Home > Air Vent Inc. > Vent > Air Vent Inc. Solar GableMount Attic Fan Installation Instructions

Air Vent Inc. Solar GableMount Attic Fan Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Air Vent Inc. Solar GableMount Attic Fan Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 38 Air Vent Inc. manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							  Part No. 18381 
    Installation Instructions
     
    Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. 
    If you have any questions, contact the manufacturer. 
    Utilice esta unidad solamente de la manera indicada por el 
    fabricante.  Si tiene alguna duda, contacte al fabricante.
     
    Gable-Mounted Solar Attic Ventilator 
    Ventilador de ático a energía solar, de montaje en el alero Model NPSG8 
    Modelo NPSG8 Important Safety Information 
    Información importante de seguridad 
     
    IMPORTANT:  Read all warning messages and instructions before 
    starting installation of this fan.  Failure to follow these safety 
    instructions can result in injury or even death.  If you need assistance 
    in understanding these instructions or have questions or comments, 
    please call 309-692-6969. 
     
    ELECTRICAL HAZARD 
    DANGER:  Watch out for existing electrical wiring and other utility 
    wires or pipes when selecting a location for the fan.  Do not install the 
    fan where there is electrical wiring in the way.  Select another 
    location or have a qualified electrician move the wiring to a different 
    location. 
     
    LACERATION HAZARDS 
    DANGER:  This fan has an unguarded fan blade.  Do not use in 
    locations which are readily accessible to people or animals.  Do not 
    let children play in an attic where this fan has been installed.  Contact 
    with this fan while in operation can result in injury or even death. 
    DANGER:  Keep the solar panel covered by its protective packing 
    until the fan is mounted or at anytime the motor or fan blade are 
    being serviced.  This fan is controlled by a solar panel – it may start 
    at any time the solar panel is exposed to sunlight.  Contact with the 
    fan blades while the fan is operating can result in serious injury. 
    WARNING:  This product has sharp metal edges that can cut your 
    hands.  Wear canvas work gloves while handling the fan during 
    installation. 
     
    CARBON MONOXIDE HAZARDS 
    DANGER:  Carbon monoxide is a colorless, odorless gas that can 
    kill.  Carbon monoxide may be drawn into the house by the operation 
    of this fan if your fuel-burning equipment is not properly maintained 
    and vented or if you lack adequate attic venting. 
     
    You should check the flue of your hot water heater and furnace to 
    see that the pipes are intact and sealed.  Request an inspection from 
    your fuel supplier (gas company or heating oil company) or from a 
    municipal building inspector if you have any questions about the 
    safety of your fuel-burning equipment. 
     
    OTHER HAZARDS 
    DANGER:  For general ventilating use only.  Do not use to exhaust 
    hazardous or explosive materials or vapors.  Use of this fan to 
    exhaust hazardous, explosive or flammable materials may result in a 
    fire or explosion, causing injury or death. 
     
    You must also check the number and size of your intake vents.  A 
    total of at least 2.7 square feet of unobstructed intake venting in the 
    soffit or under-eaves must be available for safe operation of this 
    ventilator.  If you have less than the amount specified above, STOP 
    and install additional vents before proceeding. 
     
    THIS FAN MUST BE PLACED BEHIND A NON-OPERABLE 
    LOUVER WITH A NET FREE AREA OF AT LEAST 150 SQUARE 
    INCHES.  
    IMPORTANTE:  Antes de comenzar a instalar este ventilador, lea todos los 
    mensajes de advertencia y las instrucciones.  El no seguir estas instrucciones de 
    seguridad puede causar lesiones o incluso la muerte.  Si necesita asistencia 
    para comprender estas instrucciones o desea hacer preguntas o comentarios, 
    llame al 309-692-6969. 
     
    RIESGO ELÉCTRICO 
    PELIGRO:  Cuando elija un lugar para el ventilador, preste atención a la 
    existencia de cableado eléctrico y otros cables o tubos de servicio.  No instale el 
    ventilador donde exista cableado eléctrico.  Seleccione otro lugar o solicite a un 
    electricista especializado que traslade el cableado a otra ubicación. 
     
    RIESGO DE LACERACIONES 
    PELIGRO:  Este ventilador tiene aspas no protegidas.  No lo utilice en lugares 
    fácilmente accesibles a personas o animales.  No permita que los niños jueguen 
    en un ático donde se haya instalado este ventilador.  El contacto con este 
    producto en funcionamiento puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. 
    PELIGRO:  Mantenga el panel solar cubierto con su envase protector hasta que 
    se instale el ventilador o cada vez que el motor o el aspa del ventilador reciban 
    servicio.  Este ventilador es controlado por un panel solar, por lo que puede 
    ponerse en funcionamiento toda vez que el panel solar esté expuesto a la luz 
    solar.  El contacto con las aspas del ventilador mientras este está en 
    funcionamiento puede ocasionar graves lesiones. 
    ADVERTENCIA:  Este producto tiene bordes metálicos filosos que pueden 
    cortarle las manos.  Mientras manipula el ventilador durante la instalación, utilice 
    guantes de trabajo de lona. 
     
    RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO 
    PELIGRO:  El monóxido de carbono es un gas incoloro y sin olor que puede 
    provocar la muerte.  El funcionamiento del ventilador puede llevar este gas al 
    interior de la casa si el equipo que consume combustible no se mantiene y 
    ventila correctamente, o si no se dispone de una ventilación adecuada en el 
    ático. 
     
    Es aconsejable verificar el cañón de la chimenea del calentador de agua y el 
    horno para garantizar que la tubería esté intacta y sellada.  Si tiene alguna 
    pregunta sobre la seguridad del sistema de escape de sus equipos que 
    consumen combustible, solicite una inspección a su proveedor de combustible 
    (compañía de gas o de aceite combustible), o bien a un inspector municipal de 
    construcción. 
     
    OTROS RIESGOS 
    PELIGRO:  Para ventilación general únicamente.  No utilice el producto para 
    expeler materiales o vapores peligrosos o explosivos.  El uso de este ventilador 
    para expeler materiales peligrosos, explosivos o inflamables puede dar lugar a 
    un incendio o una explosión y causar lesiones o la muerte. 
     
    También debe verificar la cantidad y el tamaño de los respiraderos de entrada.  
    Para que este ventilador funcione en forma segura, se requiere un total de al 
    menos 2.7 pies cuadrados de entrada de ventilación sin obstrucciones en el 
    sofito o debajo del alero.  Si usted no dispone del espacio especificado, 
    SUSPENDA la instalación del ventilador e instale respiraderos adicionales antes 
    de continuar. 
     
    ESTE VENTILADOR DEBE COLOCARSE DETRÁS DE UNA CELOSÍA DE 
    VENTILACIÓN FIJA CON UNA SUPERFICIE LIBRE NETA DE AL MENOS 150 
    PULGADAS CUADRADAS.  
    						
    							  Page 2 of 6 
     
     
     
    Illustration – 1 Framed Opening 
    Ilustración – 1  Abertura 
    enmarcada 
     
    GABLE-MOUNT SOLAR POWER VENTILATOR 
    INSTALLATION INSTRUCTIONS 
    NOTE:  Air intake openings must be installed for proper 
    exhaust operation.  Best results will be obtained if these 
    openings are located around the eaves.  Rectangular soffit 
    vents or continuous soffit vents are suggested. 
        Sq. Ft. of Air Intake 
     Model
     Opening Needed 
     
     NPSG8  2.7 
     
    TOOLS NEEDED: 
    • electric drill •  phillips screw driver 
    • 1/2” drill bit • utility knife 
    •  jig or sabre saw •  1/4” nut driver 
    • tape measure •  3/8” nut driver 
    •  pencil or marker • work gloves 
    • hammer • safety glasses 
     
    MATERIALS NEEDED: 
    •  2X framing lumber (2” x 4” minimum) 
    •  #10 x 3” wood screws or 10D x 3” nails 
    •  plywood or OSB (1/2” minimum) 
    •  #8 x 2” wood screws 
    •  1/4” x 1” wood screws (Recommend 1/4” x 1” – Type 
    AB Hex Washer Head Screws) 
    •  caulk and/or roofing cement 
     
    WHAT COMES IN THE CARTON: 
    •  gable fan and motor assembly 
    • pre-wired solar panel 
    •  four (4) solar panel mounting brackets 
    •  eight (8) #8 x 1/2” sheet metal screws 
    •  four (4) #10 x 1” hex head screws with rubber washer 
     
     
    1.  FRAME OUT OPENING 
     
    Frame the opening for the gable fan with 
    2X framing lumber and 3” long wood 
    screws or nails.  Framing lengths are 
    determined by the gable vent geometry.  
    A minimum of 2” x 4” nominal framing 
    lumber is necessary for proper spacing 
    between the fan and the vent.  For proper 
    performance, it is critical to ensure that 
    the opening perimeter is completely 
    framed to create a sealed box between 
    the fan and the vent.  Refer to Illustration 
    – 1. 
    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR DE 
    ÁTICO A ENERGÍA SOLAR DE MONTAJE EN EL ALERO
     
    NOTA:  Las aberturas para la toma de aire son necesarias para el 
    correcto funcionamiento del ventilador.  Se obtendrán mejores 
    resultados si estas aberturas están localizadas alrededor de los 
    aleros.  Se sugiere el uso de respiraderos de sofito rectangulares o 
    continuos. 
       Pies
    2 de abertura necesaria 
     Modelo
      para toma de aire  
      
     NPSG8  2.7 
     
    HERRAMIENTAS NECESARIAS: 
    • taladro eléctrico • destornillador Phillips 
    • broca de 1/2 • cuchillo utilitario 
    • sierra de vaivén o caladora • aprietatuercas de 1/4 
    • cinta de medir • aprietatuercas de 3/8 
    • lápiz o marcador • guantes de trabajo 
    • martillo • anteojos de seguridad 
     
    MATERIALES NECESARIOS: 
    • 2 listones de enmarcar (mínimo 2 pulg. x 4 pulg.) 
    • tornillos para madera n.°10 x 3 pulg. o clavos 10D x 3 pulg. 
    • madera contrachapada o bien OSB (mínimo de 1/2 pulg.) 
    • tornillos para madera n.° 8 x 2 pulg. 
    • tornillos para madera de 1/4 pulg. x 1 pulg. (se recomienda 
    tornillos hexagonales 1/4 pulg. x 1 pulg. tipo AB con 
    arandela) 
    • calafate o cemento para techar  
     
    CONTENIDO DE LA CAJA: 
    • conjunto del ventilador de techo y motor 
    • panel solar precableado 
    • cuatro (4) ménsulas de montaje para el panel solar  
    • ocho (8) tornillos para chapa n.° 8 x 1/2 pulg. 
    • cuatro (4) tornillos hexagonales n.°10 x 1 pulg. con 
    arandela de goma 
     
     
    1.  ENMARQUE LA ABERTURA 
     
    Enmarque la abertura para el ventilador 
    de ático con 2 listones para enmarcar y 
    tornillos o clavos para madera de 3 pulg.  
    Las longitudes del marco estarán 
    determinadas por la geometría del 
    respiradero del techo a dos aguas.  Se 
    necesitan listones de como mínimo 2 pulg. 
    x 4 pulg. para lograr la separación 
    adecuada entre el ventilador y el 
    respiradero.  Para un funcionamiento 
    correcto, es crucial que el perímetro de la 
    abertura esté totalmente enmarcado, a fin 
    de crear una caja sellada entre el 
    ventilador y el respiradero.  Vea la 
    ilustración – 1. 
      
    						
    							  Page 3 of 6 
     
     
    Illustration – 2 Installed Mounting Board 
    Ilustración – 2 Panel de montaje 
    instalado
     
     
    Illustration – 3 Installed Fan Assembly 
    Ilustración – 3 Conjunto del ventilador 
    instalado
     
     
     
    Illustration – 4 Solar Panel Mounting 
    Bracket Assembly 
    Ilustración – 4 Conjunto de ménsulas de 
    montaje del panel solar
    2A.  CUT MOUNTING BOARD 
     
    Size the fan mounting board using the 
    plywood or OSB to completely cover 
    the framed opening created in Step 1.  
    The board must be adequately sized 
    to prevent any gaps where air can 
    escape back into the attic.  Use the 
    template on the carton to cut a 15” 
    diameter opening for the fan in the 
    center of the mounting board. 
     
    2B.  INSTALL MOUNTING BOARD 
     
    Attach mounting board created in 
    Step 2A to the framed opening in the 
    attic.  Use 2” long wood screws (not 
    provided) spaced approximately 6” on 
    center around the perimeter of the 
    mounting board.  Make sure no gaps 
    are present between the mounting 
    board and the framing.  Refer to 
    Illustration – 2. 
     
    3.  MOUNT FAN ASSEMBLY 
     
    Make sure that the fan is oriented so 
    that the specially marked bracket is 
    positioned vertically.  Fasten the fan 
    assembly to the mounting board with 
    eight (8) 1/4” x 1” wood screws (not 
    provided).  Refer to Illustration – 3. 
     
    4.  INSTALL SOLAR PANEL 
    MOUNTING BRACKETS 
     
    Locate the four (4) sets of two (2) 
    holes on the underside of the solar 
    panel frame.  Using a phillips screw 
    driver and the eight (8) included #8 
    sheet metal screws, secure the four 
    included brackets to the frame as 
    shown in Illustration – 4. 
     
    5.  MOUNT SOLAR PANEL 
     
    The solar panel should be positioned 
    with a southern exposure for optimal 
    solar collection.  NOTE:  Avoid 
    locations that experience afternoon 
    shade.  Next, route the wire from the 
    panel to the fan location.  NOTE:  It is 
    acceptable for the wire to be installed 
    on top of the roof covering material.  
    However, if routing the wire through 
    the attic is preferred, complete the 
    following steps: 2A.  CORTE EL PANEL DE MONTAJE 
     
    Cree el panel de montaje del ventilador de 
    las dimensiones adecuadas usando la 
    madera contrachapada u OSB de modo 
    que cubra completamente la abertura 
    enmarcada creada en el Paso 1.  El panel 
    debe tener un tamaño adecuado para 
    evitar hendijas por donde pueda escapar 
    el aire hacia el interior del ático.  Use la 
    plantilla que encontrará en la caja para 
    cortar una abertura de15 pulg. de 
    diámetro para el ventilador en el centro del 
    panel de montaje. 
     
    2B.  INSTALE EL PANEL DE MONTAJE 
     
    Fije el panel de montaje creado en el Paso 
    2A a la abertura enmarcada en el ático.  
    Use tornillos para madera de 2 pulg. (no 
    suministrados) a aproximadamente 6 pulg. 
    de distancia en el centro, rodeando el 
    perímetro del panel de montaje.  
    Asegúrese de que no queden hendijas 
    entre el panel de montaje y el marco.  Vea 
    la ilustración – 2. 
     
    3.  INSTALE EL CONJUNTO DEL 
    VENTILADOR 
     
    Asegúrese de que el ventilador esté 
    orientado de tal forma que la ménsula 
    especialmente marcada quede en 
    posición vertical.  Fije el conjunto del 
    ventilador al panel de montaje con ocho 
    (8) tornillos para madera de 1/4 pulg. x 1 
    pulg. (no suministrados). Vea la ilustración 
    – 3. 
     
    4.  INSTALE LAS MÉNSULAS DE 
    MONTAJE DEL PANEL SOLAR 
     
    Localice los cuatro (4) grupos de dos (2) 
    orificios en la parte de abajo del marco del 
    panel solar.  Con un destornillador Phillips 
    y los ocho (8) tornillos n.°8 para chapa de 
    metal incluidos, fije las cuatro ménsulas 
    (incluidas) al marco, tal como se muestra 
    en la ilustración – 4. 
     
    5.  INSTALE EL PANEL SOLAR 
     
    El panel solar debe colocarse orientado 
    hacia el sur para lograr una exposición 
    óptima al sol.  NOTA:  Evite las 
    ubicaciones donde haya sombra por la 
    tarde.  A continuación, haga pasar el cable 
    desde el panel hasta el lugar donde 
    colocará el ventilador.    NOTA:  El cable 
    se puede instalar encima del material de 
    revestimiento del techo.  Sin embargo, si 
    se prefiere hacer pasar el cable por el 
    ático, siga estos pasos: 
      
    						
    							  Page 4 of 6 
     
     
     
    Illustration – 5 Installed Solar Panel 
    Ilustración – 5 Panel solar instalado 
     
     
     
     
     
    Illustration – 6 Wiring Connections 
    Ilustración – 6 Conexiones de cables 
    •  Drill a hole in the roof deck near 
    the top of the solar panel 
    location, preferably under a 
    shingle. 
    • Insert terminated wire ends 
    through the hole into the attic.  
    Leave only enough wire on top 
    of the roof so that the wire is not 
    under tension at the selected 
    panel location. 
    • Caulk around the wire in the 
    hole. 
    Secure the solar panel to the roof 
    using the four (4) included #10 hex 
    head screws as shown in Illustration 
    – 5.  NOTE:  It is important to 
    ensure that the fasteners used to 
    secure the panel to the roof fully 
    penetrate the underside of the roof 
    sheathing. 
     
    6.  CONNECT FAN MOTOR 
     
    WARNING:  Depending on the panel’s sun exposure, it 
    may be likely that the fan will start spinning once the 
    connections are made.  It is recommended that the panel 
    be covered temporarily while completing the installation. 
     
    Using the male and female quick connect terminations 
    from the panel and the motor, connect the appropriate 
    leads as follows: 
    •  Connect the ribbed wire “+” from the panel to the 
    white wire “+” from the motor. 
    •  Connect the smooth wire “-” from the panel to the 
    black wire “-” from the motor. 
    Refer to Illustration – 6. 
     
    NOTE:  If additional wire length is 
    needed to position the solar panel in 
    its optimum location use the 
    following:  UL Listed SPT-W, 18/C 
    Black with extruded white stripe, UV 
    resistant, 105ºC (221ºF). • Taladre un orificio en la base del 
    techo cerca de la parte superior de la 
    ubicación del panel solar, 
    preferentemente debajo de una teja. 
    • Inserte los extremos de los cables con 
    terminaciones por el orificio en 
    dirección al ático.  Solamente deje 
    cable suficiente encima del techo 
    como para que el cable no esté tenso 
    en el lugar que se eligió para el panel. 
    • Calafatee alrededor del cable en el 
    orificio. 
    Fije el panel solar al techo usando los 
    cuatro (4) tornillos hexagonales n.°10 
    como se muestra en la ilustración – 5.  
    NOTA:  Es importante asegurarse de que 
    los tornillos usados para fijar el panel al 
    techo penetren completamente en la parte 
    de abajo de la cubierta del techo. 
     
     
     
    6.  CONECTE EL MOTOR DEL VENTILADOR 
     
    ADVERTENCIA:  Según la exposición solar que tenga el panel, 
    es posible que el ventilador comience a girar una vez hechas 
    las conexiones.  Se recomienda cubrir temporalmente el panel 
    mientras se completa la instalación. 
     
    Usando las terminaciones de conexión rápida macho y hembra 
    del panel y del motor, conecte los cables de la siguiente 
    manera: 
    • Conecte el cable estriado “+” del panel al cable blanco 
    “+” del motor. 
    • Conecte el cable liso “-” del panel al cable negro “-” del 
    motor. 
    Vea la ilustración – 6. 
     
    NOTA:  Si necesita más largo de cable 
    para colocar el panel solar en el lugar 
    óptimo, use lo siguiente:  cable negro 
    UL SPT-W, 18/C con raya blanca en 
    resalto, resistente a los rayos UV, 105 
    °C (221 °F). 
     
     
     
      
    						
    							  Page 5 of 6 
    Five-Year Limited Warranty 
      Limited, Non-prorated and Transferable 
     
    Who and What Is Covered and For How Long 
    Provided that the product covered by this warranty have 
    been installed in strict accordance with the Air Vent written 
    installation instructions and in accordance with all local codes 
    and standards, including those pertaining to fire rated 
    construction, Air Vent warrants to the original purchaser or the 
    subsequent owner of the property that the parts described in 
    the following sentence are free from manufacturing defects for 
    5 (five) years from the date of purchase.  This warranty 
    covers the fan blade, motor and solar panel. 
    Should any defect occur during the 5 (five) year period 
    following the date of purchase, Air Vent will provide a 
    replacement for that part deemed to be defective (but not 
    including the labor costs incurred in removing the part or 
    installing the replacement part). 
    In the event of replacement according to the terms of this 
    warranty, the original warranty shall apply to the replacement 
    part and will extend for the balance of the warranty period in 
    effect at the time the part proved defective. 
     
    Replacement Plus
    TM Protection 
    The Air Vent product to which this warranty applies is 
    covered by Replacement Plus Protection for a period of 2 
    (two) years, provided that the product has been installed in 
    strict accordance with Air Vent’s written installation 
    instructions and in accordance with all local codes and 
    standards, including those pertaining to fire-rated 
    construction.  Under this warranty feature, Air Vent, at no 
    charge, will replace any part covered by this warranty and 
    found to be defective during the Replacement Plus period (the 
    Replacement Plus period begins when installation is 
    completed).  Air Vent’s maximum liability under Replacement 
    Plus will be equal to the reasonable cost of the replacement 
    part, including labor to remove the defective part and install 
    the replacement part. 
    In instances in which Air Vent, according to the terms of this 
    warranty, has agreed to pay the cost of labor required to 
    replace a defective part, Air Vent will provide reimbursement 
    only upon receipt of a copy of the contractor’s invoice or other 
    written evidence of the completion of the work which Air Vent, 
    at its sole discretion, deems acceptable. 
     
    Transferability 
    If there is a change in ownership, the warranty may be 
    transferred by the original purchaser of the solar power vent 
    to the new owner under the terms and conditions of this 
    warranty.  The warranty will then cover the period of 5 (five) 
    years following the purchase of the vent.  If the warranty is 
    transferred from the original purchaser to a new owner during 
    the 2 (two) year Replacement Plus period, the remaining 
    period of Replacement Plus Protection will be available to the 
    subsequent property owner. 
    At the end of the Replacement Plus Protection period, the 
    warranty will cover 3 (three) years following the purchase of 
    the power vent. Garantía limitada de cinco años 
    Limitada, no prorrateada y transferible 
     
    Cobertura y duración 
    Siempre que el producto cubierto por esta garantía se haya 
    instalado estrictamente de conformidad con las instrucciones 
    escritas de instalación de Air Vent y conforme a todos los 
    códigos y normas locales, incluidos aquellos relativos a la 
    construcción de clasificación ignífuga, Air Vent garantiza al 
    comprador original o al propietario subsiguiente del bien que las 
    piezas descritas en la siguiente oración estarán libres de 
    defectos de fabricación durante 5 (cinco) años a partir de la 
    fecha de compra.  Esta garantía cubre las aspas del ventilador, 
    el motor y el panel solar. 
    En caso de que se produzca cualquier defecto durante el 
    período de 5 (cinco) años siguientes a la fecha de compra, Air 
    Vent reemplazará la pieza considerada defectuosa (sin incluir 
    los costos de mano de obra incurridos para extraer la pieza o 
    instalar la pieza de reemplazo). 
    En caso de que se realice un reemplazo conforme a los 
    términos de esta garantía, la garantía original se aplicará a la 
    pieza de reemplazo y se extenderá durante el resto del período 
    de garantía en vigencia al momento en que la pieza haya 
    resultado defectuosa. 
     
    Protección Replacement Plus
    TM 
    El producto Air Vent al cual se aplica esta garantía está 
    cubierto por la protección Replacement Plus por un período de 
    2 (dos) años, siempre que el producto se haya instalado 
    estrictamente de conformidad con las instrucciones escritas de 
    instalación de Air Vent y conforme a todos los códigos y normas 
    locales, incluidos aquellos relativos a la construcción de 
    clasificación ignífuga.  Conforme a esta característica de la 
    garantía, Air Vent reemplazará sin cargo toda pieza cubierta por 
    esta garantía que resulte defectuosa durante el período 
    cubierto por la protección Replacement Plus (dicho período 
    comienza cuando se completa la instalación).  Conforme a 
    Replacement Plus, la máxima responsabilidad de Air Vent será 
    equivalente al costo razonable de la pieza de reemplazo, 
    incluida la mano de obra para extraer la pieza defectuosa e 
    instalar la de repuesto. 
    En los casos en que, conforme a los términos de esta 
    garantía, Air Vent haya acordado pagar el costo de la mano de 
    obra requerida para reemplazar una pieza defectuosa, la 
    empresa sólo proveerá el reembolso al recibir una copia de la 
    factura del contratista u otra evidencia escrita de la finalización 
    del trabajo que Air Vent, a su exclusivo criterio, considere 
    aceptable. 
     
    Capacidad de transferencia 
    En caso de cambio de propiedad, el comprador original del 
    ventilador a energía solar podrá transferir la garantía al nuevo 
    propietario, conforme a los términos y condiciones de la misma.  
    La garantía cubrirá entonces el período de 5 (cinco) años a 
    partir de la compra del producto.  Si la garantía fuera transferida 
    por el comprador original a un nuevo propietario durante el 
    período Replacement Plus de 2 (dos) años, el período restante 
    de la protección Replacement Plus estará a disposición del 
    propietario subsiguiente.  Al finalizar dicho período de 
    protección, la garantía cubrirá 3 (tres) años a partir de la 
    compra del producto.  
    						
    							  Page 6 of 6 
     
     
     
    Limitations 
    Air Vent shall not be liable for, and this warranty does not 
    apply to, any failure, defect or damage resulting from or 
    connected with misuse, abuse, neglect or improper handling 
    or storage, or installation not in strict adherence to Air Vent’s 
    written instructions.  Air Vent reserves the right to discontinue 
    or modify any of its products, including color, and shall not be 
    liable as a result of such discontinuance or modification.  If Air 
    Vent replaces any part under this warranty, it may substitute 
    parts designated by Air Vent to be of comparable quality or 
    price range in the event the product initially installed has been 
    discontinued or modified. 
     
    Other Conditions 
    This warranty is expressly in lieu of all other oral or written 
    warranties, liabilities or obligations of Air Vent.  Pertinent state 
    law shall control for what period of time subsequent to sale a 
    consumer/homeowner may seek a remedy pursuant to the 
    implied warranty of merchantability or fitness for a particular 
    purpose.  In no event shall Air Vent be liable for consequential 
    or incidental damages of any kind, including any damage to 
    the building, its contents or any persons therein, resulting 
    from the breach of warranty set forth herein.  No field 
    representative of Air Vent or any distributor or dealer is 
    authorized to make any change or modification to this 
    warranty.  Some states do not allow limitations on or the 
    exclusion of incidental or consequential damages, so the 
    above exclusions may not apply to you. 
    This warranty gives you specific legal rights, and you may 
    also have other rights that vary from state to state. 
     
    What the Customer Must Do 
    If you believe any part is defective, call 1-800-527-1924 for 
    Customer Service.  If it’s determined that parts need to be 
    returned to Air Vent they must be shipped freight prepaid to 
    Air Vent, 4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas 
    75211.  Air Vent shall then promptly inspect the claimed 
    defect before the furnishing of any replacement part is 
    approved, and Air Vent shall, within a reasonable time after 
    approval, provide the replacement part under the terms of the 
    warranty.  This warranty is effective on all solar power vents 
    installed on or after January 1, 2007. Limitaciones 
    Air Vent no será responsable y esta garantía no se aplicará 
    en caso de fallas, defectos o daños resultantes de o 
    relacionados con el uso indebido, abuso, negligencia o manejo 
    o almacenamiento incorrectos, como tampoco en el caso de 
    una instalación que no haya cumplido estrictamente las 
    instrucciones escritas de Air Vent.  Air Vent se reserva el 
    derecho de suspender o modificar cualquiera de sus productos, 
    incluyendo el color, y no será responsable como resultado de 
    dicha suspensión o modificación.  En caso de que Air Vent 
    reemplace una pieza conforme a esta garantía, podrá utilizar 
    otra que considere de calidad o nivel de precio comparables si 
    el producto inicialmente instalado hubiera sido suspendido o 
    modificado. 
     
    Otras condiciones 
    Esta garantía reemplaza expresamente toda otra garantía, 
    responsabilidad u obligación verbal o escrita de Air Vent.  La 
    legislación del estado pertinente regirá el plazo subsiguiente a 
    la venta en que un consumidor/propietario de vivienda podrá 
    tratar de obtener un recurso, de conformidad con la garantía 
    implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito 
    particular.  En ningún caso Air Vent será responsable de los 
    daños consecuentes o incidentales de cualquier naturaleza 
    (incluido cualquier daño al edificio, a su contenido o a los 
    ocupantes del mismo) resultantes del incumplimiento de una 
    garantía establecida en el presente.  Ningún representante de 
    campo, distribuidor o agente de Air Vent está autorizado a 
    realizar cambio o modificación alguna a esta garantía.  Algunos 
    estados no permiten limitar o excluir los daños incidentales o 
    consecuentes, por lo cual es posible que las exclusiones 
    mencionadas precedentemente no se apliquen a su caso. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es 
    posible que usted también disponga de otros derechos que 
    varían de estado a estado. 
     
    Qué debe hacer el consumidor 
    Si usted considera que una pieza está defectuosa, llame al 1-
    800-527-1924 para obtener Servicio al Cliente.  En caso de que 
    se determine que las piezas deben devolverse a Air Vent, éstas 
    deberán despacharse con flete pagado anticipadamente a Air 
    Vent, 4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas 
    75211.  Antes de aprobar el suministro de una pieza de 
    reemplazo, Air Vent procederá a inspeccionar a la brevedad el 
    defecto objeto del reclamo.  En un plazo razonable después de 
    la aprobación, Air Vent proveerá la pieza de reemplazo 
    conforme a los términos de la garantía.  Esta garantía es válida 
    para todos los ventiladores a energía solar instalados a partir 
    del 1 de enero de 2007. 
     
     
      
     
     
     
     
     
     
    Air Vent Inc. 
    4117 Pinnacle Point Drive 
    Suite 400 
    Dallas, Texas 75211 
    © 2007 Air Vent, Inc.  
    						
    All Air Vent Inc. manuals Comments (0)

    Related Manuals for Air Vent Inc. Solar GableMount Attic Fan Installation Instructions