Zanussi Zwo 685 Russian Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwo 685 Russian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Руководство по эксплуатации Стиральная машина ZWO 685 ZWO 6105 135499350.qxd 14/03/2008 11.51 Pagina 1
2 Содержание Информация по технике безопасности - - - 3 Описание машины - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Дозатор моющих средств - - - - - - - - - - - - - 5 Панель управления и функции - - - - - - - - - 6 Таблица программ - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-9 Сведения о программах - - - - - - - - - - - - - 10 Рекомендации по стирке - - - - - - - - - - - - - 11 Перед первым включением - - - - - - - - - - - 13 Порядок выполнения стирки - - - - - - - - - - 14 Чистка и уход - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17 Если машина не работает - - - - - - - - - - - - 19Технические данные - - - - - - - - - - - - - - - - 22 Нормы расхода - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 Указания по установке - - - - - - - - - - - - - - 24 Забота об окружающей среде - - - - - - - - - 27 В данном руководстве используются следующие символы: Важная информация о правилах, необходимых для обеспечения Вашей личной безопасности и предотвращения выхода машины из строя. Общая информация и полезные советы Информация по охране окружающей среды Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие результаты и контроль – более того, мы задаем высочайшие стандарты качества. Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты, которые способствуют защите окружающей среды и экономии электроэнергии. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам возможность в совершенстве применять все функции прибора и использовать его наиболее эффективно. Мы рекомендуем Вам хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того, чтобы иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте ее новому владельцу прибора в случае его продажи. Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим прибором. 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 2
3 Информация по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи машины или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и правилах техники безопасности. Общие правила безопасности ●Опасно изменять технические данные изделия или каким-либо образом его модифицировать. ●При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно нагреваться. Не касайтесь его! ●Следите за тем, чтобы домашние животные не забирались в барабан. Проверяйте барабан перед началом использования машины. ●Твердые острые предметы, например, монеты, булавки, заколки, винтики, камни, могут серьезно повредить машину. Не допускайте их попадания в машину. ●Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя в отношении количества моющих средств. ●Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе они могут застрять между баком и барабаном. ●Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду с необработанными краями и рваную одежду. ●После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды. ●Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании оригинальных запчастей. Установка ●Машина является очень тяжелой, поэтому будьте осторожны при ее перемещении. ●При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В случае сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь к поставщику. ●Перед началом использования машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серьезное повреждение машины и другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя. ●После установки машины убедитесь, что она не стоит на сливном или наливном шланге и что сетевой шнур не пережат верхней крышкой. ●Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте высоту ножек машины, чтобы воздух мог свободно циркулировать между ними и полом ●После установки машины обязательно убедитесь в отсутствии утечек воды из шлангов и соединительных элементов. ●Если машина установлена в помещении, температура в котором может опускаться до отрицательной величины, ознакомьтесь с разделом “Опасность замерзания”. ●Любые работы по подключению к водопроводу и канализации, необходимые 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 3
4 для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником или компетентным специалистом. ●Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом. Применение ●Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена. ●Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки. Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи. ●Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя. ●Перед стиркой поверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одежде были застегнуты, а в карманах ничего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом. ●Не рекомендуется стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину. ●Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку. ●Ни в коем случае не эксплуатируйте стиральную машину в случае повреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины. Безопасность детей ●Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми и лицами с психологическими, сенсорными и ментальными проблемами, не обладающими достаточным опытом или знаниями, кроме случаев, когда эти лица находятся под присмотром и обучены компетентным специалистом методам безопасного пользования машиной. ●Данная стиральная машина не предназначена для эксплуатации детьми или недееспособными лицами, находящимися без присмотра. ●Необходимо присматривать за детьми все время и не разрешать им играть с машиной. ●Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, полистироловые вставки) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения! Держите их вне досягаемости детей ●Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей. ●Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан. Для предотвращения такой опасности машина оснащена специальным устройством. Для активацииэтого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз пришел в горизонтальное положение. При необходимости используйте для этого монету.Для отключения этого устройства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положении. 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 4
5 Описание машины Дозатор моющих средств Панель управления Ручка для открывания дверцы Фильтр сливного насоса Регулируемые ножки 5 4 3 2 1 Дозатор моющих средств Отделение для дозировки порошка для предварительной стирки Отделение для дозировки порошка для основной стирки Отделение для смягчителя ткани 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 5
6 Панель управления и функции Селектор программ и выключатель машины●Селектор программ позволяет выбирать нужную программу, а также включать и выключать машину. Кнопка “Отжим”: Без отжима, Остановка с водой в баке ●Нажимая на эту кнопку, Вы можете изменить скорость отжима, если хотите, чтобы Ваше белье отжималось со скоростью, отличной от предложенной машиной, или выбрать дополнительную функцию “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”. При этом загорится соответствующий индикатор. Кнопка “Опции”: Предварительная стирка, Очень быстрая стирка●С помощью этой кнопки можно выбрать только одну из имеющихся дополнительных функций. ●При этом загорится соответствующий индикатор. Кнопка “Дополнительное полоскание”●При нажатии этой кнопки машина выполняет несколько дополнительных полосканий. 1 2 3 4 Информация Селектор программ, различные кнопки и индикаторы хода выполнения программы обозначаются во всем дальнейшем тексте настоящего руководства цифрами, указанными в данной таблице. Основные символы на селекторе программ и на панели управления: = Хлопок, = Синтетика, = Легкая глажка, = Деликатные ткани, = Ручная стирка, = Шерсть, = Полоскания, = Слив, = Отжим, = Остановка с водой в баке, = Без отжима 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 6
7 Кнопка “Старт/Пауза” ●Эта кнопка позволяет начать выполнение выбранной программы; при этом соответствующий зеленый индикатор перестанет мигать. ●Нажатием этой кнопки можно также прервать выполнение текущей программы, при этом начнет мигать соответствующий зеленый индикатор . Индикаторы хода выполнения программы●Различные индикаторы загораются в соответствии с текущим этапом выполняемой программы. 5 6 Кнопка “Отсрочка старта”●Эта кнопка позволяет отложить позволяет отложить запуск программы стирки на 3, 6 и 9 часов.7 Функции Без отжима (Кнопка 2) При выборе этой дополнительной функции отменяются все этапы отжима и увеличивается количество полосканий. Остановка с водой в баке (Кнопка 2) При выборе этой дополнительной функции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. По окончании программы индикатор кнопки 5гаснет, а дверца остается заблокированной, напоминая о необходимости слить воду. Опции (Кнопка 3) Предварительная стирка Выбирайте эту дополнительную функцию, если Вы хотите выполнить предварительную стирку белья при температуре 30°C перед основной стиркой. Предварительная стирка завершается коротким отжимом в программах для хлопка и синтетики, а в программах для деликатных тканей выполняется только слив . Очень быстрая стирка Короткий цикл стирки для слабозагрязнен- ного белья или белья, нуждающегося только в освежении. Мы рекомендуем в этом случае уменьшать загрузку. Дополнительное полоскание (Кнопка 4) Машина выполняет в ходе стирки несколько дополнительных полосканий. Эта опция рекомендуется для людей, страдающих аллергией на моющие средства, а также в зонах с очень мягкой водой. Индикаторы хода выполнения программы ( 6) Индикатор A загорается после нажатия кнопки 5.Индикатор B загорается при выполнении машиной полоскания или отжима. Индикатор C загорается по окончании цикла стирки. 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 7
8 ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 40°- 30°Вещи, требующие бережного обращения Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Очень быстрая стирка, Предварительная стирка, Дополнительное полоскание Основная стирка Полоскания Короткий отжим Таблица программ СИНТЕТИКА ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА 40°Синтетика или смешанные ткани(вещи, требующие бережного обращения) ЛЕГКАЯ ГЛАЖКАОтжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Предварительная стирка, Дополнительное полосканиеОсновная стирка Полоскания Короткий отжим Программа/ ТемператураТип бельяДополнительные функцииОписание программы ХЛОПОК 95°Белое белье (сильнозагрязенное) Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Очень быстрая стирка, Предварительная стирка, Дополнительное полосканиеОсновная стирка Полоскания Продолжительный отжим на максимальной скорости ХЛОПОК 60° - 40° - 30°Белое и цветное белье из хлопка (обычной степени загрязнения) Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Очень быстрая стирка, Предварительная стирка, Дополнительное полосканиеОсновная стирка Полоскания Продолжительный отжим на максимальной скорости ХЛОПОК 60° ЭКО Белое и нелиняющее цветное белье из хлопка (обычной степени загрязнения) ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКАОтжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Предварительная стирка, Дополнительное полосканиеОсновная стирка Полоскания Продолжительный отжим на максимальной скорости СИНТЕТИКА 60° - 40° - 30°Синтетика или смешанные ткани Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Очень быстрая стирка, Предварительная стирка, Дополнительное полоскание Основная стирка Полоскания Короткий отжим РУЧНАЯ СТИРКА 40°-30° Специальная программа для стирки вещей, требующих бережного обращения, с символом “ручная стирка” Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в бакеОсновная стирка Полоскания Короткий отжим ШЕРСТЬ 40° Программа для стирки шерстяных изделий с этикеткой “чистая новая шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”. Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в бакеОсновная стирка Полоскания Короткий отжим 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 8
9 Таблица программ Программа/ ТемператураТип бельяДополнительные функцииОписание программы Макс. загрузка для программы “Хлопок”: 3,5 кг Макс. загрузка для программ “Синтетика” и “Деликатные ткани”: ....1,5 кг Макс. загрузка для программы “Легкая глажка”: ......................................................1 кг Макс. загрузка для программ “Шерсть” и “Ручная стирка”:...................................0,8 кг Макс. загрузка для программы “Спорт- Интенсивная”: ........................................... 1 кгМакс. загрузка для программы “Шторы”:1,5 кг Макс. загрузка для программы “Замачивание”:.........................................3,5 кг Макс. загрузка для программ “Хлопок” с функцией “Очень быстрая стирка”..........1,5 кг Макс. загрузка для программ “Синтетика” и “Деликатные ткани” + “Очень быстрая стирка”...........................................................1 кг СПОРТ- ИНТЕНСИВНАЯ 40°Специальная программа для стирки сильно загрязненной спортивной одеждыОтжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Предварительная стирка, Дополнительное полосканиеПредварительная стирка Основная стирка Полоскания Короткий отжим ШТОРЫ 40°Специальная программа для щадящей стирки занавесейОтжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Дополнительное полосканиеПредварительная стирка Основная стирка Полоскания Короткий отжим ПОЛОСКАНИЯ Отдельный цикл полоскания со смягчителем (при необходимости) для выстиранных вручную изделий из хлопка Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Дополнительное полосканиеПолоскания Продолжительный отжим на максимальной скорости ЗАМАЧИВАНИЕ 30°Сильнозагрязненное белье (кроме программ стирки шерсти и ручной стирки)В течение примерно 20 минут белье вымачивается при температуре 30°C Остановка с водой в баке ОТЖИМ СЛИВДля слива водыСлив воды Продолжительный отжим на максимальной скорости для отжима белья из хлопка, выстиранного вручную Слив воды и продолжительный отжим O Отмена программы / Выключение машины Предназначена для отмены текущей программы, отмены неправильно выбранной дополнительной функции или выключения машины. Отжим 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 9
10 Сведения о программах Эта программа пригодна для стирки сильно загрязненной спортивной одежды. Машина автоматически выполнит предварительную стирку для удаления пятен грязи перед тем, как приступать к основной стирке. Мы рекомендуем НЕпомещать моющее средство в отделение дозатора моющих средств. Слив Для слива воды в программе “Вымачивание” или по окончании программ с дополнительными функциями “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”. Вначале поверните селектор программ на « O», затем выберите программу “Слив” и нажмите кнопку 5. Легкая глажка При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень бережно во избежание образования складок. Это облегчает их глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные полоскания. Спорт-Интенсивная С помощью этой отдельной программы можно прополоскать и отжать хлопчатобумажное белье, предварительно выстиранное вручную. Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует заключительный отжим на максимальной скорости. Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку 2. Полоскания Замачивание Это специальная программа для сильно загрязненного белья. Машина выполняет замачивание белья при температуре 30°C. По окончании времени замачивания машина автоматически остановится; вода при этом останется в баке. Эту программу нельзя использовать для деликатных тканей, например, для шелка и шерсти. Перед началом нового этапа стирки необходимо слить воду, выполнив: ●Только слив: Поверните селектор программ на программу “Слив”. (Нажмите кнопку 5). ●Слив и отжим: поверните селектор программ на программу “Отжим”, уменьшите скорость отжима с помощью кнопки 2, затем нажмите кнопку 5. Внимание! Насыпьте стиральный порошок для замачивания в отделение дозатора моющих средств, помеченное символом . По окончании замачивания (после слива воды) Вы можете выбрать нужную программу стирки. Вначале поверните селектор программ на « O», затем - на нужную программу, после чего нажмите кнопку 5. Отжим Отдельный отжим для изделий из хлопка, выстиранных вручную. С помощью соответствующей кнопки для различных типов белья можно выбрать скорость отжима, отличную от скорости, предложенной машиной. Эту программу можно выбрать для слива воды в программе “Замачивание” или после окончания программ с дополнительными функциями “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”. 135499350.qxd 14/03/2008 11.52 Pagina 10