AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual
Have a look at the manual AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 840052 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 102 AllTrade manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CAMBIO DE VELOCIDAD ALTA/BAJA PARA UN AJUSTE DE BAJA VELOCIDAD:• Deslice el interruptor en la parte superior del taladro hasta la posición 1 para aplicaciones de alta torsión e instalar tornillos. PARA AJUSTES DE ALTA VELOCIDAD:• Deslice el interruptor hasta la posición 2 para proyectos livianos. EL CONDUCIR DEL TORNILLO AL CONDUCIR LOS SUJET ADORES: • Siempre comience lentamente y aumente en forma gradual la velocidad del taladro. • Suelte el gatillo cuando sienta que se deslizó el embrague. • Siempre mantenga recta la broca del destornillador para no dañar el tornillo. • Sujete firmemente el taladro con ambas manos para mantener el control si la broca se atasca o desliza. • Para evitar que la madera se parta, per fore orificios piloto en ella antes de instalar definitivamente los tornillos. PERFORACIÓN DE MET ALES AL PERFORAR MET ALES DUROS: • Aplique lubricante, como aceite para cortar , en la punta de la broca. • Comience con un orificio pequeño y luego agrándelo hasta el tamaño necesario. Para evitar dañar los bordes de la broca, cer ciórese de que ésta esté efectivamente cortando y no girando en banda dentro del orificio. • Mantenga suficiente presión en la broca para que siga per forando el material. PARA SELECCIONAR LA DIRECCIÓN DE ROT ACIÓN: • Para seleccionar la rotación hacia delante del taladro, presione la palanca de bloqueo del gatillo de izquierda a derecha contra el cuerpo del taladro. • Para seleccionar el retroceso, presione dicha palanca en la dirección contraria. • La posición central traba la herramienta.AJUSTES DE TORSIÓN Para no dañar la herramienta ni hacer penetrar demasi- ado los tornillos en la pieza de trabajo, suelte el gatillo cuando sienta que se deslizó el embrague. LA PERILLA DE CONTROL AJUST A EL NIVEL DE LA TORSIÓN: • Utilice ajustes más bajos para trabajos livianos. • Utilice ajustes más altos para trabajos pesados. AJUSTE CORRECTO PARA LA INST ALACIÓN DE TORNILLOS: 1. Para comenzar , fije la perilla en el ajuste más bajo. 2. Intente realizar el primer apriete. Si el taladro funciona suavemente, prosiga con el tornillo siguiente. 3. Si se desliza el embrague del taladro, aumente el ajuste de torsión y prosiga hasta que la herramienta haga girar el tornillo sin problemas. 59 60 ALTA VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ANILLO DE CONTROL CIERRE DEL GATILLO
EL CONDUCIR DEL TORNILLO • Utilice siempre el tipo y el tamaño correctos del pedacito de destornillador . • Si los tornillos son difíciles de apretar , intente aplicar una cantidad pequeña de líquido o de jabón que se lava como lubricante. • Lleve a cabo siempre el pedacito de la herramienta y de destornillador en una línea recta con el tornillo. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Siempre retire el paquete de batería de la herramienta antes de limpiarla o darle mantenimiento. Este taladro viene prelubricado de fábrica. Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por lo que no se requiere volver a lubricarla. Utilice sólo un detergente suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca deje que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas. Siempre limpie el paquete de batería utilizando solamente un paño seco. No utilice líquidos. Siempre desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Limpie regularmente las ranuras de ventilación en la herramienta y el cargador utilizando solamente un cepillo suave o un paño seco. Nunca abra la caja, el paquete de batería ni el cargador del taladro. No intente reparar el taladro, el paquete de batería ni el cargador por su cuenta. Si abre cualquiera de estas partes se invalidará la garantía.62 PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA AL PERFORAR MAMPOSTERÍA: • La mampostería puede estar frágil, por lo que debe tener cuidado de no presionarla demasiado ni agrietar el material. • Para evitar dañar los bordes de la broca, aplique la presión suficiente para mantener la broca cortando y no girando en banda dentro del orificio. • Los ladrillos y materiales blandos similares requieren menor presión, pero el concreto requiere mucha más. PERFORACIÓN DE MADERA Utilice brocas espirales para per forar orificios en la madera. Cer ciórese de que las brocas estén afiladas. Retire las brocas del orificio con frecuencia para eliminar las astillas de los surcos, ya que una broca sobrecargada puede calentarse excesivamente. CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO PERFORACIÓN:• Mantenga la cantidad correcta de presión en línea recta con la broca. Si la presión es insuficiente, la broca girará en banda, y si es excesiva, el motor se puede ahogar . • Per fore más lentamente y disminuya la presión en la herramienta en el momen- to en que la broca vaya a romper la super ficie de la pieza de trabajo. Esto evitará atoramientos y dejará un orificio más limpio. • Use un bloque de m adera para apoyar las piezas de trabajo que puedan astillarse. • Use brocas de paleta cuando per fore orificios grandes en madera. • Use brocas HSS (acero inoxidable refor zado) al per forar en metal. • Use brocas para mampostería al per forar mampostería blanda. • Use lubricante cuando per fore metales distintos que no sean hierro fundido, aluminio, cobre y latón. • Comience lentamente a per forar el orificio, dejando que la broca penetre lo suficiente para evitar el deslizamiento al alcanzar mayores velocidades. • Nunca intente arrancar un taladro atascado encendiéndolo y apagándolo alternadamente con el interruptor de gatillo. Esto puede dañar la herramienta. • Para reducir atascos, siempre mantenga el taladro funcionando mientras jala la broca para retirarla de un orificio terminado. 61
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE BA TERÍAS Las baterías de Alltrade se pueden recargar muchas veces. Al final de su vida útil, recicle las baterías acatando el procedimiento correcto para el medio ambiente. Las baterías de Ni-Cad y de Ni-MH son reciclables. Llévelas a un centro de recicla- je o llame al 1-800-822-8837 . Las baterías recolectadas se reciclarán o eliminarán correctamente. OTRAS HERRAMIENT AS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba- jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Ser vicio al Cliente de Alltrade llamando al 1-800-590-3723. Taladros/destornilladores inalámbricos Llaves de impacto LijadorasSierras caladoras Sierras circulares Esmeriladoras angulares Sierras alternativas AcanaladorasHerramientas giratorias Herramientas universales inalámbricas y con cable Amplia gama de accesorios y mucho más G 64 ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se utilizan en otra. Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a toma- corrientes de iguales características. Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficiente para transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctri- ca. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía, una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre, mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente). CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN HERRAMIENT AS DE 120 VOL TIOS DE CA A 60 HZ. CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENT A CALIBRE CONDUCTOR, A.W .G. Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p. 3-6 18 18 18 18 6-8 18 18 18 16 8-10 18 18 18 14 10-12 16 16 14 14 12-16 14 12 12 - 16-20 12 12 12 - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONESVoltaje 19.2V Baja Velocidad 0-400 rpm Alta Velocidad 0-1100 rpm Ajustes de torsión 24+1 taladro Capacidad Hasta 10mm Entrada del cargador 120V CA 60 Hz Tiempo de carga Aprox. 3 a 5 horas Tipo de batería Ni-Cad 63
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se reser va el derecho de determinar , según su criterio, si el artículo o la parte en cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi- cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem- plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía. Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec- tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan- tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones con el comprador . Alltrade no se responsabilizará por ningún gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér- dida de tiempo o alquiler , inconvenientes, pérdidas comer ciales o daños conse- cuentes.ExclusionesEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda- dos de operación y mantenimiento también anula la garantía. Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado- ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de lijado y otros artículos afines. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACA TAR LAS INSTRUCCIONES, REP ARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS DURANTE EL TRANSPOR TE A NUESTRA PLANT A DE SERVICIO, USO DE ADIT A- MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER- CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DE MA TERIAL O MANO DE OBRA. 66 GARANTÍA LIMIT ADA PARA USO DOMÉSTICO DE 2 AÑOS Garantía limitada expresa y exclusiva de uso doméstico para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com- prador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KA WASAKI™, y a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original. NOT A ESPECIAL DE GARANTÍA PARA CONTRA TIST AS Y USUARIOS COMER- CIALES: Esta herramienta eléctrica portátil mar ca Kawasaki™ se ofrece para uso en el hogar y cuenta con una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Esta herramienta está hecha para realizar proyectos y reparaciones domésticas dentro y en las inmediaciones del hogar . La garantía no cubre el uso de la herramienta en PROPÓSITOS COMERCIALES NI EN UN LUGAR DE TRABAJO. La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del pro- ducto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el produc- to o cualquiera de sus componentes fuera modificado, alterado o usado para cualquier propósito comer cial o en un lugar de trabajo. Esta garantía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o montados por ter ceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HA Y OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE AQUÍ AP ARECE. Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con flete prepagado y seguro (dirección: ALL TRADE Warranty Claims & Repair , 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Ser vice (teléfono 1-800-590-3723) dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com- prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le recomendamos que conser ve el embalaje del producto original en caso de que deba enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado 65
Limitación de responsabilidad ALL TRADE O SUS REPRESENT ANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENT ALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECT A O INDIRECT AMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRA TO ENTRE ALL TRADE O SUS REPRESENT ANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER AR TÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALL TRADE O SUS REPRESEN- TANTES HAN SIDO ADVER TIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESUL TADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRA TO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPONSABILIDAD DE ALL TRADE Y SUS REPRESENT ANTES EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS. Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular . Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de Ser vicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobre reparaciones y costos en general. A68 Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por ter ceros; ser vicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; ser vicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto. El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.Renuncia a garantías EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENT ACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMIT ADA ANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE- SENT ACIONES DE ALL TRADE Y SUS REPRESENT ANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENT ACIÓN, ESCRIT A U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALL TRADE O SUS REPRESENT ANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA- MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALL TRADE O SUS REPRE- SENT ANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNT ARIA RENUN- CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIV A SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRIT A, DISTINT A DE LA GARANTÍA ANTEDICHA. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCIT AS, CAUCIONES O REPRESENT A- CIONES DE ALL TRADE O SUS REPRESENT ANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENT ACIÓN, ESCRIT A U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALL TRADE O SUS REPRESENT ANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO SIN LIMIT ARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALL TRADE O SUS REPRESEN- TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNT ARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIV A SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. 67