Home > Zanussi > Fridge freezer > Zanussi Zi 921 8 Ff Instruction Booklet

Zanussi Zi 921 8 Ff Instruction Booklet

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Zanussi Zi 921 8 Ff Instruction Booklet online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							KYL - OCH
    FRYSSKÅP
    JÄÄKAAPPI-
    PAKASTIN
    FRIDGE-FREEZER
    ïéãéÑàãúçàä-
    åéêéáàãúçàä
    ZI 921/8 FF
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJE
    INSTRUCTION BOOKLET
    àçëíêìäñàü èé ìëíÄçéÇäÖ à
    ùäëèãìÄíÄñàà èêàÅéêÄ
    2223 208-42
     
    						
    							18 Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä
    nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
    valmistajan suosittelemilla menetelmillä.Asennus Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
    kondensaattori ja kompressori kuumenevat
    huomattavasti. Turvallisuussyistä on
    huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
    vähimmäistuuletuksesta.
    HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
    edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
     Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole
    asetettu sähköjohdon päälle.
    Tärkeää:jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
    vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
    saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
     Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
    Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
    laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
    ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
    asennusohjeet.
     Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
    mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
    kohti.
     Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
    asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä
    valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen
    tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen
    laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi
    takaisin kompressoriin.
    Ympäristönsuojelu
    Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
    otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
    Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana.
    Varo vahingoittamasta jäähdytysyksikköä,
    erityisesti takana olevan lauhduttimen
    ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta
    lisätietoja alueen kaatopaikoista. Tässä
    laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
    merkitty symbolilla   ovat kierrätettäviä.
    SISÄLLYSLUETTELOTärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Käyttö- Puhdistaminen - Toimintopaneeli - Käyttöönotto - Pikapakastus - Lämpötilahälytin -   . . . . . . . .
    Tuoreiden elintarvekkeiden pakastaminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Käyttö- Pakasteiden säilytys - Lampötilan säätö - Elintarvikkeiden jäähdytys - Sulatus - Jääpalojen  . . .
    valmistus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Säädettävät lasihyllyt - Ovilokeroiden korkeuden säätö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Ohjeita- Ohjeita jääkaappisäilytystä varten - Ohjeita pakastusta varten   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Huolto ja hoito- Tärkeää - Säännöllinen puhdistus - Kun kaappi on pois käytöstä - Valolamppu  . . . . . . .
    Sulatus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Jos laite ei toimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Tekniset tiedot- Asennus- Hyllyn kiinnittimet - Huom - Sijoitus - Sähköliitäntä  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Asennus- Kalusteisiin asennettavankaapin asennusohjeet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    	
    	
    
    
    
     		
    
    	
    		
    	
    		
    		
     	
    	
    		
    
    	
    
    
    	
    		
    
    
    
    
    
    	
    		
    	
    		
    	
    			
    
    			
    
    
    
    			
    
    		
    		
    			
    
    	
    43
    Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.After having reversed the opening direction of
    the doors check that all the screws are properly
    tightened and that the magnetic seal adheres to
    the cabinet. If the ambient temperature is cold
    (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to
    the cabinet. In that case, wait for the natural
    fitting of the gasket or accelerate this process by
    heating up the part involved with a normal
    hairdrier.In case of side fixing of the appliance, it will be
    sufficient to loose the screws fixing the bracket (E)
    and to position it as shown in figure.
    D735
    E
    E
    PR167/1
    Hd
    Hb
     
    						
    							19
    Pakastimen käyttö
    KäynnistysTyönnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy ja
    osoittaa, että pakastin on kytketty sähköverkkoon.
    Käännä lämpötilansäädintä myötäpäivään pois
    asennosta «O» (stop). Pakastin on kytketty
    toimintaan.
    Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä
    lämpötilansäädin asentoon «O».Lämpötilan säätöJääkaapin oikeaa lämpötilaa valittaessa on otettava
    huomioon, että kaapin sisälämpötilaan vaikuttavat:
      ympäristön lämpötila 
     oven avaamistiheys
     säilytettävien elintarvikkeiden määrä
     jääkaapin sijainti s.o. tarpeellinen ilmankierto
    Lämpötila säädetään kääntämällä säätörengasta
    myötäpäivään pienemmästä lukemasta
    suurempaan. 
    Toisin sanoen: mitä suurempi lukema, sitä alempi
    jääkaapin  sisälämpötila (kylmempi säilytystila).
    Tuoreiden elintarvikkeiden
    pakastaminen
    pakastimet sopivat hyvin pakastukseen ja
    pakasteiden pitkäaikaiseen säilytykseen.
    Jos kaappi on ollut pois käytöstä, se on säädettävä
    pikapakastukselle vähintään kolmeksi tunniksi
    ennen kuin kaappiin voi laittaa tuoreita
    elintarvikkeita. Jos kaappi on käytössä ja siinä on jo
    pakasteita, se säädetään pikapakastukselle
    vähintään 24 tunnin ajaksi kylmätehon lisäämiseksi
    ennen kuin pakastettavia elintarvikkeita laitetaan
    kaappiin.
    Pakastettavat tuotteet laitetaan piirroksessa
    merkittyihin paikkoihin.
    KÄYTTÖPuhdistaminenPuhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,
    mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.A - Pakastimen toiminnan merkkivalo
    B - Pakastimen lämpötilanvalitsin
    C - Pikapakastuksen merkkivalo
    D - PikapakastuskytkinToimintopaneeli
    ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai
    hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
    naarmuja.PikapakastusSäädä kytkin (D) asentoon “S” (=pikapakastus).
    Pikapakastuksen merkkivalo syttyy (C).B AC
    D
    42Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
    door, up and down as shown in the figure and mark
    the position of external holes. After having drilled
    holes, fix the guide with the screws supplied.Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into placeOpen the appliance door and the furniture door at
    90°. Insert  the small square (Hb) into guide (Ha). 
    Put together the appliance door and the furniture
    door and mark the holes as indicated in the figure. .Place the small square on the guide again and fix it
    with the screws supplied.
    Should the lining up of the furniture door be
    necessary, use the clearance of slots.
    At the end of operations, it is necessary to check if
    the door of the furniture closes properly.Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
    from the outer edge of the door where the nail must
    be fitted (K).
    21m
    m
    21m
    m
    ca. 50 mm
    9090
    ca. 50 mm
    PR33 
    HcHa
    PR167
    Ha
    Hb
    8mm
    Ha
    8mmK
    PR168
    Hb
     
    						
    							20Pakasteiden säilytysMikäli pakastin ei ole ollut päällä jonkun aikaa, on
    pakastin käynnistettävä (lämpötilan säädin käänne-
    tään alhaisimpaan lämpötilaan) vähintään 2 tuntia
    ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkä
    jälkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
    Tärkeää
    Jos pakastin on pois päältä esim. sähkökatkon
    vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa
    “lämpötilan kohoamisaika” annetun arvon, käytä
    elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista
    ne välittömästi ja pakasta uudelleen
    (jäähtyneinä).
    SulatusPakastetut elintarvikkeet voidaan ennen käyttöä
    sulattaa jääkaappiosassa tai huoneenlämmissä
    riippuen sulatukseen käytettävissä olevasta ajasta.
    Pienet annokset voidaan valmistaa ruoaksi
    sulattamatta, suoraan pakastimesta: tällöin
    valmistusaika luonnollisesti pitenee.Jääpalojen valmistusLaitteessa on yksi tai useampi astia jääpalojen
    valmistukseen.
    Täytä astiat vedellä ja laita ne pakastimeen.
    Älä käytä metalliesineitä astioiden irrottamiseen
    pakastimesta.
    Jääkaapin lämpötilan säätöJääkaapin oikeaa lämpötilaa valittaessa on
    muistettava, että kaapin sisälämpötilaan vaikuttavat
    ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys,
    elintarvikkeiden määrä jä ilman kiertokulku.
    Lämpötila säädetään kääntämällä valitsinta
    myötäpäivään ja aina pienemmästä suurempaan
    lukemaan-pienimmästä kylmyydestä suurimpaan
    kylmyyteen. Toisin sanoen pienin lukema = pienin
    sisäkylmyys; korkein lukema = suurin sisäkylmyys.
    Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.
    Jääkaapin toiminta keskeytetään kääntämällä
    termostaatin väännintä asentoon «O».
    Pakastin ei kytkeydy tällöin pois päältä.
    Tärkeää!
    Mikäli kaappi on täynnä elintarvikkeita ja kaappi on
    säädetty suurimpaan kylmyyteen, ympäristön
    lämpötilan ollessa korkeimmillaan, voi takimmaiseen
    sisäseinään muodostua huurrekerros, jos kaappi on
    jatkuvasti käynnissä.Kääntäkää siinä tapauksessa
    termostaatin väännintä pienempään lukemaan
    jääkaapin sulatusta varten, jolloin sähkön käyttö
    pienenee.Elintarvikkeiden jäähdytysJääkaappi on tarkoitettu päivittäin käytettäviä juomia
    ja elintarvikkeita varten. Jotta jääkaappi saataisiin
    toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei
    jääkaappiin saa sijoittaa lämpimiä tai höyryäviä
    nesteitä (kuten esim. keittoja ja liemiä).
    41
    Fit the appliance in the niche by making sure that it
    stands against the interior surface of the unit on the
    side where the door hinges of the appliances are
    fitted. Insert the appliance until the upper strip butts
    up against the unit (1) and make sure that the lower
    hinge is in line with the surface of the unit (2).Apply the sealing strip pushing it between the
    refrigerator and the adjacent cabinet.Fasten the appliance with 4 screws provided in the
    kit included with the appliance.
    (I = short) (P = long)Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into
    hinge holes.
    Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into
    position.Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
    figure.
    D023
    12
    I
    P
    D724
    B
    E
    C
    D
    PR266
    HaHbHc
    Hd
     
    						
    							21
    Säädettävät lasihyllytLasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri
    korkeudelle. Irrota tällöin hylly ja aseta se
    haluamallesi tasolle.Ovilokeroiden korkeuden säätöOvilokeroiden korkeutta voidaan säätää
    ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
    D338
    40
    PR01
    540
    503
    2
    1
    It is necessary that the niche is provided with a
    ventilation conduct having the following dimensions:
    Depth             50 mm
    Width           540 mm
    Instructions for totally built-in
    appliances
    50 mm
    min.
    200 cm
    2
    200 cm
    2
    min.
    D567
    Building-in instructionsDimensions of housing
    Height (1) 1780 mm
    Depth (2) 550 mm
    Width (3) 560 mm
    For safety reasons, minimum ventilation must be as
    shown in Fig.
    Attention: keep ventilation openings clear of
    obstruction.
    B C
    A
    2.Remove the upper door
    3.Remove the hinge cover (A). Unscrew the pins
    (B) and the spacers (C) and refit them on the
    middle hinge of the opposite side. Snap the hinge
    cover (A).
    4. Refit the upper door, the upper pin and the
    spacer on the opposite side
    5. Unscrew the lower pin and remove the spacer
    and refit them on the opposite side.Door reversibility
    The appliance is supplied with the right
    door opening. To change the opening
    direction of the door proceed as in the
    following instructions before installing it.
    1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
     
    						
    							22
    OHJEITA
    Ohjeita pakastusta varten Hyviä neuvoja pakastamiseen:
     Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
    korkealaatuisia elintarvikkeita.
     Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta.
    Tällöin pakastaminen käy nopeammin, eikä
    tarvitse sulattaa suuria määriä kerrallaan.
     Vähärasvainen liha säilyy paremmin kuin suolattu
    tai rasvainen liha.
     Eiintarvikkeet säilyvät parhaiten ilmatiiviissä
    alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
    koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
    suljettuja pulloja (räjähdysvaara), eikä lämpimiä
    ruokia. Kannellisia astioita ei saa täyttää reunoja
    myöten.
     Suositamme pakastuspäivän kirjoittamista
    pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
    etiketteihin. Tällöin säilytysaikoja on helpompi
    pitää silmällä.
     Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet sulavat
    sähkökatkon aikana, ne on valmistettava heti ja
    pakastettava sen jälkeen uudelleen. Jos
    sähkökatko kestää vain hetken (korkeintaan 8
    tuntia), ja pakastin on täynnä, pakastimen eristys
    estää pakasteiden sulamisen.
     Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja
    säilytykseen:
     Pakasteisiin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei
    saa ylittää.
     Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen
    panemista.
     Pakasteet on tuotava liikkeestä suoraan kotiin ja
    pakastimeen hyvin paketoituina.
     Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana.
    Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
    uudelleen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin
    kuluessa.
    Ohjeita jääkaappisäilytystä varten Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään
    suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai
    muovikelmulla.
     Käytännöllisiä neuvoja:
     Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
    säilytetään lasihyllyllä.
     Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää.
     Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne
    voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa.
     Hedelmät ja vihannekset: säilytetään
    puhdistuksen ja pesun jälkeen
    vihanneslaatikossa.
     Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai
    alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
     Maito: säilytetään hyvin suljetuissa pakkauksissa
    oven sisäpuolella,sijaitsevilla hyllyillä.
     Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia
    pakasteita.
    Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri
    pakasteita on mahdollista säilyttää. Annettujen
    säilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on
    voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen
    laatu ja esivalmistus ennen sen pakastamista on.
    39
    Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and
    frequency shown on the serial number plate
    correspond to your domestic power supply. Voltage
    can vary by ±6% of the rated voltage.
    For operation with different voltages, a suitably sized
    auto-transformer must be used.
    The appliance must be earthed.
    The power supply cable plug is provided with a
    contact for this purpose.
    If the domestic power supply socket is not earthed,
    connect the appliance to a separate conductor in
    compliance with current regulations, consulting a
    qualified technician.
    The Manufacturer declines all responsibility if
    the above safety precautions are not observed.INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed well away from
    sources of heat such as radiators, boilers, direct
    sunlight etc.
    This appliance complies with the following
    E.E.C. Directives:
    - 87/308 EECof 2/6/87 relative to radio interference
    suppression.
    - 73/23 EECof 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
    subsequent modifications;
    - 89/336 EECof 3.5.89 (Electromagnetic
    Compatibility Directive) and subsequent
    modifications.
    ATTENTION!
    It must be possible to disconnect the appliance from
    the mains power supply; the plug must therefore be
    easily accessible after installation.
    BA
    Shelf holdersYourappliance is equipped with shelf retainers that
    make it possible to secure the shelves during
    transportation. 
    To remove them proceed as follows:
    Raise the shelf from the back, push it in the direction
    of the arrow until it is freed and remove the
    retainers.   
     
    						
    							23
    HUOLTO JA HOITOTärkeääTämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
    hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
    ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
    täyttämisen.Säännöllinen puhdistusPuhdista jääkaapin ulko- ja sisäpinnat haalealla
    vedellä ja miedolla käsitiskiaineella.
    Jääkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa
    joko harjalla tai imurilla. Siten säästyy energiaa ja
    kaapin toiminta paranee.
    Kun kaappi on pois käytöstäMikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi
    ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
    seuraavasti:
    Irrota pistotulppa pistorasiasta;
    Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
    Puhdista sisävaippa;
    Jätä ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään
    estäen epämiellyttävän hajun tai homeen
    syntymisen.
    SulatusJääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros
    sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä.
    Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa
    olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On
    hyvä puhdistua sulamisvesikourun keskellä oleva
    aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse
    valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
    Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa
    olevaa puhdistuspuikkoa.
    Pakastusosan seinämiin muodostunut huurrekerros
    on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
    poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse
    huurteenpoiston aikana kytkeä pois päältä eikä
    tyhjentää.
    Pakastimen sisäseinämien sulatus tapahtuu
    automaattisesti.
    D037
    ValolamppuPaina takimmaista koukkua ja liu’uta kantta nuolen
    osoittamaan suuntaan, mikäli joudut vaihtamaan
    lampun. 
    Huomio:
    Vaihda lamppu toiseen saman tehoiseen lamppuun
    (maksimiteho on osoitettu valokuvulla).
    38CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, check
    that:
     the plug is firmly in the wall socket and the mains
    power switch is on;
     there is an electricity supply (find out by plugging
    in another appliance);
     the thermostat knob is in the correct position.
     If there are water drops on the bottom of the
    cabinet, check that the defrost water drain
    opening is not obstructed (see “Defrosting”
    section).
     If your appliance is still not working properly after
    making the above checks, contact the nearest
    service centre.
    To obtain fast service, it is essential that when you
    apply for it you specify the model and serial number
    of your appliance which can be found on the
    guarantee certificate or on the rating plate located
    inside the appliance, on the bottom left-hand side.
    TECHNICAL INFORMATION
    210551,1402413
    Fridge Net Capacity lt.Energy Consumption  kWh/24hEnergy Consumption kWh/annuoFreezing Capacity  kg/24hRising TimeFreezer Net Capacity lt.The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance.
     
    						
    							24JOS LAITE EI TOIMIJos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:
     että pistotulppa on asianmukaisesti
    pistorasiassa;
     että laite saa sähköä;
     että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa.
    Lisäksi:
     jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista
    etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka
    saattavat aiheuttaa melua tai tärinää;
     jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista
    ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko
    ole tukossa.
    Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen
    tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään
    valtuutettuun huoltoliikkeseen.
    37
    MAINTENANCE
    Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long periods,
    take the following precautions: 
    remove the plug from the wall socket;
    remove all food;
    defrost and clean the interior and all accessories;
    leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
    unpleasant smells.
    Periodic cleaningClean the inside with warm water and bicarbonate of
    soda. Rinse and dry thoroughly.
    Clean the condenser (black grill) and the
    compressor at the back of the appliance with a
    brush or a vacuum cleaner. This operstion will
    improve the performance of the appliance and save
    electricity consumption.DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporator
    of the refrigerator compartment every time the motor
    compressor stops, during normal use. The defrost
    water drains out through a trough into a special
    container at the back of the appliance, over the
    motor compressor, where it evaporates.
    It is important to periodically clean the defrost
    water drain hole in the middle of the refrigerator
    compartment channel to prevent the water from
    overflowing and dripping onto the food inside.
    Use the special cleaner provided, which you will
    find already inserted into the drain hole.
    The inner walls of the freezer are automatically
    defrosted.
    D037
    Unplug the appliance before carrying out
    any maintenance operation.
    Warning
    This appliance contains hydrocarbons in its cooling
    unit; maintenance and recharging must therefore
    only be carried out by authorized technicians.
    Illumination lampIf it becomes necessary to replace the lamp, press 
    on the rear hook and at the same time 
    slide the cover in the direction indicated by the arrow. 
    Attention:
    Replace the lamp with one of the same power (the
    maximum power is shown on the light diffuser).
     
    						
    							25
    HUOLTO JA VARAOSATTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei
    takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan
    vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
    Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön
    mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska
    takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
    Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
     aiheettomasta huoltokäynnistä
     ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä
    ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.MaahantuojaELECTROLUX-KODINKONEET ZANUSSIOsoite:Pakkalankuja 6
    01510  VANTAAKuluttajaneuvontaTuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
    vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
    numeroon 0200-2662 (0,1597  /min). Voit olla
    yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
    sähköpostitse osoitteessa [email protected] ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset
    on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
    Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron
    löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 
    /min) tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta
    kohdasta “kodinkoneiden huoltoa“. *)
    Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
    vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
    varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa
    Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX,
    Porissa, puh. (20) 622 33 00.
    * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
    arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
    niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa
    yhteys huoltoliikkeeseen.
    MOD (Malli):........................................................
    PROD.NO (Tuotenumero):..................................
    SER:NO (Sarjanumero):......................................
    Ostopäivä............................................................
    36
     water ices, if consumed immediately after
    removal from the freezer compartment, can
    possibly cause frost burns;
     it is advisable to show the freezing-in date on
    each individual pack to enable you to keep a tab
    of the storage time;
     do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
    etc.) in the freezer compartment as they may
    burst.Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from this appliance,
    you should: 
     not open the door frequently or leave it open
    longer than absolutely necessary.
     Once defrosted, food deteriorates rapidly and
    cannot be refrozen.
     Do not exceed the storage period indicated by
    the food manufacturer.
    Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,
    here are some important hints:
     the maximum quantity of food which can be
    frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
     the freezing process takes 24 hours. No further
    food to be frozen should be added during this
    period; 
     prepare food in small portions to enable it to be
    rapidly and completely frozen and to make it
    possible subsequently to thaw only the quantity
    required;
     wrap up the food in aluminium foil or polythene
    and make sure that the packages are airtight;
     do not allow fresh, unfrozen food to touch food
    which is already frozen, this avoiding a rise in
    temperature of the latter;
    HINTS
    Hints for refrigerationUseful hints:
    Meat (all types):wrap in polythene bags and place
    on the glass shelf above the vegetable drawer.
    For safety, store in this way only one or two days
    at the most.
    Cooked foods, cold dishes, etc..:these should be
    covered and may be placed on any shelf.
    Fruit and vegetables:these should be thoroughly
    cleaned and placed in the special drawer(s)
    provided.
    Butter and cheese:these should be placed in
    special airtight containers or wrapped in aluminium
    foil or polythene bags to exclude as much air as
    possible.
    Milk bottles:these should have a cap and should
    be stored in the bottle rack on the door.
    Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
    packed, must not be kept in the refrigerator.
     
    						
    							26ASENNUSHuomTämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
    magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
    romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot
    ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten
    joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko
    ovi.SijoitusKaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen
    (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
    Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi
    ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
    asiaa koskeva jakso.SähköliitäntäKytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
    Jännite: 230 V.       Sulake 10 A. 
    Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien
    vaatimukset:
    - 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää
    koskevan 
    - 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi)
    ja seurannaismuutokset;
    - 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
    sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
    seurannaismuutokset.
    Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta.
    Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
    paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
    Tärkeää
    Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta.
    Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
    paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
    TEKNISET TIEDOT
    210551,1402413
    Jääkaapin nettotilavuus litroinaSähkönkulutus, kWh/24 hSähkönkulutus, kWh/vuosiPakastusteho, 24 hLämpötilan nousuaika -18°C -9°C:seen (tuntia)Pakastimen nettotilavuus litroinaTekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
    BA
    Hyllyn kiinnittimetKaappisi hyllyt on kiinnitetty paikoilleen kuljetuksen
    ajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä.
    Poista ne seuraavasti:
    nosta hyllyn takaosaa, työnnä sitä nuolen
    osoittamaan suuntaan kunnes se irtoaa ja poista
    kiinnittimet.
    35
    Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with a
    series of runners so that the shelves can be
    positioned as desired.
    For better use of space, the front half-shelves can lie
    over the rear ones.Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,
    the door shelves can be placed at different heights.
    To make these adjustments proceed as follows:
    Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
    until it comes free, then reposition as required.
    D338
     
    						
    All Zanussi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Zanussi Zi 921 8 Ff Instruction Booklet