Zanussi Zrb 835 Nw User Manual
Have a look at the manual Zanussi Zrb 835 Nw User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum clean- er. This operation will improve the performance of the ap- pliance and save electricity consumption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains sup- ply. Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor com- pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a no frost type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automati- cally controlled fan. What to do if… Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). ProblemPossible causeSolution The appliance is noisy.The appliance is not supported prop- erly.Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates contin- ually.The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a warmer temperature. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The door has been opened too fre- quently.Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high.Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high.Decrease the room temperature. The Action Freeze function is switched on.Refer to Action Freeze function. 11
ProblemPossible causeSolution Water flows on the rear plate of the refrigerator.During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate.This is correct. Water flows into the refrigerator.The water outlet is clogged.Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector.Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground.The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the com- pressor.Attach the melting water outlet to the evaporative tray. There is too much frost and ice.Products are not wrapped properly.Wrap the products better. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high.The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The product temperature is too high.Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time.Store less products at the same time. The temperature in the refrigera- tion is too high.There is no cold air circulation in the appliance.Make sure that there is cold air circula- tion in the appliance. The temperature in the freezer is too high.Products are too near to each other.Store products so that there is cold air circulation. The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly.Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket.Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door. The lamp is defective.Refer to Replacing the lamp. As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service. Replacing the lamp 1. Disconnect the appliance. 2. Push the movable part to unhook the lamp cover (1). 3. Remove the lamp cover (2). 4. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for domestic appliances only. 5. Install the lamp cover. 6. Connect the appliance. 7. Open the door. Make sure that the lamp comes on. 12
12 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to Installation. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Technical data Dimension Height1850 mm Width595 mm Depth658 mm Rising Time 18 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Caution! Read the Safety Information carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient tem- perature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate classAmbient temperature SN+10°C to + 32°C N+16°C to + 32°C ST+16°C to + 38°C T+16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. 13
AB min.100 mm 20 mm Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documenta- tion. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 431 Levelling When placing the appli- ance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf hold- ers in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Door reversibility Warning! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. 14
m1 m2 m3m4 m5m6 1 • Open the doors. Un- screw the middle hinge (m2). Remove the plas- tic spacer (m1). • Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). • Remove the doors. • Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. • Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left- hand hole of the lower door.• Unscrew the lower hinge (b1) • Remove the left-hand cover pins (b4) and move to the other side. • Re-screw the lower hinge (b1) on the oppo- site side. • Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the opposite side.• Remove the plugs (1) on the upper side of both doors and move them to the other side. • Re-insert the lower door on the lower hinge pivot (b2). • Insert the middle hinge (m2) into the left drill of the lower door.• Unscrew the upper hinge pivot and place it on the opposite side. • Fit the upper door on the upper door pivot. • Re-insert the upper door on the middle hinge piv- ot (m5) slightly tilting both doors. • Re-screw the middle hinge (m2). Do not for- get the plastic spacer (m1). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The edges of the doors run parallel to the side edge of the appliance. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gas- ket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the rever- sibility of the doors at your cost. Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 15
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Cómo utilizar el dispensador EasyWater _ _ _ _ _ _ _ 23 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co- rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri- mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui- dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac- cidentes, es importante que todas las personas que utili- cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio- namiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa- rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie- nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem- pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri- dad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa- bricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi- ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci- miento insuficientes, a menos que una persona res- ponsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodo- méstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni- ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que- dar atrapados en su interior. • Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag- néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili- zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an- tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor- tal para niños. Instrucciones generales de seguridad Precaución No obstruya los orificios de ventilación. • El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones. • No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. • No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrige- ración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines. • No dañe el circuito del refrigerante. • El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu- tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni- vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in- flamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cer- ciórese de no provocar daños en el circuito de refrige- ración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual- quier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o mo- dificar este producto puede ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. 16
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe- sional a fin de evitar riesgos. 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incen- dio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del apa- rato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el en- chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incen- dio. 6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombi- lla 5) para la iluminación interior. • Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du- rante su desplazamiento. • No retire ni toque elementos del compartimento conge- lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po- dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge- lación. • Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so- lar directa. • Las bombillas 6) que se utilizan en este aparato son es- peciales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda. Uso diario • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás- ticas del aparato. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar. • No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior. 7) • Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante. • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con- gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato. • Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo. Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua des- congelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el de- sagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato. Instalación Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad- quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecua- da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca- lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instala- ción. • Siempre que sea posible, la parte posterior del produc- to debe estar contra una pared, para evitar que se to- quen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. 5) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla. 6) Si está previsto el uso de bombilla. 7) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free). 17
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des- pués de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua po- table. 8) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o manteni- miento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con- tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera- ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo son reciclables. Panel de mandos BDEAC A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de función B - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmación C - Indicador de función y temperatura Visor digital Se enciende cuando el compartimento indicado es- tá en marcha.Indicador de la función Seguridad para niños. Se enciende cuando el compartimento correspon- diente alcanza la temperatura indicada.Indicador de la función Temporizador. Parpadea cuando el compartimento correspondien- te se pone en funcionamiento. Indicador de la función Compra. 8) Si está prevista una conexión de agua. 18
Indicador de Alarma por exceso de temperatura.Indicador de la función Bebidas frías. Se enciende cuando la temperatura indicada es la temperatura ambiente.Indicador de la función Congelación rápida. Indicador de temperatura positiva o negativa.Indicador de la función de modo Eco. Indicador de la temperatura. Primera puesta en marcha Si el visor digital no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla (A) para encenderlo. En cuanto se enciende el aparato, se activa la condición de alarma, el indicador de temperatura comienza a parpa- dear y se emite una señal acústica. Pulse la tecla (E) para apagar la señal acústica (consulte también la sección sobre alarma por exceso de tempera- tura), el icono seguirá parpadeando y el indicador mostrará la temperatura más alta alcanzada. La selección de la función de modo Eco facilita el almace- namiento correcto de los alimentos y garantiza el ajuste de las temperaturas siguientes: +5 °C en el frigorífico -18 °C en el congelador • Antes de introducir alimentos en el congelador, espere a que la temperatura interior del mismo sea de -18°C. • Para seleccionar otra temperatura, consulte la sección Regulación de la temperatura. Apagado Para apagar el aparato, pulse la tecla (A) poco más de un (1) segundo. Durante este tiempo, aparecerá el indicador de temperatu- ra con la cuenta atrás, -3 -2 -1. Para apagar un compartimento Pulse la tecla (D) varias veces hasta seleccionar el com- partimento que desea, y luego la tecla (A); la cuenta atrás seguirá su curso. Menú de funciones El menú de funciones se pone en marcha con la tecla (D). Cada función se puede confirmar con la tecla (E). Si des- pués de unos segundos no se confirma ninguna función, la pantalla saldrá del menú de funciones y regresará a su estado normal. Las funciones que se indican son las siguientes: Seleccionar el compartimento frigorífico Seleccionar el compartimento congelador Temperatura ambiente Función Seguro contra la manipulación por niños Función Compra Función de modo Eco Función Congelación rápida Función Bebidas frías Regulación de la temperatura Pulse la tecla (D) para seleccionar el compartimento y la tecla (B) para ajustar la temperatura que desee. Confirme la selección con la tecla (E). El indicador de temperatura muestra la temperatura pro- gramada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso no supone un fallo del aparato. Función Vacaciones H La función de vacaciones regula la temperatura en +15 °C. Gracias a esta función, el frigorífico puede mantenerse ce- rrado y vacío por periodos largos (por ejemplo, las vaca- ciones de verano) sin que se formen olores desagradables en su interior. La función de vacaciones se activa modificando la tempe- ratura seleccionada. El indicador de temperatura puede modificar la temperatura mostrada en hasta +8 °C, en in- tervalos de 1 °C cada vez. El visor digital mostrará +2 °C seguido de la letra H (holidays, vacaciones en inglés). Pulse la tecla E para confirmar. El frigorífico tiene ahora activados la función vacaciones y el modo de ahorro de energía. Importante El compartimento frigorífico debe estar vacío mientras la función vacaciones esté activada. Función Temperatura ambiente Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspon- 19
diente . La temperatura que aparece en el visor digi- tal es la temperatura ambiente. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono corres- pondiente, y luego pulse la tecla (E). Función Seguro contra la manipulación por niños Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspon- diente . Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Mientras la función esté activa, no tendrá efecto ninguna posible acción sobre las teclas. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono corres- pondiente, y luego pulse la tecla (E). Función Compra Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos ca- lientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápi- damente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspon- diente . Confirme la selección pulsando la tecla (E) in- mediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. La función se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E). Función de modo Eco Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspon- diente . Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Con esta función, las temperaturas se ajustan automática- mente (entre +5 °C y -18 °C), ofreciendo las mejores condiciones para almacenar los alimentos. Se puede desactivar la función en cualquier momento cambiando la temperatura seleccionada en uno de los compartimentos. Función Congelación rápida El compartimento congelador es apropiado para el alma- cenamiento prolongado de los alimentos que se compran congelados y ultracongelados y para el congelado domés- tico de alimentos frescos. La placa de datos técnicos indica la cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas. Para congelar la cantidad de alimentos indicada en la pla- ca de datos técnicos, coloque los alimentos en contacto directo con la superficie de enfriamiento (para ello, retire el cajón o el cesto). La cantidad máxima de alimentos se deberá reducir si los alimentos se congelan en el interior del cajón o los cestos. Para congelar alimentos frescos, necesita activar la fun- ción de congelación rápida. Pulse la tecla (D) (varias ve- ces si fuera necesario) hasta que aparezca el indicador . Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el visor digital mostrará varias líneas animadas. Después de un tiempo de enfriamiento de 24 horas, intro- duzca los alimentos en el congelador. Coloque los alimentos que desea congelar en el comparti- mento marcado con , ya que es el punto de máximo frío. El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante este periodo no introduzca otros alimentos en el congelador. La función se para automáticamente después de 52 horas. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono corres- pondiente , y luego pulse la tecla (E). Función Bebidas frías Utilice esta función como advertencia de seguridad cuan- do coloque botellas en el compartimento congelador. Ac- tive la función pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente . Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Se pone en marcha una temporización con un tiempo fija- do en 30 minutos que puede cambiarse, de 1 a 90, pul- sando la tecla (B) hasta que aparezcan los minutos que desee en cada caso. Al final del tiempo seleccionado observaremos las si- guientes indicaciones: • en el visor digital parpadea el símbolo 20