Yamaha P 155 Instruction Manual
Have a look at the manual Yamaha P 155 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones61 Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des rég\ lages / Lista de ajustes de fábrica Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica DefaultBackup Group V oice GRAND PIANO 1 F8.1 Dual OFF Split OFF Split Left Voice WOOD BASS Brilliance NORMAL F8.4 Reverb Type Preset for each voice F8.1 Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice T ouch Sensitivity MEDIUM V olume in the FIXED 64 Metronome OFF — Metronome Time Signature 0 (no accent) F8.1 T empo 120 — Tr anspose 0F8.3
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones62 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Forma\ to de datos MIDI MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the instrument. W enn Sie mit MIDI bereits sehr vertraut sind, oder wenn Sie einen Computer verwenden, um Ihre Musik-Hardware mit MIDI-Meldungen v om Computer aus anzusteuern, sind die Daten in diesem Abschnitt hilfreich für die Steuerung des Instruments. Si vous êtes connaissez déjà la norme MIDI ou que vous utilisez un ordinateur pour contrôler votre matériel musical avec des me ssages MIDI générés par l’ordinateur, les données fournies dans cette section pourront vous aider à commander l’instrument. Si ya está familiarizado con MIDI o utiliza un ordenador para controlar su hardware de música con mensajes MIDI generados por ordenador, la información suministrada en esta sección puede ayudarle a controlar el instrumento. 1. NOTE ON/OFF Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H–78H = A-2–C8 / Receive: 00H–7FH = C-2–G8) vv = Velocity (Key ON = 01H–7FH, Key OFF = 00H) Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H–7FH = C-2–G8) vv = Velocity 2. CONTROL CHANGE Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Modulation 01H Modulation 00H...7FH (3) Main Volume ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH (4) Expression ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH (5) Sustain ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Sustain MSB 00H...7FH (6) Sostenuto ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (7) Soft Pedal ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (8) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level. (9) Effect3 Depth (Chorus Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5DH Effect4 Depth 00H...7FH (10) RPN65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN • Coarse Tune • Fine Tune • Pitch Bend Range 3. MODE MESSAGES Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H (2) Reset All Controllers ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Sustain Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off) (3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec- ified channel. Any notes being held by the sustain or soste- nuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. • When Control Change is turned OFF, Control Change mes- sages will not be transmitted or received. • Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropri- ate note off number is supplied with “All Note Off ” transmis- sion). •When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. •P oly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives MONO/POLY mode message.
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones63 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Forma\ to de datos MIDI 4. PROGRAM CHANGE Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change numberP.C.#=Program Change number • Some devices use a “0 to 127” numbering system for program change messages. Since the instrument uses a “1 to 128” numbering system, you will need to subtract 1 from the trans- mitted program change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select P.C.#1 in the list above, transmit program change number 0. 5. PITCH BEND CHANGE [EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB 6. SYSTEM REALTIME MESSAGES[rrH] F8H: Timing clock F AH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing • Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off message occurs. 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Panel Data Transmit Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, LLH (data length) 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 38H 3xH, 3yH (version x.y) [PANEL DATA] [CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end) F7H (End of Exclusive) • Panel Data Contents •P anel data send requests cannot be received. 8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive) (1) Universal Realtime Message Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume • Simultaneously changes the volume of all channels. • When a MIDI master volume message is received, the volume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume ll H = Volume LSB mmH =V olume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0–F, whichever is received. X = irrelevant 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume ll H = Volume LSB mmH =V olume MSB F7H = End of Exclusive V oiceName MSB LSB P.C.# GRAND PIANO 1 0 122 1 GRAND PIANO 2 0 112 1 ELECTRIC PIANO 1 0 122 6 ELECTRIC PIANO 2 0 122 5 JAZZ ORGAN 0 122 17 CHURCH ORGAN 1 0 123 20 STRINGS 1 0 122 49 STRINGS 2 0 125 50 CHURCH ORGAN 2 0 122 20 HARPSICHORD 0 122 7 E.CLAVICHORD 0 122 8 VIBRAPHONE 0 122 12 CHOIR 0 122 53 GUITAR 0 122 25 W OOD BASS 0 122 33 BASS & CYMBAL 0 124 33 E.BASS 0 122 34 Data Transmission Reception F8H Tr ansmitted every 96 clocks Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External. FA H Song start Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal. FCH Song stop Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal. FEH Tr ansmitted every 200 milliseconds If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received. (1) 1’st Voice (2) Dual On/Off (3) Dual Voice (4) Dual Balance (5) Dual Detune (6) Dual Voice1 Octave (7) Dual Voice2 Octave (8) Dual Voice1 Effect Depth (9) Dual Voice2 Effect Depth (10) Split On/Off (11) Split Voice (12) Split Point (13) Split Balance (14) Split Voice1 Octave (15) Split Voice2 Octave (16) Split Voice1 Effect Depth (17) Split Voice2 Effect Depth (18) Split Sustain Mode (19) Reverb Type 1 (20) Reverb Type 2 (21) Reverb Depth 1 (22) Reverb Depth 2 (23) Effect Type 1 (24) Effect Type 2 (25) Effect Depth (26) — (27) Touch Sensitivity (28) Fixed Data (29) AUX Pedal (30) Soft Pedal Depth (31) Absolute tempo low byte (32) Absolute tempo high byte (33) Key-Off Sampling Depth (34) Damper Resonance On/Off (35) Damper Resonance Depth
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones64 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Forma\ to de datos MIDI (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0–F. X = irrelevant 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When a General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. 9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard) (1) XG Native Parameter Change Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] ->...-> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0–F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH =Address Mid ll H = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When an XG System On message is received, the MIDI sys- tem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only) Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [ llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0–F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = Byte Count b bH = Byte Count hhH = Address High mmH =Address Mid ll H = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive • Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa- tion of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the instrument another message. • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). •F or information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the b lock (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address. 10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (P-155 MIDI Format) Data format:[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] -> [nnH] -> [F7H]F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = P-155 ID 01H = Product ID (CLP common) nnH = Substatus nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock F7H = End of Exclusive 11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others) Data format:[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0–F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB ll H = Master Tune LSB ccH = irrelevant (under 7FH) F7H = End of Exclusive
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones65 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Forma\ to de datos MIDI MIDI Parameter Change table (SYSTEM)Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 03 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG system ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only) TO TAL SIZE 07 *Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents. MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01 (=HALL1) 00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00 02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off) 00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00 • “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel. MIDI Parameter Change table (MULTI PART)Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB MSB LSB R OOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H EFFECT MSB LSB CHORUS 41H 08H PHASER 48H 11H TREMOLO 77H 00H ROTARY SP 42H 12H OFF 00H 00H
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones66 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’\ implémentation MIDI / Gráfico de implementación MIDI MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfico de implementación MIDI Transmitted Function... Recognized Remarks Basic Channel Note Number : True voice Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Mode Default Changed Note ON Note OFFKeys Chs 0,321 7 10 11 6,38 64,66,67 71-7484 91,93 96-97 100-101 1 1 - 16 Ø 9nH,v=1-127˛ 9nH,v=0˛ ˛ Ø ˛ *1Ø ˛ *1Ø ˛ *1Ø ˛ *1˛ *1Ø ˛ *1Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 3˛************** 0 - 127 **************˛ *1 Ø 0-24 semi 1 - 16 1 - 16Ø 9nH,v=1-127˛ ˛ ˛3˛ ˛0 - 127 0 - 127 Default Messages Altered YAMAHA [ Digital Piano ] Date : 24-JUN-2008 P-155 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry PedalPortament ControlEffect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones67 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’\ implémentation MIDI / Gráfico de implementación MIDI Prog Change : True # System Exclusive Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System : Clock Real Time : Commands : All Sound Off Aux : Reset All Cntrls : Local ON/OFF Mes- : All Notes OFF sages: Active Sense : Reset Notes: *1 Although these control change messages are not transmitted by panel operations, they may be transmitted during a song performance. Ø 0 - 127 **************˛ ˛ ˛ Ø Ø ˛ ˛ ˛ ˛ Ø ˛ Ø Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO ˛ ˛ ˛ Ø Ø Ø (120,126,127)Ø (121)Ø (122)Ø (123-125)Ø ˛ Ø Ø : Yes˛ : No Ø 0 - 127
P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manua\ l de instrucciones68 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Esp\ ecificaciones Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones *Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information pur- poses only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior not ice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. *D ie technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung die- nen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verän- dern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Son- derzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. *L es caractéristiques techniques et les descr iptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractér istiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Y amaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cual- quier momento sin previo aviso. P uesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. ModelP-155 Size/Weight Dimensions (with music rest) Width 1,334 mm [52-1/2] Height 140 mm [5-1/2] (332 mm) [13-1/16] Depth 351 mm [13-13/16] (357 mm) [14-1/16] W eight Weight 18.6 kg (37 lbs., 1 oz.) Control Interface Ke yboard Number of Keys88 TypeGraded Hammer (GH) Keyboard Touch SensitivityHard/Medium/Soft/Fixed DisplayTypeLED Size7-segment, 3-digit P anelLanguageEnglish V oices T one Generation T one Generating Technology AWM Dynamic Stereo Sampling Number of Dynamic Levels 4 Stereo Sustain Samples Yes Ke y-off Samples Yes P olyphony Number of Polyphony (Max.) 128 Preset Number of Voices 17 Effects T ypes ReverbYe s ChorusYe s Brilliance3 types Damper ResonanceYe s FunctionsDual/LayersYe s SplitYe s Songs Preset Number of Preset Songs 50 Recording Number of Songs 3 Number of Tracks 2 Data Capacity 300 KB (100 KB for each song) for “USER” Song, 447 KB for External Songs Recording Function Yes Compatible Data Format Playback SMF (Format 0 & 1) Recording SMF (Format 0) FunctionsOverall Controls MetronomeYe s T empo Range32–280 Tr anspose-12 to 0, 0 to +12 TuningYe s Scale Type7 types Storage and Connectivity Storage Internal Memory 300 KB (100 KB for each song) for “USER” Song, 447 KB for External Songs Connectivity DC IN DC IN 16V Headphones x 2 Sustain Pedal Yes MIDI [In][Out] A UX OUT [L/L+R][R] A UX Pedal Yes USB TO DEVICE Yes Amplifiers and SpeakersAmplifiers12 W x 2 Speakers(12 cm x 6 cm) x 2 Po wer Supply Power Supply Adaptor (PA-301/PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha) AccessoriesIncluded AccessoriesOwner’s Manual, Foot Switch FC4, Music Rest, AC power adaptor PA-301 (not for sale), PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha, My Yamaha Product User Registration Optional Equipment Stereo Headphones HPE-150 F oot Pedal FC3/FC4/FC5/FC7 Ke yboard Stand L-140/L-140S USB MIDI Interface UX16 Po wer Adaptor PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha Floppy Disk Drive UD-FD01
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any poten- tial negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate w aste handling. F or more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, y our waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for fur- ther information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. EN V erbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den ent- sprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] W enn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für w eitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möch- ten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachge- rechten Entsorgungsmethode. DE
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits \ électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. P our un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la régle- mentation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contri- b uerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. P our plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’é\ quipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de v ente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l’Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre four- nisseur et demander la méthode de traitement appropriée. FR Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los produc- tos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Pa ra el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a pun- tos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapro- piado manejo de los desechos. Pa ra mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su munici- pio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor con- tacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. ES