Home > AEG > Fridge freezer > AEG Sk 91800 4i Operating And Installation Instructions

AEG Sk 91800 4i Operating And Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Sk 91800 4i Operating And Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							26Interior AccessoriesStorage Shelves
    The  glass  shelf  above  the  fruit  and
    vegetable  compartment  should
    always  remain  in  position,  to  ensure
    fruit  and  vegetables  stay  fresh  lon-
    ger.
    The remaining storage shelves can be
    adjusted to various heights:
    Pull the storage shelf forward until it
    can be tipped up or down and remo-
    ved.
    To insert at a different height use the same procedure in reverse.
    Adjustment for tall goods:
    Remove the front half of the two-part vario glass storage shelf and insert it
    at  a  different  level.  Space  is  thus  gained  for  storage  of  tall  goods  on  the
    underlying storage shelf.
    Variable Inner Door
    The  door  compartments  can  be  pulled  up  and  removed,  and  inserted  at
    other positions as needed.
    
    
    Holiday function
    The  holiday  function  sets  the  temperature  at  +15°C.  This  function  allows
    you  to  keep  the  refrigerator  shut  and  empty  during  a  long  holiday  period
    (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. 
    1. To turn on the holiday function, press button (C).
    2. Press  several  time  button  (C)  until  the  letter  “H”  (Holiday)  appears  on  the
    temperature  indicator.  Now  the  refrigerator  is  in  the  “holiday”  function  in
    the energy-saving mode.
    The fridge compartment must be empty with holiday function on.
    63
    Equiquipamento interiorPrateleiras
    •  É  indispensável  introduzir  sempre
    uma  prateleira  nas  guias  inferiores,
    sobre as gavetas para fruta e legumes.
    Ela terá que ficar sempre nesta posiçã
    o  para  que  a  fruta  e  os  legumes  se
    conservem frescos por mais tempo.
    As outras prateleiras podem ser colo-
    cadas à altura desejada:
    •  Para  tal,  puxar  a  prateleira  para  a
    frente  até  que  seja  possível  deslocá-
    la para cima ou para baixo e retirála.
    • Para colocar a prateleira num outro nível, é favor proceder pela
    • Retirar a parte frontal da prateleira de vidro variável, composta por duas
    partes, e introduzila num outro nível. Assim, fica-se com espaço para arru-
    mar produtos mais altos na prateleira situada por baixo desta.
    Porta de interior variável
    • Sendo necessário, as prateleiras da porta podem ser retiradas, puxandoas
    para cima, e introduzidas noutros níveis.
    Refrigeração dos alimentos 
    Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões de
    maneira a que o ar possa circular, facilmente, à volta delas;
    • não  introduza,  na  caixa,  alimentos  ainda  quentes  ou  líquidos  em  evapo-
    ração;
    • cubra os alimentos, de especial modo se são aromáticos;
    Conselhos para a refrigeração
    Carne  (de  qualquer  tipo):envolva  esses  alimentos  em  sacos  plásticos  e
    coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes.
    O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo.
    Alimentos cozidos, pratos frios, etc:coloque-os, bem cobertos, numa pra-
    teleira qualquer.
    Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois de lavados.
    Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem preparados, não se conser-
    vam no refrigerador.
    nVVo
    Uownloaded6from6°ridge0íanualRcom6íanuals 
    						
    							27
    Switching off the appliance
    To switch off, hold down the ON/OFF button for approx. 3 seconds. This will
    result  in  a  countdown  from  "3"  to  "1"  taking  place  in  the  temperature
    display. On reaching "1" the fridge will switch off. The temperature display
    will go off.
    If the appliance is not going to be used for an extended period:
    1. Remove all refrigerated and deep-frozen packages as well as ice trays.
    2. Switch off the appliance, holding down the ON/OFF button until the display
    goes off (see above).
    3. Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
    4. Leave the door open to avoid the build up of odours.
    Defrosting
    RefrigeratorFrost  is  automatically  eliminated  from  the  evaporator  of  the  refrigerator
    compartment  every  time  the  motor  compressor  stops,  during  normal  use.
    The  defrost  water  drains  out  through  a  trough  into  a  special  container  at
    the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
    Fresh food refrigeration
    To obtain the best performance:
    • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator
    • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
    • Position food so that air can circuiate freely round it.
    Useful hints:
    Meat(all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above
    the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days
    at the most.
    Cooked foods, cold dishes, etc: these should be covered and may be placed
    on any shelf.
    Fruit and vegetables:these should be thoroughly cleaned and placed in the
    special drawer(s) provided.
    Butter and cheese:these should be placed in special airtight containers or
    wapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as pos-
    sible.
    Milk  bootles: these  should  have  a  cap  and  should  be  stored  in  the  bottle
    rack on the door.
    Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in
    the refrigerator.
    62
    Regime de fériasNo regime de férias, a temperatura TEÓRICA do frigorífico é regulada para
    +15  °C.  Este  regime  permite-lhe  deixar  o  frigorífico  vazio  fechado,  em  vez
    de  aberto,  -  sem  que  se  verifique  uma  formação  de  cheiros  ou  de  bolor  -
    durante uma ausência mais prolongada (p. ex. férias). Vanta-gem:
    a  porta  não  poderá,  assim,  fechar-se  acidentalmente  ou  ser  fechada,  por
    descuido, por pessoas que tenham eventualmente acesso à casa, durante a
    sua ausência. Sem o regime de férias, isso daria origem à formação de chei-
    ros e de bolor.
    1. Para activar o regime de férias, premir a tecla „+“ (MAIS QUENTE) ou a
    tecla  „-“  (MAIS  FRIO).  A  indicação  de  temperatura  é  comutada  e  mostra,  a
    piscar, a temperatura teórica actualmente ajustada.
    2. Premir a tecla „+“ (MAIS QUENTE) por tanto tempo, até que a indicação
    de  temperatura  indique  H  (Holiday).  A  temperatura  indicada  muda  até  +8
    °C  em  passos  de  1  °C.  Após  +8  °C,  vem  o  valor  +15  °C  e  na  indicação  é
    mostrada a letra H. Agora o frigorífico encontra-se em regime de férias, que
    proporciona uma economia de energia.
    3  Para  colocar  novamente  o  compartimento  frigorífico  em  modo  de  fun-
    cionamento normal, carregue na tecla „-“ (MAIS FRIO).
    Atenção!  Não  coloque  produtos  no  frigorífico  enquanto  ele  estiver  a  fun-
    cionar no regime de férias. Neste modo de funcionamento, a temperatura é
    regulada para cerca de +15 °C. Esta temperatura é demasi-ado elevada para
    géneros alimentícios.
    ,ìûòáìÖÞÅÞfšôìúföôàÞ´ÅE„ÖòQÖáwJìúf„ÖòQÖáÁ 
    						
    							28Cleaning and Care
    For  hygienic  reasons  the  appliance  interior,  including  interior  accessories,
    should be cleaned regularly.
    Warning!
    • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan-
    ger  of  electrical  shock!  Before  cleaning  switch  the  appliance  offand  rem
    ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
    or fuse.
    • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumu-
    late in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can
    lead to the damage of plastic parts.
    • The appliance must be dry before it is placed back into service.
    Attention!
    • Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
    – lemon juice or the juice from orange peals;
    – butyric acid;
    – cleansers which contain acetic acid.
    Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
    • Do not use any abrasive cleansers.
    1. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food
    in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered.
    2. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off
    or turn out the circuit breaker or fuse.
    3. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
    water. Commercially available dish washing detergents may also be used.
    4. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
    Accumulation of dust at the conden-
    ser  increases  energy  consumption.
    For  this  reason  carefully  clean  the
    condenser  at  the  back  of  the
    appliance  once  a  year  with  a  soft
    brush or a vacuum cleaner.
    5. Check  the  water  drain  hole  on  the
    rear  wall  of  the  fridge.  Clear  a
    blocked  drain  hole  with  the  aid  of
    the  green  peg  in  the  pack  of  acces-
    sories included with the appliance.
    6. After everything is dry place applian-
    ce back into service.
    
    
    61
    COOLMATICTecla COOLMATIC
    A  função  COOLMATIC  destina-se  à  refrigeração  rápida  de  maiores  quanti-
    dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas e saladas, por ocasião
    de uma festa.
    0 1. A função COOLMATIC é activada, preminda-se a tecla COOLMATIC. O
    indicador amarelo acende-se.
    A função COOLMATIC proporciona agora uma refrigeração intensiva.
    Para tal, é ajustada automaticamente uma temperatura TEÓRICA de
    +2 °C. Após 6 horas, a função COOLMATIC desactiva-se automatica-mente.
    A temperatura TEÓRICA anteriormente regulada é de novo
    adoptada e a indicação da temperatura visualiza novamente a temperatura
    momentânea do frigorífico.
    2.  A  função  COOLMATIC  pode  ser  desactivada  manualmente  em  qualquer
    altura, executando novamente, pela mesma ordem, os passos acima descri-
    tos para a ligação da função COOLMATIC.Descrição do aparelhoO  frigorífico  e  o  congelador  podem  desligar  independentemente  um  do
    outro.
    1. Para desligar o aparelho, manter a tecla LIGAR/DESLIGAR premido duran-
    te  cerca  de  5  segundos.  A  indicação  da  temperatura  executa  um  "Count
    down", contando por ordem decrescente de "3" a "1". Ao chegar a "1" o apa-
    relho desliga-se. A lâmpada da indicação da temperatura apagase.
    Nota:
    O ajuste do aparelho não pode ser modificado com a ficha fora da tomada
    ou se houver falta de energia eléctrica. 
    Após a ligação à rede, o aparelho retoma o estado em que se encon-trava
    antes de ser desligado da corrente.
    Se  pretender  pôr  o  aparelho  fora  de  serviço  por  um  período  de  tempo
    mais prolongado:
    0 1. Desligar o aparelho premindo, para tal, a tecla LIGAR/DESLIGAR duran-
    te cerca de 5 segundos.
    2. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada ou desconectar o fusível.
    3. Descongelar o congelador e limpár o aparelho a fundo (ver capítulo
    "Limpeza e conservação").
    4. Deixar, por fim, as portas abertas para evitar maus cheiros.
    ,ìûòáìÖÞÅÞfšôìúföôàÞ´ÅE„ÖòQÖáwJìúf„ÖòQÖáÁ 
    						
    							29
    Appliance does not work.
    Appliance is not switched on
    Switch on the appliance.
    Mains plug is not plugged in
    or is loose.
    Insert mains plug.
    Fuse has blown or is defective.
    Check fuse, replace if neces-
    sary.
    Socket is defective.
    Mains malfunctions are to be
    corrected by an electrician.
    Appliance cools too much.
    Temperature is set too cold.
    Turn the temperature regula-
    tor to a warmer setting tem-
    porarily..
    Energy Saving Tips•  Do  not  install  the  appliance  near  cookers,  radiators  or  other  sources  of
    warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera-
    tion of the compressor.
    • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at
    the back wall of the appliance. Never cover air vent openings.
    •  Do  not  place  warm  foods  into  the  appliance.  Allow  warm  foods  to  cool
    first.
    • Only leave door open as long as necessary.
    • Do not set temperature any colder than necessary.
    •  Keep  the  heat  emitting  condenser,  the  metall  grille  on  the  rear  wall  of
    your appliance, always clean.
    What to do if ...Correcting Malfunctions
    A  malfunction  may  be  caused  by  only  a  minor  fault  that  you  can  rectify
    yourself using the following instructions. Do not perform any other work on
    the  appliance  if  the  following  information  does  not  provide  assistance  in
    your specific case.
    Warning!Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
    qualified  service  engineers.  Improper  repairs  can  give  rise  to  significant
    hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your
    specialist dealer or our Customer Service.
    Malfunction
    Possible Cause
    Remedy
    60
    2. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.
    3.  Regular  a  temperatura  desejada  para  o  frigorífico  (ver  capítulo  "Regu-
    lação da temperatura").
    Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada,
    poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação.Regulação da temperaturaCom  o  respectivo  regulador  da  temperatura,  é  possível  regular  separada-
    mente a temperatura desejada para o frigorífico.
    0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).
    A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a tem-
    peratura TEÓRICA actualmente regulada.
    2.  Para  regular  uma  temperatura  mais  elevada,  prima  a  tecla  „+“  (MAIS
    QUENTE). Para regular uma temperatura mais baixa, prima a tecla „-“ (MAIS
    FRIO).  O  indicador  da  temperatura  mostra  imediatamente  a  temperatura
    alterada.
    De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C.
    Nota:  Do  ponto  de  vista  científico,  é  suficiente  uma  temperatura  de  +5  °C
    para a câmara frigorífica e -18 °C para o armazenamento de produtos con-
    gelados.
    Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regu-lação
    da temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breve perío-
    do  de  tempo  (aprox.  5  seg.)  e  mostra  novamente  a  temperatura  REAL,
    actualmente existente no frigorífico.
    O compressor é ligado, funcionando automaticamente.
    Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em
    funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução.
    Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida,
    controlando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador
    da temperatura.
    ,ìûòáìÖÞÅÞfšôìúföôàÞ´ÅE„ÖòQÖáwJìúf„ÖòQÖáÁ 
    						
    							30
    The food is too warm.Interior lighting does not
    work.
    The appliance is near a heat
    source.Temperature is not properly
    adjusted.
    Please look in the "Initial Start
    Up" section.
    Light bulb is defective.
    Please look in the "Changing
    the Light Bulb" section.Turn the temperature regula-
    tor to a colder setting tempo-
    rarily.
    Door was open for an exten-
    ded period.
    Please look in the "Installation
    location" section.
    A large quantity of warm
    food was placed in the
    appliance within the last 24
    hours.
    Open the door only as long as
    necessary.
    Heavy build up of frost, possi-
    bly also on the door seal.
    Door seal is not air tight (pos-
    sibly after changing over the
    hinges).
    Carefully warm the leaking
    sections of the door seal with
    a hair dryer (not hotter than
    approx. 50 °C). At the same
    time shape the warmed door
    seal by hand such that it sits
    correctly.
    Malfunction
    Possible Cause
    Remedy
    Unusual noises.
    The appliance is touching the
    wall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, on
    the rear of the appliance is
    touching another part of the
    appliance or the wall.
    The compressor starts after a
    period of time.See the "Cleaning and Care"
    section.
    This is normal, no error has
    occurred.
    The compressor does not start
    immediately after changing
    the temperature setting.Water on the floor or on sto-
    rage shelves.
    Water drain hole is blocked.
    If necessary, carefully bend
    the component out of the
    way.Move the appliance slightly.Readjust the feet.
    59
    Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.
    • Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente
    existente no frigorífico (temperatura REAL).
    • Durante a regulação da temperatura, é indicada, de forma intermitente, a
    temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA).
    • Se houver uma avaria no aparelho, aparece no indicador da temperatura:
    –  um  rectângulo  na  parte  superior  do  indicador  da  temperatura  quando  a
    avaria diz respeito ao compartimento frigorífico,Antes de colocar o aparelho em funcionamentoAntes de conectar o aparelho à rede eléctrica e utilizá-lo pela primeira vez,
    caso  o  mesmo  tenha  sido  transportado  na  posição  vertical,  deixe-o  de  pé
    por 30 minutos. Se ele, porém, tiver sido transportado na posição horizon-
    tal  (deitado),  deixe-o  de  pé,  antes  de  utilizá-lo,  por  4  horas,  afim  de  que  o
    óleo possa retornar ao compressor. Caso contrário, o compressor pode vir a
    ser danificado.
    1. Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as peças do apa-
    relho (vide capítulo “Limpeza e conservação").
    2. Retirar o acumulador de frio do tabuleiro de congelar ou da gaveta supe-
    rior.
    3.  Só  colocar  o  acumulador  de  frio  numa  prateleira/gaveta  para  congelar,
    depois de ter sido alcançada a temperatura de armazenamento ideal de -18
    °C, deixando-o congelar.
    4. Após cerca de 24 horas, colocar, então, o acumulador de frio na parte da
    frente do tabuleiro ou em uma gaveta.
    5.  Congelar  do  mesmo  modo  o  acumulador  de  frio  descongelado,  p.  ex.,
    depois de limpar o aparelho.Colocação em funcionamentoO frigorífico e o congelador podem funcionar e ser regulados independen-
    temente um do outro.
    1. Encaixar a ficha de ligação à rede na tomada.Colocação do frigorífico em funcionamento1. Premira tecla LIGA/DESLIGA do frigorífico.
    A indicação verde de controlo de rede do frigorífico acende-se. A indi-cação
    da temperatura visualiza a temperatura realdo frigorífico. Um alarme sono-
    ro é entoado e a indicação vermelha de alarme sinaliza, através de luz inter-
    mitente, que a temperatura necessária ainda não foialcançada.
    ,ìûòáìÖÞÅÞfšôìúföôàÞ´ÅE„ÖòQÖáwJìúf„ÖòQÖáÁ 
    						
    							31
    Regulations, Standards, Guidelines
    This  appliance  was  designed  for  household  use  and  was  manufactured  in
    accordance  with  the  appropriate  standards.  The  necessary  measures  in
    accordance  with  appliance  safety  legislation  regulations  (GSG),  accident
    prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regu-
    lations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in
    the manufacture of this appliance.
    The refrigerant circuit has been checked for leaks.
    This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
    – 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines.
    – 89/336/EWG dated 3 May 1989
    (including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline
    Changing the light bulb
    Warning!There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb,
    switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker.
    Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W
    1. Unplug the mains plug.
    2. To change the light bulb press on the
    rear hook and at the same time slide
    the  cover  in  the  direction  indicated
    by the arrow.
    3. Change the defective light bulb.
    4. Refit the light bulb cover.
    5. Put the refrigerator back into opera-
    tion.
    58Painel de comando 
    
      
      
    
    
    
    
    A. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)
    B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigorífico
    C.  Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais altas)
    D. Indicação da temperatura do frigorífico
    E. Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais baixas)
    F.  Sinalização para a função COOLMATIC activada (amarela) COOLMATIC 
    para refrigeração intensiva no frigorífico
    G. Tecla COOLMATICTeclas para a regulação da temperatura
    A regulação da temperatura efectua-se através dos teclas „+“ (MAIS QUEN-
    TE) e „-“ (MAIS FRIO).
    Estas teclas estão ligadas ao indicador da temperatura.
    •  Premindo-se  uma  das  teclas  „+“  (MAIS  QUENTE)  ou  „-“  (MAIS  FRIO),  o
    indicador da temperatura comuta da temperatura REAL (indicação de tem-
    peratura  acesa)  para  a  temperatura  TEÓRICA  (indicação  de  temperatura  a
    piscar).
    •  De  cada  vez  que  uma  destas  teclas  é  premida,  a  temperatura  TEÓRICA
    avança mais em 1 °C.
    •  Não  sendo  premida  nenhuma  tecla,  o  indicador  da  temperatura  comuta
    automaticamente para a temperatura REAL, após um breve período de tem-
    po (aprox. 5 seg.).
    Temperatura TEÓRICA significa:
    Temperatura que deve haver no frigorífico ou no congelador. A temperatu-
    rateórica é indicada por algarismos a piscar.
    Temperatura REAL significa:
    A  indicação  de  temperatura  mostra  a  temperatura  momentânea,  realmen-
    teexistente  no  frigorífico  ou  no  congelador.  A  temperatura  real  éindicada
    por algarismos acesos de forma constante.
    ,ìûòáìÖÞÅÞfšôìúföôàÞ´ÅE„ÖòQÖáwJìúf„ÖòQÖáÁ 
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Sk 91800 4i Operating And Installation Instructions