Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
Czyszczenie wnętrza Regularnie czyścić uszczelki drzwiowe, do- zownik płynu nabłyszczającego oraz dozownik detergentu mokrą ściereczką. Zalecamy uruchomienie raz na 3 miesiące programu do mycia bardzo zabrudzonych na- czyń, z użyciem detergentu, ale bez wkładania naczyń. Dłuższe okresy nieużywania urządzenia W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy okres należy: 1. Odłączyć urządzenie od zasilania, a na- stępnie zakręcić wodę. 2. Zostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych. 3. Pozostawić wnętrze urządzenia w czystym stanie. Środki ostrożności dotyczące szronu Należy unikać umieszczania urządzenia w miejscu o temperaturze poniżej 0°C. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy je opróżnić, za- mknąć drzwiczki oraz odłączyć i opróżnić prze- wód doprowadzenia wody. Przenoszenie urządzenia W razie konieczności przeniesienia urządzenia (przeprowadzka, itd.), należy: 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Odłączyć węże doprowadzenia i spustu wody. 4. Wyjąć urządzenie wraz z wężami. Należy unikać przechylania urządzenia pod- czas transportu. Ochrona środowiska Opakowanie Materiały z opakowania są przyjazne dla śro- dowiska i można je poddać recyklingowi. Elementy z tworzyw sztucznych posiadają od- powiednie oznaczenia, np. >PE PS< itd. Materiały z opakowania należy wyrzucać do odpowiedniego pojemnika UWAGA! Jeśli urządzenie nie będzie już używane: •Wyjąć wtyczkę z gniazdka. •Odciąć przewód oraz wtyczkę i wyrzucić.•Usunąć zamek w drzwiczkach. Dzięki temu można zapobiec niebezpieczeństwu za- mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surow- ców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowa- nych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane 21
![](/img/blank.gif)
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokal- nym urzędem miasta, służbami oczyszczaniamiasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas używania. Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać stosując się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji, bezkonieczności kontaktu z serwisem technicz- nym. Wyłączyć zmywarkę, otworzyć drzwiczki i prze- prowadzić następujące zalecane działania korygujące. Kod błędu i awariaMożliwa przyczyna i rozwiązanie Nie można napełnić zmywarki wodą. • ciągłe miganie kontrolki trwającego programu •1 mignięcie kontrolki końca programu• Blokada zaworu wody lub zbyt duże osady kamie- nia. Przeczyścić zawór wody. • Zawór wody jest zamknięty. Odkręcić zawór wody. • Filtr (jeżeli występuje) w gwintowanym łączniku na wężu przy zaworze doprowadzenia wody jest zablokowany. Przeczyścić filtr w gwintowanym łączniku na wężu. •Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty. Sprawdzić podłączenie węża doprowadzenia wody. Nie można spuścić wody ze zmywarki. • ciągłe miganie kontrolki trwającego programu •2 mignięcia kontrolki końca programu•Odpływ jest zablokowany. Przeczyścić odpływ. •Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty. Sprawdzić podłączenie węża spustu wody. • ciągłe miganie kontrolki trwającego programu • 3 mignięcia kontrolki końca programu• Uruchomione zostało zabezpieczenie przed zala- niem Zakręcić zawór wody i skontaktować się z Serwi- sem Technicznym. 22
![](/img/blank.gif)
Kod błędu i awariaMożliwa przyczyna i rozwiązanie • Nie można włączyć programu.• Drzwiczki zmywarki nie zostały prawidłowo zamknięte. Zamknąć drzwiczki. •Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania. Podłączyć urządzenie do zasilania. • Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elek- trycznej. Wymienić bezpiecznik. Po dokonaniu odpowiednich kontroli; należy zamknąć drzwiczki i włączyć urządzenie. Wcis- nąć przycisk programu używanego przed po- jawieniem się sygnału alarmowego. Program rozpocznie się od momentu, w którym został przerwany. W razie ponownego pojawienia się kodu błędu, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem. W razie pojawienia się innych kodów błędu nie- opisanych w powyższej tabeli należy skontak- tować się z Autoryzowanym Serwisem.Kontaktując się z autoryzowanym serwisem należy podać model (Mod.), numer produktu (PNC) oraz jego numer fabryczny (S.N.). Informacje te można znaleźć na tabliczce zna- mionowej z boku na drzwiach zmywarki. Aby zapewnić łatwy dostęp do tych numerów, proponujemy ich zapisanie w tym miejscu: Zm. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . wyniki mycia są niezadowalające Naczynia są brudne• Wybrany został niewłaściwy program zmywania. • Naczynia były ułożone w sposób uniemożliwiający dotarcie wody do wszystkich części powierzchni naczyń. Nie należy przeładowywać koszy. • Ramiona spryskujące nie obracają się swobodnie z powodu niewłaściwego ułożenia naczyń. • Filtry w podstawie komory zmywania są brudne lub niewłaściwie ustawione. •Użyto za mało detergentu lub nie użyto go w ogóle. • W przypadku kamienia na naczyniach; pojemnik na sól jest pusty lub wybrano niewłaściwy poziom zmiękczania wody. • Nieprawidłowe podłączenie węża spustowego. • Nieprawidłowe zamknięcie pokrywy pojemnika na sól. 23
![](/img/blank.gif)
wyniki mycia są niezadowalające Naczynia są wilgotne i matowe• Nie zastosowano płynu nabłyszczającego. • Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Na szklankach i naczyniach widać smugi, mleczne plamy lub niebieskawy nalot• Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego. Na szklankach i naczyniach widać zaschnięte krople wody•Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego. • Przyczyną może być zastosowany detergent. Należy skontaktować z działem. Jeśli po wykonaniu wszystkich ww. kontroli urządzenie wciąż jest niesprawne, należyskontaktować się z lokalnym punktem serwi- sowym. Dane techniczne Wymiaryszer. x wys. x głęb59,6 x 81,8–87,8 x 57,5 Podłączenie elektryczne napięcie - moc całkowita - bez- piecznikInformacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej na krawędzi drzwiczek zmywarki. Ciśnienie doprowadzenia wodyminimalne - maksymalne (MPa)0,05 - 0,8 Pojemnośćliczba kompletów12 Maks. wagakg38,5 Poziom hałasudB(A)49 Wartości poboru Podane wartości zużycia są jedynie orientacyjne i zależą od ciśnienia i temperaturywody, a także od zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń. Wartości poboru ProgramCzas trwania programu (w minutach)Pobór energii (w kWh)Woda (w litrach) Intensywny 70°80-901,6-1,822-24 Normalny 65°90-1001,4-1,618-20 24
![](/img/blank.gif)
Wartości poboru ProgramCzas trwania programu (w minutach)Pobór energii (w kWh)Woda (w litrach) 65°A30300,99 BIO 50° (program testowy dla ośrodków przeprowadzających testy)1701,0516 Szkło 45°60-700,8-0,915-14 Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Testy na zgodność z normą PN-EN 60704 należy przeprowadzać na całkowicie załado- wanym urządzeniu i przy użyciu programu testowego (patrz Wartości poboru). Testy na zgodność z normą PN-EN 50242 należy przeprowadzać po napełnieniuzbiornika na sól i dozownika płynu nabłyszczającego odpowiednio solą i płynem nabłyszczającym oraz przy użyciu programu testowego (patrz Wartości poboru). Pełen wsad: 12 standardowych kompletów Ilość potrzebnego detergentu5 g + 25 g (typ B) Ustawienia płynu nabłyszczającegoPozycja 4 (typ III) Kosz górnyKoszyk na sztućcekosz dolny 25
![](/img/blank.gif)
Półki na kubki: pozycja A Instalacja OSTRZEŻENIE! Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika albo inną kompetentną osobę. Podłączenie do instalacji wodnej OSTRZEŻENIE! Zmywarki nie wolno podłączać do otwartych urządzeń wodnych lub przepływowych pod- grzewaczy do wody. Zmywarkę można zasilać gorącą (maks. 60°) lub zimną wodą. Zaleca się jednak zasilanie zimną wodą. OSTRZEŻENIE! W celu podłączenia do instalacji wodnej należy używać tylko nowego zestawu węży; nie należy używać starego zestawu węży. UWAGA! Jeżeli urządzenie podłączane jest do nowych rur lub rur, które nie były przez dłuższy czas używane, przed podłączeniem węża doprowa-dzenia wody, należy odkręcić wodę na kilka minut. Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwa Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu wody o gwincie zewnętrznym 3/4”. Po podłączeniu węża doprowadzającego wodę o podwójnych ściankach zawór bezpieczeń- stwa znajduje się obok zaworu wody. Gdy wąż doprowadzający wodę przecieka, za- wór bezpieczeństwa odcina dopływ wody. 26
![](/img/blank.gif)
OSTRZEŻENIE! Przewód elektryczny zaworu bezpieczeństwa znajduje się w wężu doprowadzającym wodę o podwójnych ściankach i jest pod napięciem. Dlatego też nie wolno zanurzać węża doprowadzającego wodę lub zaworu bezpie- czeństwa w wodzie. Przy instalowaniu węża doprowadzenia wody, należy dopilnować, aby . Należy umieścić wąż doprowadzający wodę tak, by zawsze znajdował się poniżej dolnej krawędzi zaworu bezpieczeństwa.W przypadku uszkodzenia węża doprowadzającego wodę lub zaworu bezpie- czeństwa należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. UWAGA! Wymiana węża doprowadzającego wodę z za- worem bezpieczeństwa może być przeprowadzana TYLKO przez pracownika Serwisu Technicznego. Wąż spustowy Podłączyć wąż spustowy do zlewu. Zabezpieczyć go za pomocą załączonego zacisku.Wymagana wysokość: 30 do 100 cm powyżej dna zmywarki.Upewnić się, że węże nie są pozginane, zgniecione ani zaplątane.W przypadku podłączenia węża spustowego do syfonu kolankowego należy całkowicie usu- nąć plastikową membranę (A). Jeśli membrana nie zostanie całkowicie usunięta, istnieje ryzyko odkładania się resztek jedzenia, co prowadzi do zatkania syfonu węża spustowego. W przypadku stosowania przedłużacza węża spustowego łączna długość nie może przekra- czać 4 metrów. Również średnica wewnętrzna nakrętek używanych do podłączenia do spustu wody nie może być mniejsza od średnicy węża. 27
![](/img/blank.gif)
Podłączenie elektryczne UWAGA! Normy bezpieczeństwa wymagają zapewnie- nie uziemienia urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie znamionowe oraz ro- dzaj napięcia na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w miejscu, gdzie urzą- dzenia ma być zainstalowane. Wartości bezpiecznika można również znaleźć na tabliczce znamionowej. Należy zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z odpo- wiednią izolacją. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy, ani łączników wieloobwodowych. Grozi to niebezpieczeństwem pożaru spowo- dowanym przez przegrzanie. W razie potrzeby. W razie potrzeby wymiany przewodu elektrycznego, należy skontaktować się z lokalnym Serwisem Technicznym. Po zainstalowaniu urządzenia należy zapewnić dostęp do wtyczki. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Zawsze wyjmować wtyczkę. Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w przypadku niezastosowa- nia się do powyższych wskazówek bezpie- czeństwa. Zamocowanie pod blatem WAŻNE! Należy dokładnie przestrzegać instrukcji za- mieszczonych na załączonym szablonie doty- czącym instalacji zmywarki w zabudowie i montowania frontu meblowego. OSTRZEŻENIE! Zmywarkę należy zabezpieczyć przed prze- chyleniem. W tym celu należy sprawdzić, czy blat, pod któ- rym jest zainstalowana jest stabilnie przymocowany do sąsiadującego mebla lub ściany. Ta zmywarka jest przeznaczona do montowa- nia pod blatem kuchennym lub blatem robo- czym. Nie ma potrzeby dalszych otworów do wenty- lacji zmywarki, lecz są one konieczne jedynie, aby umożliwić przeprowadzenie węża doprowadzającego i spustowego oraz przewodu zasilającego. Zmywarka posiada nóżki umożliwiające regu- lację wysokości. Podczas wszystkich czynności, w trakcie któ- rych osoba je przeprowadzająca ma dostęp do komponentów wewnętrznych, zmywarka musi być odłączona od źródła zasilania. Przy instalowaniu zmywarki należy zapewnić do niej dostęp dla serwisanta (na wypadek potrzeby dokonania naprawy). Poziomowanie Dobre wypoziomowanie jest istotne dla prawidłowego zamykania i uszczelniania drzwi. W przypadku prawidłowego wypoziomowania urządzenia, jego drzwi nie będą się o nic zahaczały. W razie niemożności prawidłowego zamknięcia drzwi, należy poluzować lub dokrę- cić regulowane nóżki aż do idealnego wypo- ziomowania urządzenia. (Patrz załączony szablon). 28
![](/img/blank.gif)
Warunki gwarancji Warunki gwarancji - Poland 1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jedno- cześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie okreś- lonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady. 2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland. 3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części za- miennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni. 4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu. 5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego. 6. Gwarancja nie obejmuje: – uszkodzeń powstałych na skutek uży- wania urządzenia niezgodnie z instruk- cją obsługi, – uszkodzeń mechanicznych, chemicz- nych lub termicznych, – uszkodzeń spowodowanych działa- niem sił y zewnętrznej np. przepięcia w sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,– napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadające auto- ryzacji Electrolux Poland, –części z natury łatwo zużywalnych ta- kich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła. 7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwa- rancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wy- konanie czynności o charakterze specja- listycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycz- nych. 8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub je- śli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń me- chanicznych. Niespełnienie tych warun- ków może spowodować nie uznanie gwarancji. 9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji. 10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zain- stalowania sprzętu lub napraw wykona- nych przez osoby nieupoważnione. 29
![](/img/blank.gif)
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient. 12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie og- ranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. 13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na tery- torium Polski. 14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy. Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie uznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7 01-217 Warszawa e-mail: [email protected] www.electrolux.pl Gwarancja Europejska Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów wymienio- nych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określonyustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami: • Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy potwier- dzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę urządzenia. • Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części) są ta- kie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania. • Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej przekazać na innego użytkownika. •Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów domo- wych zgodnie z instrukcjami firmy Electro- lux. U żytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone. •Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego kraju zamieszkania. Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej- skiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych. www.electrolux.com Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia 30