AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 690075 User Manual
Have a look at the manual AllTrade Kawasaki 192V Cordless Drill 690075 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 102 AllTrade manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CALIBRES DE CORDON PROLONGA TEUR RECOMMANDÉS OUTILS 120 VOL TS, 60 HZ, C.A. INTENSITÉ NOMINALE DE L’OUTIL CALIBRE DE FIL (A.W .G.) Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi) 3-6 A 18 18 18 18 6-8 A 18 18 18 16 8-10 A 18 18 18 14 10-12A 16 16 14 14 12-16A 14 12 12 - 16-20A 12 12 12 - CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUESTension 19,2 V Vitesse Lente 0 à 400 tr/min Haute Vitesse 0 à 1100 tr/min Réglages de couple 24+1 Drill Capacité Jusqu’à 10 mm Alimentation du chargeur 120 V ca / 60 Hz Temps de charge environ 3 à 5heures Type de batterie Ni-Cad PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT BA TTERIES Les batteries Alltrade peuvent être rechargées de nombreuses fois. Une fois les batteries épuisées, les recycler conformément aux réglementations environnementales. Run the batter y down completely , then remove it from the tool. Les batteries Ni-Cad et Ni-MH sont recyclables. Les confier à un centre de recyclage local ou appeler le 1-800-822-8837 . Les batteries collectées seront recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. 40 VISSAGE : • Toujours utiliser un embout tournevis de type et de taille appropriés. • Si les vis sont difficiles à serrer , essayer d’appliquer un peu de savon pour les lubrifier . • Toujours tenir la per ceuse et l’embout dans l’axe de la vis. ENTRETIEN ET NETTOY AGE Toujours retirer le bloc de batteries avant tout entretien ou nettoyage. Cette perceuse a été lubrifiée en usine. Cette lubrification devrait couvrir toute la vie utile de l’outil. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire.Nettoyer uniquement avec un chiffon humecté d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans le boîtier . Ne jamais immerger quelque partie de l’outil que ce soit dans du liquide. Toujours garder les ouïes d’aération dégagées. Nettoyer le bloc de batteries exclusivement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides. Toujours débrancher le chargeur avant de le nettoyer . Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l’outil et du chargeur exclusivement avec une brosse douce ou un chiffon sec. Ne jamais ouvrir le boîtier de la perceuse, le bloc de batteries ou le chargeur . Ne pas essayer de réparer la per ceuse, le bloc de batteries ou le chargeur soi-même. L’ouverture de ces pièces entraînerait l’annulation de la garantie. ACCESSOIRES Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. Toujours brancher les cordons prolongateurs (fiche à 3 broches) sur des prises mises à la terre (3 trous). Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Sans cela, une chute de tension importante pourrait se produire et causer une perte de puissance ou une sur chauffe du moteur . Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande (voir le tableau ci-dessous). REMARQUEAVER TISSEMENT 39
des ses composants est altéré, modifié ou utilisé sur un chantier , à des fins com- mer ciales. Cette garantie ne s’applique à aucun autre produit et/ou composant de celui-ci, fabriqué ou distribué par Alltrade, et aux produits et/ou composants de ceux-ci fabriqués et/ou assemblés par d’autres, pour lesquels Altrade ne donne aucune garantie, de quelque nature que ce soit. AUCUNE GARANTIE NE S’ÉTEND AU-DELÀ DE LA PRÉSENTE DESCRIPTION. 2 Y Exécution de la garantie En acquérant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul recours aux termes de cette garantie se limitera strictement à la réparation ou au remplacement des articles et pièces couverts non conformes, sous réser ve que ces articles et pièces non conformes soient retournés dans les plus brefs délais et en port payé, avec assurance, à l’usine Alltrade (adresse : ALL TRADE Warranty Claims & Repair , 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn : Customer Ser vice (télé- phone 1-800-590-3723), au cours de la période de garantie en vigueur , accompag- né d’une demande par écrit de la main de l’acheteur à Alltrade pour la réparation et/ou le remplacement des pièces et articles défectueux. Nous recommandons de conser ver l’emballage d’origine au cas où le produit devrait être retourné. Nous recommandons d’assurer le colis contre les pertes et dommages de transport. Lors de l’expédition du produit, ne pas oublier d’inclure nom, numéro de téléphone, preuve d’achat datée (ou copie) et une description de la nature du problème. La garantie ne sera honorée que si l’acheteur fournit à Altrade une preuve écrite qu’il est d’acheteur original et de la date d’achat original. Les pièces retournées, à l’usine Alltrade (voir l’adresse ci-dessus) en port payé et dûment assurées seront, à la dis- crétion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvées défectueuses et couvertes par la garantie. Alltrade se réser ve le droit de déterminer si les pièces et articles sont non conformes set s’ils doivent être réparés et/ou rem- placés. Si l’outil est réparé, des pièces neuves et/ou remises à neuf peuvent être util- isées. Si Alltrade opte pour le remplacement, il pourra choisir de fournir un outil neuf ou remis à neuf, identique ou comparable.L ’outil réparé ou remplacé sera cou- vert pour le restant de la période de garantie. En général, un produit défectueux retourné dans les 30 jours suivant la date d’achat sera remplacé. Les produits retournés après les 30 premiers jours et au cours de la période de garantie, les pièces défectueuses couvertes n’étant pas sujettes à l’usure normale ou à d’autres exclusions seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Au cours de la période de garantie, Alltrade couvrira les frais de retour à l’acheteur . La réparation et/ou le remplacement par Alltrade de tous les articles et pièces défectueux con- stitueront l’exécution de toutes les obligations envers l’acheteur . Alltrade décline toute responsabilité pour toutes dépenses, y compris les frais de transports ou les réparations effectuées hors de son usine, sauf sur autorisation expresse par écrit d’Alltrade. En aucun cas Alltrade ne saurait être tenue responsable pour la perte de l’outil, des pertes de temps ou frais de location, dérangements, pertes commer- ciales ou dommages indirects. 42 AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE Altrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki™ pour faciliter le bricolage. Pour obtenir plus de détails sur les produits ci dessous, contacter le Ser vice après-vente d’Alltrade au 1-800-590-3723. Per ceuses/tournevis sans fil Clés à chocs PonceusesScies sauteuses Scies circulaires Meuleuses d’angle Scies alternatives ToupiesOutils rotatifs Outils à usages multiples câblés et sans fil Vaste gamme d’accessoires et bien davantage 2 GARANTIE LIMITÉE POUR L’USAGE RÉSIDENTIEL DE 2 ANS Garantie limitée expresse et exclusive pour l’usage résidentiel, faite à l’acheteur au détail original Alltrade Tools LLC (ci-après désignée par “ Altrade ”) garantit expressément à l’acheteur original de l’outil électrique portatif KA WASAKI™ ci-inclus, et à lui seul, que toutes les pièces de ce produit (à l’exception de celles indiquées plus bas et qui sont spécifiquement exclues de la garantie [voir Exclusions]) seront exemptes de vices de matériaux ou de main d’oeuvre, pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat original. REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LA GARANTIE POUR LES ENTREPRENEURS ET UTILISA TEURS COMMERCIAUX :Cet outil électrique Kawasaki™ est vendu pour l’usage résidentiel et il est couvert par une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Cet outil est conçu pour le bricolage et les réparations effectuées dans un contexte résidentiel privé. L’usage de cet outil À DES FINS COMMERCIALES OU SUR UN CHANTIER n’est pas couvert par cette garantie. La date d’achat sera la date d’expédition à l’acheteur original ou la date de prise de possession, de garde ou de contrôle par cet acheteur , suivant la première échéance. Cette garantie sera déclarée nulle et non avenue si le produit, ou l’un quelconque 41
EXCLUSION ET LE DÉNI DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUA TION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE CI-DESSUS, N’EST FAITE EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT . TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET/OU IMPLICITES, GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICA TION, L’ACHA T, L’UTILISA TION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VER TU D’UNE GARANTIE, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA LOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMIS- SION DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉES PAR ALL TRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE ET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CES GARANTIES ET TOUS CES DROITS, REVENDICA TIONS ET/OU CAUSE D’ACTION EN DÉCOULANT OU S’Y RAPPOR TANT . LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ CI-DESSUS. Limites de responsabilité EN AUCUN CAS, ALL TRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU FOR- TUITS QUE QUELQUE NA TURE QUE CE SOIT , DÉCOULANT DE OU SE RAPPOR TANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À UNE VIOLA TION DE CONDITION D’UN ACCORD QUELCONQUE PASSÉ ENTRE ALL TRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS ET L’ACHETEUR, DE TOUTE GARANTIE DÉCRITE DANS LA PRÉSENTE, DE L’EXIS- TENCE, DE LA CONCEPTION, DE LA FABRICA TION, DE L’ACHA T ET DE L’UTILISA- TION DES PRODUITS COUVERTS, MÊME SI ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, QU’IL S’AGISSE D’UNE RUPTURE DE CONTRA T OU DE GARANTIE, D’UN PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ D’ALL TRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS NE SAURAIT EXCÉDER LE PRIX DU PRODUIT . TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE À L’USAGE DE CE PRODUIT CESSERA À L’EXPIRA TION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. Limites des dénis de responsabilité de garantie Certains états et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée des garanties implicites, et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, une partie ou la totalité des restrictions ci-dessus peut ne pas être applicables. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. Si le produit n’est pas couvert par cette garantie, appeler notre ser vice après-vente au 1-800-590-3723 (appel gratuit) pour obtenir des informations sur les réparations et leurs coûts. 44 ExclusionsCette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des con- ditions d’utilisation anormales, des applications incorrectes, les usages abusifs, les accidents, l’utilisation à des pressions non recommandées, un remisage incorrect ou les dommages subis en cours de transport. les pièces endommagées ou usées par l’utilisation dans des environnements poussiéreux ne sont pas garanties. Le non respect des procédures d’utilisation et d’entretien entraînera également l’annulation de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires tels que forets, embouts tournevis, lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, meules, feuilles d’abrasif et autres arti- cles de même nature. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT D’ALTÉRATIONS, D’ACCIDENTS, D’ABUS, DE NÉGLIGENCE, DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, RE RÉP ARA TIONS OU MODIFICA TIONS NON AUTORISÉES, DE DOMMAGES SUBIS EN COURS DE TRANSPOR T, DE L’UTILISA TION D’ACCESSOIRES NON ADAPTÉS, DE LA LOCA TION OU D’UN USAGE COMMERCIAL ET DE TOUTES AUTRES CAUSES SANS RAPPOR T AVEC DES PROBLÈMES DE MA TÉRIAUX OU DE FABRICA TION, NE SONT PAS COUVER TS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. Alltrade ne saurait être tenue responsable pour : les frais de main d’oeuvre, les pertes ou dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’entretiens ou répara- tions effectuées par d’autres ; de ser vices avant livraison tel que l’assemblage, le graissage ou la lubrification ; les ser vices d’entretien nécessaires à la maintenance du produit. L’usage de pièces autres que des pièces Alltrade d’origine entraînera l’annulation de la garantie.Dénis de responsabilité de garantie EXCLUSIONS ET DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET/OU REPRÉSENT ATIONS EXPRESSES. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES EXPRESS-ES, GARANTIES ET/OU REPRÉSENT ATIONS FAITES PAR ALL TRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICA TION, L’ACHA T, L’UTILISA TION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VER TU D’UNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA LOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMISSION DE LA PART D’ALL TRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENT ANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE ET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CES GARANTIES ET TOUS CES DROITS, REVENDICA TIONS ET/OU CAUSE D’ACTION EN DÉCOULANT OU S’Y RAP- POR TANT . LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ CI-DESSUS. 43
46 SECCIÓN CUA TRO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 OTRAS HERRAMIENT AS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES . . . .64 SECCIÓN CINCO GARANTÍA LIMIT ADA DE 2 AÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-68 ¡FELICIT ACIONES! Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Ser vicio al Cliente. Si necesita ayuda o asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción. USO DEL PRODUCTO Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores. El cargador y/o el adaptador ha sido diseñado para cargar las baterías aprobadas que vienen con esta herramienta. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no acatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. TABLA DE MA TERIES ¡FELICIT ACIONES! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 USO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SECCIÓN UNO REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENT AS A BA TERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUET AS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 PRECAUCIONES IMPOR TANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ÁREA DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 SEGURIDAD PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51 SECCIÓN DOS REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . . 51 REGLAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS/DEST ORNILLADORES INALÁMBRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52 SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SECCIÓN TRES DESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 BA TERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-56 RETIRO/INST ALACIÓN DEL PAQUETE DE BA TERÍA . . . . . . . . . . . . 55 CARGADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56 CARGA DEL PAQUETE DE BA TERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MONT AJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 INST ALACIÓN DE LA BROCA EN EL MANGUITO SIN LLA VE . . . . .57 OPERACIÓN DE LA TALADROS INALÁMBRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61 INTERRUPTOR DE GA TILLO CON VELOCIDADES VARIABLES . . .58 PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y BLOQUEO DEL GA TILLO . .58-59 AJUSTES DE TORSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CAMBIO DE VELOCIDAD ALTA/BAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 EL CONDUCIR DEL TORNILLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PERFORACIÓN DE MET ALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PERFORACIÓN DE MADERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-62 45
PRECAUCIONES IMPOR TANTES Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos eléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferen- cias o la falla de dicho dispositivo. ADVER TENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido, per foración y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer , defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor . Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son: •El plomo de pinturas a base de dicho metal. •El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.ADVER TENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha comprobado que produce cáncer , defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor .Lávese las manos tras manipular el producto. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA ÁREA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba- jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejem- plo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables . Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones. Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opere una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. 48 47 RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUET AS DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que se propor cionan en este manual no abar can todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar , dar manten- imiento y limpiar herramientas eléctricas. Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de PELIGRO , ADVER TENCIA , PRECAUCIÓN y NOT AS en este manual. Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones ves o letales. ADVER TENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo- car lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitase, puede causar daños m ateriales. NOT AProporciona información adicional útil parael uso y mantenimiento correctos de esta herramienta. Cer ciórese de entender cabalmente las notas..
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro y se debe reemplazar . Desconecte de la herramienta el paquete de batería y coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente. Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los niños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso. Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetos metálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornil- los u otros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminal y otro. Si se hace cortocir cuito en los terminales de la batería se pueden pro- ducir chispas, quemaduras o incendios. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar . Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partes rotas, ni ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la her- ramienta. Si la herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas. Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra.SERVICIO Sólo personal de reparación calificado debe dar ser vicio a la herramienta. El ser vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un riesgo de lesiones. SEGURIDAD ELÉCTRICA No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la her- ramienta. Mantenga el cable lejos del calor , aceite, bordes filudos o partes móviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables daña- dos pueden causar incendios. Una herramienta que opere con baterías integrales o con un paquete de batería independiente debe recargarse sólo con el cargador específico para la batería en cuestión. Un cargador que sea apto para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra. Utilice la herramienta a batería sólo con el paquete de batería designado especí- ficamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta. Obser ve lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuan- do esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Basta un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se produzcan lesiones personales graves. Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de las partes móviles . La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa- dos en partes móviles. Evite el arranque accidental de la máquina. Cerciórese de que el interruptor esté en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar el paquete de batería. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o colocar el paquete de batería en una herramienta con el interruptor encendido puede causar accidentes. Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sin importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilib- rio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puede usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo. 50
Desconecte el enchufe o el paquete de batería de la herramienta y coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier montaje, ajuste, cambiar accesorios, realizar algún procedimien- to de inspección, mantenimiento o limpieza . Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente. No utilice el Talador Inalámbrico si se ha dañado, ha quedado expuesto a la lluvia, nieve o ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergi- do en líquido. Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en el Taladro inalámbrico . Éstas contienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ileg- ible, comuníquese con Alltrade para restituirla. SÍMBOLOS IMPOR TANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación Kg Kilogramos Peso Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo de corriente Corriente alterna o continua Tipo de corriente Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra Construcción clase II Indica aislamiento doble min Minutos Tiempo s Segundos Tiempo ! Diámetro Tamaño de las brocas, galletas esmeriladoras, etc. Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga .../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por m inuto 1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición. Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones. REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortante pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo- quen una descarga en el operador . REGLAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS Siempre utilice gafas de seguridad o protectores oculares cuando utilice esta herramienta. Utilice una máscara para el polvo o un respirador para los casos donde se genere polvo. No tome la herramienta ni ponga sus manos demasiado cerca del manguito o broca cuando estén girando, ya que podrían lacerar sus manos o causar lesiones. Afiance el material que está perforando. Nunca lo sujete con la mano ni lo sostenga entre las piernas. Un apoyo inestable puede causar pérdida de con- trol y lesiones. Póngase de modo que evite ser alcanzado entre la herramienta o el costado del mango y las paredes o postes. Si el cubo o la broca se doblan o atascan durante la labor , la torsión de reacción de la herramienta podría golpear fuerte- mente su mano o pierna. Cerciórese de haber retirado del Talador Inalámbricolas llaves de todo tipo antes de poner interruptor de la herramienta en la posición de encendido.Las llaves pueden saltar a alta velocidad, golpeándolo a usted o a alguno de los espectadores. Al utilizar el Talador Inalámbrico, siempre manténgalo tomado firmemente con ambas manos para evitar perder el control. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que la herramienta pueda entrar en contacto con alambres ocultos. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la her- ramienta hagan contacto y provoquen una descarga en el operador. Mantenga el mango del Talador Inalámbrico seco, limpio y libre de aceite y grasa. No haga funcionar el Talador Inalámbrico mientras lo lleve a su lado . Si el casquillo o la broca van girando podrían enredarse con sus ropas causán- dole lesiones personales. 52
BA TERÍA Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosamente todas las instrucciones e indicadores de precaución en el paquete de batería, el cargador y en el producto que lo va a utilizar . No incinere el paquete de batería incluso si está muy daña- do o completamente desgastado, ya que podría explotar . No transporte los paquetes de batería en delantales, bolsillos ni cajas de herramientas, cajas con juegos de productos, gavetas, etc. con objetos metálicos sueltos, ya que los terminales del paquete de batería podrían producir un cortocircuito y dañar el paquete, causar quemaduras graves o incendios.El paquete de batería es de níquel cadmio (Ni-Cad) y es considerado mate- rial tóxico por el organismo de protección ambiental EP A. Antes de desechar paquetes de batería de níquel cadmio dañados o desgastados, consulte al organismo de protección ambiental de su estado las restricciones especiales sobre el desecho de dichos paquetes, llévelos a un centro de reciclaje a fin de eliminarlos correctamente, o bien llame al 1-800-822-8837. La batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta, el paque- te de batería requiere 8 a 10 horas para quedar plenamente cargado. La recar- ga subsiguiente requerirá 3 a 5 horas para que la batería quede plenamente cargada. Siempre cambie la batería por una nueva (o recién cargada) cuando el rendimiento de la herramienta comience a disminuir .El calor intenso es sumamente perjudicial para las baterías; mientras más calor se genere, más rápido pierde la energía la batería. Una batería que se caliente demasiado puede tener una vida útil corta. Nunca descargue excesivamente la batería usando reiteradamente la herramienta después de que el rendimiento de la misma haya disminuido . No intente descargar la batería apretando continuamente el gatillo de la herramienta. Cuando el rendimiento de la batería comience a disminuir , detenga la herramienta y recargue la batería para obtener un rendimiento óptimo. 54 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Paquete de batería 2. Botones de liberación a cada lado 3. Adaptador de 120V CA 4. Cargador 5. Indicadores LED de carga 6. Manguito sin llave de 10mm (3/8”) 7. Perilla de control de ajustes de torsión, 24+1 posiciones 8. Palanca de avance/retroceso y blo queo del gatillo COMPONENTE NÚMERO DE MODELO PAQUETE DE BA TERÍA 690071 ADAPT ADOR DE 120V CA 690074 CARGADOR 690072 MANGUITO SIN LLA VE DE 10mm (3/8”) 690076 53 9. Interruptor de Velocidad Alto/Bajo 10. Interruptor de gatillo con control de velocidad variable 11. Portaaccesorios/portabroca 12. Agarradera cómoda de caucho ACCESORIOS:13. 2 brocas dobles de destornillador ® 1211 6 7 109 8 2 1 13 3 4 5
Utilice sólo el cargador que viene con el producto, o el sustituto directo del mismo que se indique en este manual. No lo sustituya por ningún otro cargador . Utilice sólo cargadores aprobados por Alltrade con su producto. No desmonte el cargador . No utilice el cargador si se ha dañado, ha quedado expuesto a la lluvia, nieve o ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido en líquido. El paquete de batería y el cargador se calientan durante la carga . Coloque el cargador en una super ficie plana, no inflamable, lejos de materiales inflamables y deje por lo menos cuatro pulgadas (10 cm) de espacio para permitir la correcta circulación del aire alrededor del cargador y el paquete de batería. Cuando se deba recargar el paquete de batería, una carga de 3 a 5 horas permi- tirá a la herramienta funcionar a capacidad plena. En el cargador se encenderá una luz indicadora de carga para mostrar que ésta se está realizando. CARGA DEL PAQUETE DE BA TERÍA CARGA DEL PAQUETE DE BA TERÍA: 1.Cer ciórese de que el gatil- lo del taladro inalámbrico esté en su posición de apagado “OFF” , luego retire el paquete de batería de la herramienta. 2.Enchufe el adaptador de 120V CA en el tomacorri- ente doméstico y en el lado del cargador de batería. Introduzca el paquete de batería en el cargador . Cuando la batería se coloca en el cargador , la luz de indicador roja del LED quedará orientada. 3.Una vez cargado, vuelva a conectar el paquete de batería en el taladro inalám- brico cer ciorándose de que los pestillos estén firmemente afianzados. El taladro inalámbrico no funcionará apropiadamente si el paquete de batería no está correctamente asentado. 56 Cargue el paquete de batería a temperatura ambiente entre 50°F - 104°F (10°a 40°C). Almacene la herramienta y el paquete de batería en lugares donde las temper- aturas no superen los 120°F (49°C). Esto es importante para evitar que se produzcan daños graves en las celdillas de la batería. El paquete de batería se debe recargar cuando el taladro comience a funcionar lentamente. Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetos metálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminal y otro. Si se hace cortocir cuito en los terminales de la batería se pueden producir chispas, quemaduras o incendios. RETIRO/INST ALACIÓN DEL PAQUETE DE BA TERÍA RETIRO DEL PAQUETE DE BA TERÍA: 1.Pulse ambos botones de liberación en ambos lados del Talador Inalámbrico para soltar el paquete de batería. 2.Jale el paquete de batería para retirarlo del Talador Inalámbrico. INST ALACIÓN DEL PAQUETE DE BA TERÍA: 1. Alinee la saliente del paquete de batería con la muesca en el compartimiento correspondiente del Talador Inalámbrico. 2. Presione el paquete de batería hasta inser- tarlo en su lugar . Cer ciórese de que los pestillos queden firmes. No utilice el Talador Inalámbrico si el paquete de batería no está firmemente instalado. CARGADOR Antes de usar el paquete de batería, lea cuidadosa- mente todas las instrucciones e indicadores de precaución en el paquete de batería, el cargador y en el producto que lo va a utilizar . Tras cargarse plenamente el paquete de batería, el cargador no se apagará automáticamente. La luz indicadora de carga permanecerá encendida hasta que se desconecte el cargador del tomacorriente. 55 PAQUETE DE BATERÍA ADAPTADOR DE 120V CA LUZ INDICADORA CARGADOR BOTÓN DE LIBERACIÓN
OPERACIÓN DE LA TALADROS INALÁMBRICOS Nunca ponga cinta adhesiva en el interruptor de gatillo para lograr un movimiento continuo a alta velocidad. En tales condiciones la herramienta podría fallar , provocando incendios o lesiones personales. INTERRUPTOR DE GA TILLO CON VELOCIDAD VARIABLES Nunca ponga cinta adhesiva en el interruptor de gatillo para lograr un movimiento continuo a alta velocidad. En tales condiciones la herramienta podría fallar , provocando incendios o lesiones personales. EST A HERRAMIENT A SE CONTROLA MEDIANTE UN INTERRUPTOR DE GA TILLO: • La velocidad del taladro depende de la cantidad de presión que se le aplique al gatillo.• Mientras más presión se aplica, más rápido girará el taladro. • Disminuya la presión y el taladro disminuirá su velocidad. PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y BLOQUEO DEL GA TILLO Cerciórese de haber soltado el gatillo al cambiar la posición de la palanca. Siempre guarde la herramienta en la posición de bloqueo/apagado. Siempre revise la dirección de la rotación del taladro antes de usarlo. 58 57 INTERRUPTOR DE GATILLO MONT AJE Tenga presente que esta herramienta siempre está en funcionamiento porque no tiene que enchufarse en un tomacorriente . Siempre ponga el interruptor en la posición de apagado y retire el paquete de batería antes de cambiar las brocas. INST ALACIÓN DE LA BROCA EN EL MANGUITO SIN LLA VE Antes de insertar una broca u otro accesorio, cerciórese de que la palanca de avance/retroceso y bloqueo del gatillo esté en la posición central de apagado para prevenir arranques accidentales que puedan causar lesiones. No intente apretar las brocas (ni ningún otro accesorio) tomando el manguito por su parte delantera y encendiendo la herramienta. Ello puede causar lesiones personales o dañar el manguito. Al retirar la broca de la herramienta, evite que ésta toque su piel y utilice guantes de protección adecuados al tomar la broca y los accesorios. Los accesorios pueden estar calientes tras haberlos usado por un período prolongado.1.Sostenga el extremo trasero del manguito con una mano y utilice la otra para girar el extremo delantero en sentido antihorario a fin de abrir las mordazas del manguito. 2.Introduzca completamente el vástago de la broca (o del otro accesorio) en el m anguito sin llave, con cuidado para m antener la broca en el centro de las m ordazas del m anguito. 3.Gire el extremo delantero del manguito en sentido horario para sostener la broca en su lugar . 4.Apriétela firmemente girando el extremo delantero del manguito en sentido horario mientras sostiene el extremo trasero. APRETAR AFLOJAR SUJETAR