AEG Sc 81842 German Version Manual
Have a look at the manual AEG Sc 81842 German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
21 Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder WŠrmegerŠte und keine ande- ren mechanischen oder kŸnstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfoh- lenen. Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer verkŸrzen. GerŠt abschalten Zum Abschalten der KŸhlung Temperaturregler auf Stellung ã0Ò drehen. Soll das GerŠt fŸr lŠngere Zeit au§er Betrieb genommen werden: 1. KŸhl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. GerŠt abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung ã0Ò drehen. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. 4. GerŠterŠume grŸndlich reinigen (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege). 5. TŸren anschlie§end gešffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Reinigung und Pflege Aus hygienischen GrŸnden sollte das GerŠteinnere, einschlie§lich Innenaus- stattung, regelmŠ§ig gereinigt werden. Warnung! ¥ Das GerŠt darf wŠhrend der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten GerŠt abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. ¥ Das GerŠt nie mit DampfreinigungsgerŠten reinigen. Feuchtigkeit kšnnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Hei§er Dampf kann zu SchŠden an Kunststoffteilen fŸhren. ¥ Das GerŠt mu§ trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Achtung! ¥ €therische …le und organische Lšsungsmittel kšnnen Kunststoffteile angreifen, z. B. Ð Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; Ð ButtersŠure; Ð Reinigungsmittel, die EssigsŠure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den GerŠteteilen in Kontakt bringen. ¥ Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 32Remove transport safeguard The appliance and the interior fittings are protected for transport. ¥ Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. ¥ Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance. DisposalAppliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluo- rocarbon. The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of at a waste-paper recycling collection location. Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures. This eliminates the danger that playing children lock them- selves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into other life-endangering situations.Disposal:¥ The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse. ¥ The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the appliance, may not be damaged. ¥ Information concerning collection schedules or locations can be obtained from the local disposal authorities or town hall.
![](/img/blank.gif)
221. KŸhl- und TiefkŸhlgut herausnehmen. TiefkŸhlgut in mehrere Lagen Zei- tungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kŸhlen Ort lagern. 2. Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt Abtauen). 3. GerŠt abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. 4. GerŠt einschlie§lich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwar-mem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsŸbliches GeschirrspŸlmittel beige- ben. 5. Anschlie§end mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am VerflŸssiger erhšhen den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den VerflŸs- siger an der GerŠterŸckseite mit einer weichen BŸrste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen. 6. Die Ablaufšffnung der Tropfrinne an der RŸckwand des KŸhlraumes kon- trollieren. Bei Verstopfung diese mit Hilfe des grŸnen Stšpsels frei machen. 7. Nachdem alles trocken ist, Leben- smittel wieder einlagern und GerŠt wieder in Betrieb nehmen. Tips zur Energie-Einsparung¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠr- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lŠuft der Kom- pressor hŠufiger und lŠnger. ¥ Ausreichende Be- und EntlŸftung des GerŠtes gewŠhrleisten. LŸf-tung- sšffnungen niemals abdecken. ¥ Keine warmen Speisen in das GerŠt stellen. Warme Speisen erst abkŸhlen lassen. ¥ TŸr nur so lange wie nštig gešffnet lassen. ¥ Die Temperatur nicht kŠlter als nštig einstellen. ¥ TiefkŸhlgut zum Auftauen in den KŸhlraum legen. Die KŠlte im Tief-kŸhl- gut wird so zur KŸhlung im KŸhlraum genutzt. ¥ Den VerflŸssiger, das Metallgitter an der GerŠterŸckseite, immer sauber halten. 31 fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. ¥ Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance!Daily Operation¥ Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer. ¥ Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer compartment. ¥ Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after remo- val from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or tongue and cause injury. ¥ Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. ¥ Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). ¥ Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker. ¥ When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.In case of malfunction¥ If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the What to do if ... section of these instructions. If the information given there does not help, please do not perform any further repairs yourself. ¥ Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Ser- vice.
![](/img/blank.gif)
23 Stšrung Mšgliche Ursache Abhilfe GerŠt arbeitet nicht GerŠt ist nicht eingeschaltet GerŠt einschalten. Die Lebensmittel sind zu warm. Netzstecker ist nicht einge- steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelšst oder ist defekt. Sicherung ŸberprŸfen, gege- benenfalls erneuern. Steckdose ist defekt. Stšrungen am Stromnetz behebt Ihr Elektrofachmann. GerŠt kŸhlt zu stark. Temperatur ist zu kalt einge- stellt. Temperaturregler vorŸber- gehend auf wŠrmere Ein-stel- lung drehen. Das GerŠt steht neben einer WŠrmequelle.Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Bitte im Abschnitt Inbe- triebnahme nachsehen.Temperaturregler vorŸber- gehend auf kŠltere Einstel- lung drehen. TŸr war lŠngere Zeit gešff- net. Bitte im Abschnitt Aufstell- ort nachsehen. Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden grš§ere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert. TŸr nur so lange wie nštig gešffnet lassen. Innenbeleuchtung funktio- niert nicht Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt Lampe auswechseln nachsehen. Was tun, wenn ...Abhilfe bei Stšrungen Mšglicherweise handelt es sich bei einer Stšrung nur um einen kleinen Feh- ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben kšnnen. FŸhren Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung!Reparaturen am KŠltegerŠt dŸrfen nur von FachkrŠften durch- gefŸhrt werden. Durch unsachgemŠ§e Reparaturen kšnnen erhebliche Gefahren fŸr den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren FachhŠndler oder an unseren Kundendienst.Starke Reifbildung im GerŠt, evtl. auch an der TŸrdichtung. TŸrdichtung ist undicht (evtl. nach TŸranschlagwechsel). An den undichten Stellen TŸr- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwŠrmen (nicht wŠrmer als ca. 50 ¡C). Gleich- zeitig die erwŠrmte TŸrdich- tung von Hand so in Form ziehen, da§ sie wieder einwandfrei anliegt. 30 SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation:Intended use¥ The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incor- rectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused. ¥ Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of safety. ¥ If you use the refrigerator in a commercial application or forpurposes other than the cooling, freezing or frozen storage of foods,please obser- ve all valid legal regulations for your application.Prior to initial startÐup¥ Check the refrigerator for transport damage. Under no circumstance should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact the vendor.RefrigerantThe refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compa- tibility, which is nevertheless flammable. ¥ During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. ¥ If the refrigerant circuit should become damaged: Ð avoid open flames and sources of ignition; Ð thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.Safety of children¥ Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children! ¥ Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fit- ted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the
![](/img/blank.gif)
24 Der Kompressor lŠuft nach einiger Zeit selbsttŠtig an.Siehe Abschnitt ãReinigung und PflegeÒ Dies ist normal, es liegt keine Stšrung vor. Nach €nderung der Tem- peratureinstellung lŠuf der Kompressor nicht sofort an.Wasser am KŸhlraumboden oder auf AbstellflŠchen. Tauwasser-Ablaufloch ist ver- stopft. Lampe auswechseln Warnung!Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 1. Zum Abschalten des GerŠtes Tempera- turregler auf Stellung ã0Ò drehen. 2. Netzstecker ziehen. 3. Zum Auswechseln der Lampe Befestig- ungsschraube herausdrehen. 4. GemŠ§ Abbildung auf die Lampen- abdeckung drŸcken und diese nach hin- ten abschieben. 5. Defekte Lampe auswechseln. 6. Lampenabdeckung wieder einsetzen und Befestigungsschraube eindrehen. 7. GerŠt wieder in Betrieb nehmen.Ungewšhnliche GerŠusche. GerŠt hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen GegenstŠnden.GerŠt steht nicht gerade.Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der GerŠterŸckseite berŸhrt ein anderes GerŠteteil oder die Wand. Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegbiegen.GerŠt etwas wegrŸcken.VerstellfŸ§e nachjustieren. AEG65 Stšrung Mšgliche Ursache Abhilfe 29 ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Housing dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Instructions for total built-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Prior to Initial StartÐUp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Starting up and temperature regulation of the fridge . . . . . . . . .39 Control panel of freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Starting up and temperature regulation of the freezer . . . . . . . .41 Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Storage shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Variable Inner door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Moisture regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Variable Storage Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ice pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Freezing Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
![](/img/blank.gif)
25 Kundendienst Im Kapitel ãWas tun, wenn...Ò sind die wichtigsten Fehlerquellen zusam- mengestellt, die Sie selbst beheben kšnnen. Wenn Sie trotzdem fŸr einen der aufgefŸhrten Hinweise oder aufgrund von Fehlbedienung den Kundendienst in Anspruch nehmen, so erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch wŠhrend der Garantiezeit nicht kostenlos. Wenn Sie fŸr eine Stšrung keinen Hinweis in dieser Gebrauchsanweisung finden, haben Sie zwei Mšglichkeiten: ¥ Haben Sie Fragen zu Bedienung und Gebrauch Ihres KŸhlgerŠtes? Dann wenden Sie sich an AEG DIRECT INFO SERVICES 0180 Ð 555 4555, unsere telefonische Beratung. Dort bekommen Sie Tips zum Umgang mit Ihrem KŸhlgerŠt und zur Nutzung der zahlreichen Funktionen. ¥ Hat Ihr GerŠt eine technische Stšrung? Dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unter der fŸr Sie kostenlosen Rufnummer 0800 234 73 78 erreichen Sie immer die nŠchstgelegene Niederlassung unseres Werkskundendienstes oder einen unserer Service-Partner. Geben Sie dem Kundendienst die PNC-Nummer und die S-No (Seriennum- mer) an, die Sie auf dem Typschild finden. Damit Sie die Nummern bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzu- tragen: ¥ Modellbezeichnung ¥ Erzeugnis-Nummer (PNC) ¥ Fertigungs-Nummer (S-No.) Reparaturbedingungen FŸr sŠmtliche dem Kundendienst von AEG HausgerŠte (nachfolgend AEG genannt) erteilten ReparaturauftrŠge gelten die folgenden Bedingungen. FŸr Reparaturen im Rahmen der Garantie finden die Garantiebedingungen von AEG Anwendung, die jedem GerŠt beiliegen. 1. Reparatur-AusfŸhrung 1.1. Bei Gro§gerŠten (z. B. Waschvollautomaten, GeschirrspŸler) erfolgen die Reparaturarbeiten am Aufstellungsort, wenn nicht die fachgerechte Repa- ratur nur in der Werkstatt vorgenommen werden kann. Es ist der Zugriff auf das GerŠt so zu ermšglichen, da§ eine fachgerechte Reparatur oder gege- benenfalls Abholung vorgenommen werden kann. Wird dem Auftraggeber 28 Dear customer,Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- se operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. These operating instructions are for use with several technically comparable models with varying accessories. Please observe the notes which apply to your model. Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Attention!). Please observe the following carefully. Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance appear after this symbol. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance are marked with the flower. The operating instructions contain instructions for the correction of possi- ble malfunctions by the user in the section What to do if .... If these instructions should not be sufficient, our customer service department is always available to you. Printed on paper manufactured with environmentally sound processes. who thinks ecologically acts accordingly ...
![](/img/blank.gif)
26 fŸr eine Reparatur am Aufstellungsort neben dem Tag der Reparatur auch der Zeitpunkt des Reparaturbeginns genannt, so kann sich dieser in Ausnah- mefŠllen wegen der Besonderheiten des Au§endienstes und der Schwie- rigkeiten der Vorausbestimmungen von Reparatur- und Wegezeiten Šndern. 1.2 KleingerŠte werden nicht beim Kunden repariert. 1.3 Stellt sich nach Beginn der Reparatur heraus, da§ die voraussichtlichen Reparaturkosten nicht in einem wirtschaftlichen vertretbaren VerhŠltnis zum derzeitigen Wert des GerŠtes stehen, werden die Arbeiten unterbro- chen und dem Kunden die voraussichtlichen Reparaturkosten zur Geneh- migung mitgeteilt. Zeigen sich bei der Reparatur MŠngel, deren Beseitigung Ÿber den eigentlichen Reparaturumfang hinausgehen, wird AEG dem Auf- traggeber die geschŠtzten Mehrkosten mitteilen oder einen Kostenanschlag vornehmen. Eine Erweiterung des Reparaturumfanges bedarf der Zustim- mung des Auftraggebers. Hat AEG einen Kostenanschlag erstellt, ist AEG zu einer †berschreitung bis ca. 10 % berechtigt. 1.4 Die Abrechnung der Arbeitszeit des Kundendienst-Technikers erfolgt nach Arbeitswerten. Ein Arbeitswert entspricht einer Arbeitszeit von 5 Minuten. In den pro Auftrag abgerechneten Werten sind 2 Arbeitswerte fŸr die Arbeitsvorbereitung enthalten. Die Anfahrtskosten setzen sich aus anteiliger Wegezeit und einer Kraftfahr- zeugpauschale zusammen. 1.5 Die Reparaturkosten sind in bar sofort an den Kundendienst-Techniker von AEG oder bei Abholung zu entrichten. Die Kundendienst-Techniker sind beauftragt, den Rechnungsbetrag zu kas- sieren. Die Auslieferung von in der Werkstatt reparierten GerŠten kann gegen Nachnahme erfolgen. 2. Reparatur-GewŠhrleistung AEG leistet fŸr die einwandfreie AusfŸhrung der Reparaturarbeiten und die Mangelfreiheit der Ersatzteile 6 Monate GewŠhr. Ist der innerhalb der GewŠhrleistungsfrist beanstandete Fehler auf eine andere technische Ursa- che zurŸckzufŸhren als der bei der ursprŸnglichen Reparatur behobene Fehler, so besteht kein Anspruch auf GewŠhrleistung. 3. Aufbewahrung, Verwertung AEG steht wegen ihrer Forderung aus dem Auftrag ein vertragliches Pfan- drecht an den aufgrund des Auftrags in den Besitz von AEG gelangten GerŠ- ten zu. Wird ein GerŠt nicht spŠtestens 3 Monate nach schriftlicher Auffor- derung abgeholt und die VergŸtung bezahlt oder die Annahme einer Post- nachnahmesendung verweigert, so entfŠllt die Verpflichtung zur weiteren Aufbewahrung und eine Haftung fŸr leichte FahrlŠssigkeit bei BeschŠdi- 27 gung und Untergang. Nach Ablauf der Frist ist AEG berechtigt, das GerŠt zum Verkehrswert zu verŠu§ern, wobei AEG den Verkauf 1 Monat zuvor ankŸndigt. Ein etwaiger Mehrerlšs wird dem Auftraggeber erstattet. 4. Datenspeicherung AEG erfa§t und speichert die zum GeschŠftsverkehr notwendigen auftrag- sbezogenen Daten der Auftraggeber. AEG HausgerŠte GmbH Kundendienst Stand: Oktober 1994 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das KŠltegerŠt ist fŸr den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der fŸr diese GerŠte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem GerŠtesicherheitsgesetz (GSG), der UnfallverhŸtungsvorschrift fŸr KŠlteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Ma§nahmen getroffen. Der KŠltekreislauf wurde auf Dichtheit geprŸft. Dieses GerŠt entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Ð 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie Ð 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschlie§lich €nderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie