt te ei in nd dr re e l l’ ’o op pé ér ra at te eu ur r o ou u t to ou ut te e p pe er rs so on n- - n ne e p pr ré és se en nt te e. . V Ve ei il ll le er r à à n ne et tt to oy ye er r l le es s g gr ri il ll le es s d d’ ’a aé ér ra at ti io on n e en n r re et ti ir ra an nt t l le es s p po ou us ss si iè èr re es s, , c ch he ev ve eu ux x, , p pa ap pi ie er rs s o ou u a au ut tr re es s a ar rt ti ic cl le es s s su us sc ce ep pt ti ib bl le es s d d’ ’o ob bs st tr ru ue er r l l’ ’a ar rr ri iv vé ée e d d’ ’a ai ir r. . G Ga ar rd de er r l le es s m ma ai in ns s é él lo oi ig gn né ée es s d de es s p pi iè èc ce es s e en n m mo ou uv ve em me en nt t. . É Él lo oi ig gn ne er r l le es s v vê êt te em me en nt ts s o ou u c ch he ev ve eu ux x l lo on ng gs s d du u t ta am mp po on n r ro ot ta at ti if f. . D Dé éb br ra an nc ch he er r l la a f fi ic ch he e o ou u r re et ti ir re er r l le e b bl lo oc c b ba at tt te er ri ie e d de e l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l e et t p pl la ac ce er r l l’ ’i in nt te er r- - r ru up pt te eu ur r s su ur r l la a p po os si it ti io on n d de e v ve er rr ro ou ui il ll la ag ge e o ou u s su ur r “ “ O OF FF F ” ” ( (a ar rr rê êt t) ) a av va an nt t d de e p pr ro oc cé éd de er r à à d de es s r ré ég gl la ag ge es s, , d de e c ch ha an ng ge er r d d’ ’a ac cc ce es ss so oi ir re e, , o ou u d d’ ’e ef ff fe ec ct tu ue er r t to ou ut t e en nt tr re e- - t ti ie en n o ou u n ne et tt to oy ya ag ge e. . C Ce e g ge en nr re e d de e m me es su ur re e d de e s sé éc cu ur ri it té é p pr ré év ve en nt ti iv ve e r ré éd du ui it t l le e r ri is sq qu ue e d de e d dé ém ma ar rr ra ag ge e a ac cc ci id de en nt te el l d de e l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l. . N Ne e p pa as s u ut ti il li is se er r l la a p po ol li is ss se eu us se e//l lu us st tr re eu us se e s sa an ns s f fi il l s si i e el ll le e a a é ét té é e en nd do om mm ma ag gé ée e, , s si i e el ll le e e es st t r re es st té ée e d de eh ho or rs s s so ou us s l la a p pl lu ui ie e, , l la a n ne ei ig ge e o ou u d da an ns s d de es s l li ie eu ux x h hu um mi id de es s, , o ou u s si i e el ll le e a a é ét té é i im mm me er rg gé ée e d da an ns s u un n l li iq qu ui id de e. . N Ne e p pa as s r re et ti ir re er r l le es s é ét ti iq qu ue et tt te es s e et t l le es s p pl la aq qu ue es s d du u c co on ns st tr ru uc ct te eu ur r d de e l la a p po ol li is ss se eu us se e/ /l lu us st tr re eu us se e s sa an ns s f fi il l. . Les informations qu’elles contiennent sont importantes. Si ces étiquettes ou plaques sont illisibles ou manquantes, contac- ter Alltrade pour en obtenir de nouvelles. AVERTISSEMENT 7
B BA AT TT TE ER RI IE E A Av va an nt t d d’ ’u ut ti il li is se er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s, , l li ir re e t to ou ut te es s l le es s i in ns st tr ru uc c- - t ti io on ns s d de e s sé éc cu ur ri it té é e et t l le es s m mi is se es s e en n g ga ar rd de e f fi ig gu ur ra an nt t s su ur r l le e c ch ha ar rg ge eu ur r e et t s su ur r l le e p pr ro od du ui it t u ut ti il li is sa an nt t l le e c ch ha ar rg ge eu ur r. . N Ne e p pa as s i in nc ci in né ér re er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s, , m mê êm me e s s’ ’i il l e es st t g gr ra av ve e- - m me en nt t e en nd do om mm ma ag gé é o ou u c co om mp pl lè èt te em me en nt t u us sé é. . Les batteries peu- vent exploser. N Ne e p pa as s t tr ra an ns sp po or rt te er r l le es s b bl lo oc cs s d de e b ba at tt te er ri ie es s d da an ns s d de es s t ta ab bl li ie er rs s, , p po oc ch he es s, , b bo oî ît te es s à à o ou ut ti il l, , t ti ir ro oi ir rs s o ou u a au ut tr re e c co on nt te en na an nt t d de es s o ob bj je et ts s m mé ét ta al ll li iq qu ue es s. . Ces objets pourraient mettre les bornes en court-circuit et endommager le bloc de batteries ou causer un incendie ou des brûlures graves. L Le e b bl lo oc c- -b ba at tt te er ri ie e e es st t e en n c ca ad dm mi iu um m- -n ni ic ck ke el l ( (n ni i- -c ca ad d) ), , u un n m ma at té ér ri ia au u c co on ns si id dé ér ré é c co om mm me e t to ox xi iq qu ue e p pa ar r l l’ ’E En nv vi ir ro on nm me en nt ta al l P Pr ro ot te ec ct ti io on n A Ag ge en nc cy y. . Le cadmium est un matériau considéré comme toxique par l’EPA (agence de protection de l’envi- ronnement américaine). Avant de mettre des batteries Ni-Cad endommagées ou épuisées au rebut consulter les autorités compétentes locales pour connaître les restrictions particulières concernant leur élimination, ou confier les batter- ies au centre de recyclage local ou appeler le 1 1- -8 80 00 0- -8 82 22 2- -8 88 83 37 7. . L La a b ba at tt te er ri ie e n n’ ’e es st t p pa as s c co om mp pl lè èt te em me en nt t r re ec ch ha ar rg gé ée e. . Avant la première utilisation, le bloc-batterie doit être rechargé pendant 8 à 10 heures pour qu’il soit à pleine charge. Les recharges suivantes prendront 3 à 5 heures pour obtenir une pleine charge. T To ou uj jo ou ur rs s r re em mp pl la ac ce er r l la a b ba at tt te er ri ie e l lo or rs sq qu ue e l l’ ’o ou ut ti il l c co om mm me en nc ce e à à p pe er rd dr re e d de e l la a p pu ui is ss sa an nc ce e. . Les fortes chaleurs sont le facteur le plus destructif pour les batteries. Plus la température est élevée, plus les batteries perdent rapidement leur puissance. Une batterie qui surchauffe risque d’avoir une durée de vie plus courte. N Ne e j ja am ma ai is s d dé éc ch ha ar rg ge er r à à f fo on nd d u un ne e b ba at tt te er ri ie e e en n u ut ti il li is sa an nt t l l’ ’o ou ut ti il l a ap pr rè ès s q qu ue e s sa a p pe er r- - f fo or rm ma an nc ce e s so oi it t r ré éd du ui it te e. . Ne pas essayer de décharger la batterie d’un outil en con- tinuant d’appuyer sur sa gâchette. Lorsque la performance de l’outil diminue, arrêter l’outil et recharger la batterie pour obtenir une performance maximale. C Ch ha ar rg ge er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s à à t te em mp pé ér ra at tu ur re e a am mb bi ia an nt te e, , e en nt tr re e 1 10 0 e et t 4 40 0 ° °C C. . R Ra an ng ge er r l l’ ’o ou ut ti il l e et t l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s d da an ns s u un n e en nd dr ro oi it t o où ù l la a t te em mp pé ér ra at tu ur re e n ne e d dé ép pa as ss se er ra a p pa as s 4 49 9 ° °C C. . Il est impératif de prendre cette précaution pour éviter d’endommager gravement les cellules des batteries.REMARQUEAVERTISSEMENT 10 D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N F FO ON NC CT TI IO ON NN NE EL LL LE E C CO OM MM MA AN ND DE ES S E ET T C CO OM MP PO OS SA AN NT TS S : : 1. Interrupteur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) 2. Tampon en mousse 3. Poignées ergonomiques 4. Bonnet en laine synthétique 5. Bonnet en tissu-éponge 6. Batterie avec clips de retenue de chaque côté 7. Chargeur 8. Témoins DEL de chargement 9. Adaptateur 120 V c.a. C CO OM MP PO OS SA AN NT T N NU UM MÉ ÉR RO O D DE E M MO OD DÈ ÈL LE ECHARGEUR 690072ADAPTATEUR 120 V c.a. 690074BLOC DE BATTERIES 690071 9 4 5 1 9 2 7 3 3 6 8 ®
U Ut ti il li is se er r e ex xc cl lu us si iv ve em me en nt t l le e c ch ha ar rg ge eu ur r f fo ou ur rn ni i a av ve ec c l le e p pr ro od du ui it t o ou u u un n c ch ha ar rg ge eu ur r d de e r re ec ch ha an ng ge e i id de en nt ti iq qu ue e d do on nt t l le e m mo od dè èl le e e es st t i in nd di iq qu ué é d da an ns s c ce e m ma an nu ue el l. . N’utiliser aucun autre chargeur. Utiliser exclusivement un chargeur agréé par Alltrade avec ce produit. N Ne e p pa as s d dé ém mo on nt te er r l le e c ch ha ar rg ge eu ur r. . N Ne e p pa as s u ut ti il li is se er r l le e c ch ha ar rg ge eu ur r s s’ ’i il l a a é ét té é e en nd do om mm ma ag gé é, , l la ai is ss sé é à à l l’ ’e ex xt té ér ri ie eu ur r s so ou us s l la a p pl lu ui ie e, , l la a n ne ei ig ge e, , d da an ns s u un n e en nd dr ro oi it t h hu um mi id de e o ou u s s’ ’i il l a a é ét té é i im mm me er rg gé é. . L Le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s e et t l le e c ch ha ar rg ge eu ur r c ch ha au uf ff fe en nt t p pe en nd da an nt t l la a c ch ha ar rg ge e. . Placer le chargeur sur une surface plane, ininflammable, à l’écart de matériaux inflammables, en laissant une espace d’au moins dix centimètre autour du chargeur pour permettre une circulation adéquate de l’air. U Un ne e r re ec ch ha ar rg ge e d de e 3 3 à à 5 5h he eu ur re es s d du u b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s p pe er rm me et t d d’ ’o ob bt te en ni ir r l la a p pl le ei in ne e p pu ui is ss sa an nc ce e d de e l l’ ’o ou ut ti il l. . Un témoin s’illumine sur le chargeur pour indiquer la mise en charge.C CH HA AR RG GE E D DU U B BL LO OC C D DE E B BA AT TT TE ER RI IE ES S C CH HA AR RG GE E D DU U B BL LO OC C D DE E B BA AT TT TE ER RI IE ES S : : 1. S’assurer que la gâchette de la polisseuse/lustreuse sans fil est sur “ OFF ” (arrêt) et retirer le bloc batterie de la polisseuse/lustreuse. 2. Brancher l’adaptateur 120 v c.a. dans une prise de courant ordinaire et sur le côté du chargeur de batterie. Insérer le bloc batterie dans le chargeur. 3. Une fois la batterie parfaitement chargée, remettre le bloc batterie sur la polis- seuse/lustreuse sans fil en s’assurant que les clips sont bien en place. La polis- seuse/lustreuse sans fil ne fonctionnera pas correctement si le bloc batterie n’est pas parfaitement assujetti. F FO ON NC CT TI IO ON NN NE EM ME EN NT T D DE E L LA A P PO OL LI IS SS SE EU US SE E/ /L LU US ST TR RE EU US SE E Il ne faut pas oublier que cet appareil est toujours opérationnel parce qu’il n’a pas à être branché dans une prise électrique. Placer toujours l’interrupteur sur “ “ O OF FF F ” ” (arrêt) et retirer le bloc batterie avant de changer de bonnets ou de procéder à un entretien. AVERTISSEMENT 12 L Le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s d do oi it t t to ou uj jo ou ur rs s ê êt tr re e r re ec ch ha ar rg gé é l lo or rs sq qu ue e l la a p pe er rc ce eu us se e c co om mm me en nc ce e à à p pe er rd dr re e d de e l la a p pu ui is ss sa an nc ce e. . L Lo or rs sq qu ue e l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s n n’ ’e es st t p pa as s e en n u us sa ag ge e, , l le e g ga ar rd de er r à à l l’ ’é éc ca ar rt t d d’ ’a ar rt ti ic cl le es s e en n m mé ét ta al l t te el ls s q qu u’ ’a at tt ta ac ch he es s t tr ro om mb bo on ne es s, , p pi iè èc ce es s d de e m mo on nn na ai ie e, , c cl lo ou us s, , v vi is s e et t a au ut tr re es s p pe et ti it ts s o ob bj je et ts s m mé ét ta al ll li iq qu ue es s r ri is sq qu ua an nt t d d’ ’é ét ta ab bl li ir r l le e c co on nt ta ac ct t e en nt tr re e l le es s d de eu ux x b bo or rn ne es s. . La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. R RE ET TR RA AI IT T/ /I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N D DU U B BL LO OC C D DE E B BA AT TT TE ER RI IE ES S R RE ET TR RA AI IT T D DU U B BL LO OC C D DE E B BA AT TT TE ER RI IE ES S : : 1. Appuyer sur les deux clips de retenue de chaque côté de la polisseuse/lustreuse sans fil pour sortir le bloc batterie. 2. Retirer le bloc batterie de la polisseuse/lustreuse. I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N D DU U B BL LO OC C D DE E B BA AT TT TE ER RI IE ES S : : 1. Aligner la partie surélevée du bloc batterie sur la glissière du compartiment de la batterie de la polisseuse/lustreuse sans fil. 2. Appuyer sur le bloc batterie pour le réinstaller. Vérifier que les clips sont bien en place. Ne pas utiliser la polisseuse/lustreuse sans fil si le bloc batterie n’est pas correctement installé. C CH HA AR RG GE EU UR R A Av va an nt t d d’ ’u ut ti il li is se er r l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s, , l li ir re e t to ou ut te es s l le es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e s sé éc cu ur ri it té é e et t l le es s m mi is se es s e en n g ga ar rd de e f fi ig gu ur ra an nt t s su ur r l le e c ch ha ar rg ge eu ur r, , l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s e et t l le e p pr ro od du ui it t u ut ti il li is sa an nt t l le e c ch ha ar rg ge eu ur r. . L Le e c ch ha ar rg ge eu ur r n ne e s s’ ’é ét te ei in nt t p pa as s a au ut to om ma at ti iq qu ue em me en nt t l lo or rs sq qu ue e l le e b bl lo oc c d de e b ba at tt te er ri ie es s e es st t c co om mp pl lè èt te em me en nt t c ch ha ar rg gé é. . Le témoin de charge reste allumé jusqu’à ce que le chargeur soit débranché de la prise secteur. REMARQUEAVERTISSEMENT 11 BOUTON DE DEGAGEMENT BLOC DE BATTERIES ADAPTATEU R 120 V C.A. DÉL CHARGEUR
F FO ON NC CT TI IO ON N L LU US ST TR RE EU US SE E • Enfiler le bonnet en tissu-éponge sur le tampon en mousse en veillant à ce que l’élas- tique soit bien rentré sur le pourtour du tam- pon. • Lustrer les surfaces dans l’ordre où elles ont été cirées. • Les zones difficiles à atteindre peuvent être lustrées manuellement. Passer les doigts dans le bonnet et polir en effectuant des petits cercles autour des poignées de porte ou sous les coins.E EN NT TR RE ET TI IE EN N E ET T N NE ET TT TO OY YA AG GE E T To ou uj jo ou ur rs s r re et ti ir re er r l le e b bl lo oc c b ba at tt te er ri ie e a av va an nt t d d’ ’e en nt tr re ep pr re en nd dr re e u un n n ne et tt to oy ya ag ge e o ou u e en nt tr re etti ie en n. . Ne pas utiliser de diluant pour peinture ou tout autre produit chimique pour nettoy- er la partie externe de la polisseuse/lustreuse. Les solvants agressifs peuvent endommager le plastique. Nettoyer uniquement avec un détergent doux et de l’eau. Nettoyer fréquemment les aérations. Retirer toute forme de poussière ou d’obstruc- tions. Laver les bonnets à l’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de détergents agres- sifs. Sécher entièrement à l’air avant l’emploi. Les bonnets usagés peuvent être remplacés par des bonnets standard de 7-8 po (18-20 cm). AVERTISSEMENT 14 A AV VA AN NT T L L’ ’E EM MP PL LO OI I : : • S’assurer que le véhicule est propre. Le laver soigneusement pour éliminer totalement toute trace de saleté et de pollution. Ne pas cirer le véhicule s’il est sale afin de ne pas rayer le fini. • Retirer le bloc-batterie pour éviter tout démar- rage accidentel. • Mettre la tête de la polisseuse en bas, avec le tampon en mousse dirigé vers le haut. • Enfiler le bonnet de laine synthétique sur le tampon en mousse. Rentrer l’élas- tique sur tout le pourtour du tampon pour maintenir le bonnet en place pendant l’emploi. F FO ON NC CT TI IO ON N P PO OL LI IS SS SE EU US SE E Le bonnet absorbera la cire au fur et à mesure. Réappliquer si nécessaire. • Ne jamais appliquer de cire directement en plein soleil. • Laver et sécher le véhicule avant de passer la cire. • Veiller à avoir la polisseuse/lus- treuse bien en main avant de la mettre sous tension. • N Ne e J JA AM MA AI IS S appuyer sur la polisseuse/lustreuse. Effectuer des mouvements de balayage légers sur la surface à cirer. • Effectuer des passages entre- croisés en commençant par les surfaces larges et planes du véhicule. Passer ensuite au capot, au toit, au coffre et aux côtés. REMARQUE 13
P PR RO OT TE EC CT TI IO ON N D DE E L L’ ’E EN NV VI IR RO ON NN NE EM ME EN NT T B BA AT TT TE ER RI IE ES S Les batteries Alltrade peuvent être rechargées de nombreuses fois. Une fois les batteries épuisées, les recycler conformément aux réglementations environnementales. Run the battery down completely, then remove it from the tool. Les batteries Ni-Cad et Ni-MH sont recyclables. Les confier à un centre de recyclage local ou appeler le 1 1- -8 80 00 0- -8 82 22 2- -8 88 83 37 7 . Les batteries collectées seront recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée.A AU UT TR RE ES S O OU UT TI IL LS S P PO OU UR R L LE E B BR RI IC CO OL LA AG GE E Altrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki™ pour faciliter le bricolage. Pour obtenir plus de détails sur les produits ci dessous, contacter le Service après-vente d’Alltrade au 1-800-590-3723. Perceuses/tournevis sans fil Clés à chocs Ponceuses Scies sauteuses Scies circulaires Meuleuses d’angle Scies alternatives Toupies Outils rotatifs Outils à usages multiples câblés et sans fil Vaste gamme d’accessoires et bien davantage2 2 16 A AC CC CE ES SS SO OI IR RE ES S U Ut ti il li is se er r e ex xc cl lu us si iv ve em me en nt t l le es s a ac cc ce es ss so oi ir re es s r re ec co om mm ma an nd dé és s p pa ar r l le e f fa ab br ri ic ca an nt t p po ou ur r l le e m mo od dè èl le e d d’ ’o ou ut ti il l. . Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. T To ou uj jo ou ur rs s b br ra an nc ch he er r l le es s c co or rd do on ns s p pr ro ol lo on ng ga at te eu ur rs s ( (f fi ic ch he e à à 3 3 b br ro oc ch he es s) ) s su ur r d de es s p pr ri is se es s m mi is se es s à à l la a t te er rr ree ( (3 3 t tr ro ou us s) ). . S Si i u un n c co or rd do on n p pr ro ol lo on ng ga at te eu ur r e es st t u ut ti il li is sé é, , s s’ ’a as ss su ur re er r q qu ue e s sa a c ca ap pa ac ci it té é e es st t s su uf ff fi is sa an nt te e p po ou ur r s su up pp po or rt te er r l le e c co ou ur ra an nt t d de e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t d de e l l’ ’o ou ut ti il l. . Sans cela, une chute de tension importante pourrait se produire et causer une perte de puissance ou une surchauffe du moteur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande (voir le tableau ci-dessous). C CA AL LI IB BR RE ES S D DE E C CO OR RD DO ON N P PR RO OL LO ON NG GA AT TE EU UR R R RE EC CO OM MM MA AN ND DÉ ÉS S O OU UT TI IL LS S 1 12 20 0 V VO OL LT TS S, , 6 60 0 H HZ Z, , C C. .A A. . I IN NT TE EN NS SI IT TÉ É N NO OM MI IN NA AL LE E D DE E L L’ ’O OU UT TI IL LC CA AL LI IB BR RE E D DE E F FI IL L ( (A A. .W W. .G G. .) )Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi)3-6 A 18 18 18 186-8 A 18 18 18 168-10 A 18 18 18 1410-12A 16 16 14 1412-16A 14 12 12 -16-20A 12 12 12 - C CA AR RA AC CT TÉ ÉR RI IS ST TI IQ QU UE ES S C CA AR RA AC CT TÉ ÉR RI IS ST TI IQ QU UE ES STension 19,2 V Vitesse à vide 3300 tr/min.Ampérage nominal 3-5 ADimensions du tampon 7 po (18 cm)Type de batterie Ni-Cad 15
Alltrade (voir l’adresse ci-dessus) en port payé et dûment assurées seront, à la dis- crétion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvées défectueuses et couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit de déterminer si les pièces et articles sont non conformes set s’ils doivent être réparés et/ou rem- placés. Si l’outil est réparé, des pièces neuves et/ou remises à neuf peuvent être util- isées. Si Alltrade opte pour le remplacement, il pourra choisir de fournir un outil neuf ou remis à neuf, identique ou comparable.L’outil réparé ou remplacé sera cou- vert pour le restant de la période de garantie. En général, un produit défectueux retourné dans les 30 jours suivant la date d’achat sera remplacé. Les produits retournés après les 30 premiers jours et au cours de la période de garantie, les pièces défectueuses couvertes n’étant pas sujettes à l’usure normale ou à d’autres exclusions seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Au cours de la période de garantie, Alltrade couvrira les frais de retour à l’acheteur. La réparation et/ou le remplacement par Alltrade de tous les articles et pièces défectueux con- stitueront l’exécution de toutes les obligations envers l’acheteur. Alltrade décline toute responsabilité pour toutes dépenses, y compris les frais de transports ou les réparations effectuées hors de son usine, sauf sur autorisation expresse par écrit d’Alltrade. En aucun cas Alltrade ne saurait être tenue responsable pour la perte de l’outil, des pertes de temps ou frais de location, dérangements, pertes commer- ciales ou dommages indirects. E Ex xc cl lu us si io on ns s Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des con- ditions d’utilisation anormales, des applications incorrectes, les usages abusifs, les accidents, l’utilisation à des pressions non recommandées, un remisage incorrect ou les dommages subis en cours de transport. les pièces endommagées ou usées par l’utilisation dans des environnements poussiéreux ne sont pas garanties. Le non respect des procédures d’utilisation et d’entretien entraînera également l’annulation de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires tels que forets, embouts tournevis, lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, meules, feuilles d’abrasif et autres arti- cles de même nature. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT D’ALTÉRATIONS, D’ACCIDENTS, D’ABUS, DE NÉGLIGENCE, DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, RE RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, DE DOMMAGES SUBIS EN COURS DE TRANSPORT, DE L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON ADAPTÉS, DE LA LOCATION OU D’UN USAGE COMMERCIAL ET DE TOUTES AUTRES CAUSES SANS RAPPORT AVEC DES PROBLÈMES DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. Alltrade ne saurait être tenue responsable pour : les frais de main d’oeuvre, les pertes ou dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’entretiens ou répara- 18 G GA AR RA AN NT TI IE E L LI IM MI IT TÉ ÉE E P PO OU UR R L L’ ’U US SA AG GE E R RÉ ÉS SI ID DE EN NT TI IE EL L D DE E 2 2 A AN NS S G Ga ar ra an nt ti ie e l li im mi it té ée e e ex xp pr re es ss se e e et t e ex xc cl lu us si iv ve e p po ou ur r l l’ ’u us sa ag ge e r ré és si id de en nt ti ie el l, , f fa ai it te e à à l l’ ’a ac ch he et te eu ur r a au u d dé ét ta ai il l o or ri ig gi in na al l Alltrade Tools LLC (ci-après désignée par “ Altrade ”) garantit expressément à l’acheteur original de l’outil électrique portatif KAWASAKI™ ci-inclus, et à lui seul, que toutes les pièces de ce produit (à l’exception de celles indiquées plus bas et qui sont spécifiquement exclues de la garantie [voir Exclusions]) seront exemptes de vices de matériaux ou de main d’oeuvre, pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat original. R RE EM MA AR RQ QU UE E S SP PÉ ÉC CI IA AL LE E C CO ON NC CE ER RN NA AN NT T L LA A G GA AR RA AN NT TI IE E P POOU UR R L LE ES S E EN NT TR RE EP PR RE EN NE EU UR RS S E ET T U UT TI IL LI IS SA AT TE EU UR RS S C CO OM MM ME ER RC CI IA AU UX X : : Cet outil électrique Kawasaki™ est vendu pour l’usage résidentiel et il est couvert par une G GA AR RA AN NT TI IE E P PO OU UR R U US SA AG GE E R RÉ ÉS SI ID DE EN NT TI IE EL L. . Cet outil est conçu pour le bricolage et les réparations effectuées dans un contexte résidentiel privé. L’usage de cet outil À À D DE ES S F FI IN NS S CCO OM MM ME ER RC CI IA AL LE ES S O OU U S SU UR R U UN N C CH HA AN NT TI IE ER R n’est pas couvert par cette garantie. La date d’achat sera la date d’expédition à l’acheteur original ou la date de prise de possession, de garde ou de contrôle par cet acheteur, suivant la première échéance. Cette garantie sera déclarée nulle et non avenue si le produit, ou l’un quelconque des ses composants est altéré, modifié ou utilisé sur un chantier, à des fins com- merciales. Cette garantie ne s’applique à aucun autre produit et/ou composant de celui-ci, fabriqué ou distribué par Alltrade, et aux produits et/ou composants de ceux-ci fabriqués et/ou assemblés par d’autres, pour lesquels Altrade ne donne aucune garantie, de quelque nature que ce soit. A AU UC CU UN NE E G GA AR RA AN NT TI IE E N NE E S S’ ’É ÉT TE EN ND D A AU U- -D DE EL LÀ À D DE E L LA A P PR RÉ ÉS SE EN NT TE E D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N. .2 2 Y Y E Ex xé éc cu ut ti io on n d de e l la a g ga ar ra an nt ti ie e En acquérant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul recours aux termes de cette garantie se limitera strictement à la réparation ou au remplacement des articles et pièces couverts non conformes, sous réserve que ces articles et pièces non conformes soient retournés dans les plus brefs délais et en port payé, avec assurance, à l’usine Alltrade (adresse : ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn : Customer Service (télé- phone 1-800-590-3723), au cours de la période de garantie en vigueur, accompag- né d’une demande par écrit de la main de l’acheteur à Alltrade pour la réparation et/ou le remplacement des pièces et articles défectueux. Nous recommandons de conserver l’emballage d’origine au cas où le produit devrait être retourné. Nous recommandons d’assurer le colis contre les pertes et dommages de transport. Lors de l’expédition du produit, ne pas oublier d’inclure nom, numéro de téléphone, preuve d’achat datée (ou copie) et une description de la nature du problème. La garantie ne sera honorée que si l’acheteur fournit à Altrade une preuve écrite qu’il est d’acheteur original et de la date d’achat original. Les pièces retournées, à l’usine 17