Home
>
Viking
>
Lawn Mower
>
Viking Lawn Mower MT 745, MT 785, MT 785 S, MT 795 Instructions Manual Norwegian Version
Viking Lawn Mower MT 745, MT 785, MT 785 S, MT 795 Instructions Manual Norwegian Version
Have a look at the manual Viking Lawn Mower MT 745, MT 785, MT 785 S, MT 795 Instructions Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
B MT 745, MT 785, MT 785 S, MT 795 www.viking-garden.com Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning Návod k použitíNO SV FI DA CS 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 1
0478 191 9108 B. Printed in Italy © 1998 - 2005 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein E T S V K G L R M T I V L T Ä K M T S D K G L V K T Z T D Z H V M T S D S G L A 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 2
n Engine, construction MT 745 4-takt förbränningsmotor Briggs & Stratton Typ 282H07 I/C OHV 15,5 HP Slagvolym 465 cm 3 Vridmoment 32,8 Nm Klippaggregat 2 knivar Garanterad ljudeffektnivå L WA(2000/14/EG) 100 dB Ljudnivå på arbetsplats L pA(EN 836) 88 dB Reel akselerasjonsverdi er målt med sittende operator a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Moottorin rakenne MT 745 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori Tyyppi 282H07 I/C OHV 15,5 HP Iskutilavuus 465 cm 3 Vääntömomentti 32,8 Nm Leikkuukoneiston rakenne 2 teräpalkkia Taattu äänentehotaso L WA(2000/14/EG) 100 dB Äänenvoimakkuus työpisteessä L pA(EN 836) 88 dB Kiihtyvyys kuljettajan istuimen kohdalla a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Motor, konstruktsjonstyp MT 745 4-takts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton Type 282H07 I/C OHV 15,5 HP Slagvolum 465 ccm Dreiemoment 32,8 Nm Klippeaggregat 2 knivbjelke Garantert lydeffektnivå L WA(2000/14/EF) 100 dB Lydtrykknivå på arbeidsplassen L pA(EN 836) 88 dB Verkeligt accelerationsvärde uppmätt med sittande operatör a vhw (EN 836)2,8 m/s2 Konstrukce motoru MT 745 4-taktní spalovací motor, výrobce Briggs & Stratton Typ 282H07 I/C OHV 15,5 HP Zdvihový objem 465 cm 3 Točivý moment 32,8 Nm Druh žacího ústrojí 2-rotační nůž Zaručená hladina akustického výkonu L WA(2000/14/ES) 100 dB Hladina akustického tlaku na pracovišti L pA(EN 836) 88 dB Vibrace na sedadle a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 NO SV FI CS Motor, type MT 745 4-takts forbrændingsmotor fra Briggs & Stratton Type 282H07 I/C OHV 15,5 HP Slagvolumen 465 cm 3 Drejningsmoment 32,8 Nm Skæreanordningstype Kniv Garanteret lydtryksniveau L WA(2000/14/EU) 100 dB Lydtryksniveau på arbejdspladsen L pA(EN 836) 88 dB Acceleration ved førersædet a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 DA 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 3
Engine, construction MT 785 4-takt förbränningsmotor Briggs & Stratton Typ 31G777 INTEK OHV 17.5 HP Slagvolym 502 cm 3 Vridmoment 35 Nm Klippaggregat 2 knivar Garanterad ljudeffektnivå L WA(2000/14/EG) 100 dB Ljudnivå på arbetsplats L pA(EN 836) 84 dB Reel akselerasjonsverdi er målt med sittende operator a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Moottorin rakenne MT 785 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori Tyyppi 31G777 INTEK OHV 17.5 HP Iskutilavuus 502 cm 3 Vääntömomentti 35 Nm Leikkuukoneiston rakenne 2 teräpalkkia Taattu äänentehotaso L WA(2000/14/EG) 100 dB Äänenvoimakkuus työpisteessä L pA(EN 836) 84 dB Kiihtyvyys kuljettajan istuimen kohdalla a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Motor, konstruktsjonstyp MT 785 4-takts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton Type 31G777 INTEK OHV 17,5 HP Slagvolum 502 ccm Dreiemoment 35 Nm Klippeaggregat 2 knivbjelke Garantert lydeffektnivå L WA(2000/14/EF) 100 dB Lydtrykknivå på arbeidsplassen L pA(EN 836) 84 dB Verkeligt accelerationsvärde uppmätt med sittande operatör a vhw (EN 836)2,8 m/s2 Konstrukce motoru MT 785 4-taktní spalovací motor, výrobce Briggs & Stratton Typ 31G777 INTEK OHV 17,5 HP Zdvihový objem 502 cm 3 Točivý moment 35 Nm Druh žacího ústrojí 2-rotační nůž Zaručená hladina akustického výkonu L WA(2000/14/ES) 100 dB Hladina akustického tlaku na pracovišti L pA(EN 836) 84 dB Vibrace na sedadle a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 NO SV FI CS E T S V K G L R M T I V L T Ä K M T S D K G L V K T Z T D Z H V Motor, type MT 785 4-takts forbrændingsmotor fra Briggs & Stratton Type 31G777 INTEK OHV 17.5 HP Slagvolumen 502 cm 3 Drejningsmoment 35 Nm Skæreanordningstype Kniv Garanteret lydtryksniveau L WA(2000/14/EU) 100 dB Lydtryksniveau på arbejdspladsen L pA(EN 836) 84 dB Acceleration ved førersædet a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 DAM T S D S G L A 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 4
Engine, construction MT 785 S 4-takt förbränningsmotor Briggs & Stratton Typ 407777 INTEK V-TWIN OHV 20 HP Slagvolym 656 cm 3 Vridmoment 44,2 Nm Klippaggregat 2 knivar Garanterad ljudeffektnivå L WA(2000/14/EG) 100 dB Ljudnivå på arbetsplats L pA(EN 836) 85 dB Reel akselerasjonsverdi er målt med sittende operator a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Moottorin rakenne MT 785 S 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori Tyyppi 407777 INTEK V-TWIN OHV 20 HP Iskutilavuus 656 cm 3 Vääntömomentti 44,2 Nm Leikkuukoneiston rakenne 2 teräpalkkia Taattu äänentehotaso L WA(2000/14/EG) 100 dB Äänenvoimakkuus työpisteessä L pA(EN 836) 85 dB Kiihtyvyys kuljettajan istuimen kohdalla a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 Motor, konstruktsjonstyp MT 785 S 4-takts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton Type 407777 INTEK V-TWIN OHV 20 HP Slagvolum 656 ccm Dreiemoment 44,2 Nm Klippeaggregat 2 knivbjelke Garantert lydeffektnivå L WA(2000/14/EF) 100 dB Lydtrykknivå på arbeidsplassen L pA(EN 836) 85 dB Verkeligt accelerationsvärde uppmätt med sittande operatör a vhw (EN 836)2,8 m/s2 Konstrukce motoru MT 785 S 4-taktní spalovací motor, výrobce Briggs & Stratton Typ 407777 INTEK V-TWIN OHV 20 HP Zdvihový objem 656 cm 3 Točivý moment 44,2 Nm Druh žacího ústrojí 2-rotační nůž Zaručená hladina akustického výkonu L WA(2000/14/ES) 100 dB Hladina akustického tlaku na pracovišti L pA(EN 836) 85 dB Vibrace na sedadle a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 NO SV FI CS Motor, type MT 785 S 4-takts forbrændingsmotor fra Briggs & Stratton Type 407777 INTEK V-TWIN OHV 20 HP Slagvolumen 656 cm 3 Drejningsmoment 44,2 Nm Skæreanordningstype Kniv Garanteret lydtryksniveau L WA(2000/14/EU) 100 dB Lydtryksniveau på arbejdspladsen L pA(EN 836) 85 dB Acceleration ved førersædet a vhw (EN 836) 2,8 m/s 2 DA 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 5
Engine, construction MT 795 4-takt förbränningsmotor Briggs & Stratton Typ 407777 INTEK V-TWIN OHV 22 HP Slagvolym 656 cm 3 Vridmoment 44,2 Nm Klippaggregat 2 knivar Garanterad ljudeffektnivå LWA(2000/14/EG) 105 dB Ljudnivå på arbetsplats L pA(EN 836) 90 dB Reel akselerasjonsverdi er målt med sittende operator a vhw (EN 836) 3,5 m/s 2 Moottorin rakenne MT 795 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori Tyyppi 407777 INTEK V-TWIN OHV 22 HP Iskutilavuus 656 cm 3 Vääntömomentti 44,2 Nm Leikkuukoneiston rakenne 2 teräpalkkia Taattu äänentehotaso L WA(2000/14/EG) 105 dB Äänenvoimakkuus työpisteessä L pA(EN 836) 90 dB Kiihtyvyys kuljettajan istuimen kohdalla a vhw (EN 836) 3,5 m/s 2 Motor, konstruktsjonstyp MT 795 4-takts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton Type 407777 INTEK V-TWIN OHV 22 HP Slagvolum 656 ccm Dreiemoment 44,2 Nm Klippeaggregat 2 knivbjelke Garantert lydeffektnivå L WA(2000/14/EF) 105 dB Lydtrykknivå på arbeidsplassen L pA(EN 836) 90 dB Verkeligt accelerationsvärde uppmätt med sittande operatör a vhw (EN 836)3,5 m/s2 Konstrukce motoru MT 795 4-taktní spalovací motor, výrobce Briggs & Stratton Typ 407777 INTEK V-TWIN OHV 22 HP Zdvihový objem 656 cm 3 Točivý moment 44,2 Nm Druh žacího ústrojí 2-rotační nůž Zaručená hladina akustick\bho výkonu L WA\f2000/14/ES) 105 dB Hladina akustick\bho tlaku na pracovišti L pA\fEN 836) 90 dB Vibrace na sedadle a vhw \fEN 836) 3,5 m/s 2 NO SV FI CS Motor, type MT 795 4-takts forbrændingsmotor fra Briggs & Stratton Type 407777 INTEK V-TWIN OHV 22 HP Slagvolumen 656 cm 3 Drejningsmoment 44,2 Nm Skæreanordningstype Kniv Garanteret lydtryksniveau L WA(2000/14/EU) 105 dB Lydtryksniveau på arbejdspladsen L pA(EN 836) 90 dB Acceleration ved førersædet a vhw (EN 836) 3,5 m/s 2 DA 71505091/2 0478_191_9108_b.qxd 23.09.2004 11:09 Seite 6
This appliance conforms to current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, use and maintenance. Keep these instructions in a safe place and pass them on to any future owner. Correct application ~This dishwasher is intended exclusively for cleaning domestic crockery and cutlery in a domestic household. Using it for purposes other than those for which it was designed, as well as any alterations or conversions to the appliance, would be unauthorised and could cause harm. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper or incorrect use of the appliance. ~This dishwasher is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised whilst using it or they have been given instruction concerning its use by a person responsible for their safety. Safety with children ~This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to play in or around the dishwasher, or to use the controls. They will not understand the potential dangers posed by it. They should be supervised whenever you are working in the kitchen. There is a danger that children playing might shut themselves in the dishwasher. ~Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse. ~Keep children away from detergents. Dishwasher detergents contain irritant and corrosive ingredients which can cause burning in the mouth, nose and throat if swallowed, or inhibit breathing. Keep children away from the dishwasher when the door is open. There could still be detergent residues in the cabinet. Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent. Warning and Safety instructions 7
Technical safety ~Before setting up the appliance, check it for any externally visible damage. Under no circumstances should you use a damaged appliance. A damaged appliance could be dangerous. ~The dishwasher must only be plugged into the electricity supply via a suitable switched socket. The electrical socket must be easily accessible after the dishwasher has been installed so that it can be disconnected from the electricity supply at any time. (See Electrical connection). ~There must be no electrical sockets behind the dishwasher. Danger of overheating and fire risk if the dishwasher were to be pushed up against a plug. ~The dishwasher must not be installed under a hob. The high radiant temperatures which are sometimes generated by a hob could damage the dishwasher. For the same reason it should not be installed next to open fires or other appliances which give off heat, such as heaters etc. ~Do not connect the dishwasher to the mains supply until it has been fully installed. ~Before connecting the appliance, check that the connection data on the data plate (voltage and connected load) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualified electrician. ~The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested and where there is any doubt the electrical system in the house should be checked by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g. electric shock). ~Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating). Warning and Safety instructions 8
~This equipment may only be installed in mobile installations such as ships if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qualified engineer. ~The plastic housing of the water connection contains an electrical component. The housing must not be dipped in water. ~There are live wires in the water inlet hose. Never cut the water inlet hose, even if it is too long. ~The integrated Waterproof System offers protection from water damage, provided the following conditions are met: – The dishwasher is correctly installed and plumbed in. – The dishwasher is properly maintained and parts are replaced where it can be seen that this is necessary. – The stopcock has been turned off when the appliance is not used for a longer period of time (e.g. during holidays). The Waterproof system will work even if the appliance is switched off. However, the appliance must remain connected to the electricity supply. ~A damaged appliance could be dangerous. If the dishwasher gets damaged, switch it off at the mains and call your Miele Chartered Agent or the Miele Service Department. ~Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which Miele cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by a Miele approved service technician. ~Faulty components must only be replaced by genuine Miele original spare parts. The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when Miele replacement parts are used. ~Always disconnect the dishwasher from the electrical supply for maintenance work (switch off at the wall socket and remove the plug). ~If the connection cable is damaged it must be replaced with a Miele cable by a Miele approved service technician only. ~In areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the guarantee. Warning and Safety instructions 9
Installation ~The dishwasher must be installed and connected in compliance with the installation instructions. ~The dishwasher must be correctly aligned to ensure problem-free operation. ~In order to ensure stability, built-under and integrated dishwashers must only be installed under a continuous worktop which is secured to adjacent cabinetry. ~If you want to convert your freestanding dishwasher to a built-under (U) model, you will need to order the appropriate conversion kit. If you remove the existing plinth, you must replace it with a U-model plinth. This is necessary to avoid the risk of injury caused by protruding metal parts. Correct use ~Do not use solvents in the dishwasher. Danger of explosion. ~Do not inhale or ingest dishwasher detergent. Dishwasher detergents contain irritant or corrosive ingredients which can cause burning in the nose, mouth and throat if swallowed, or inhibit breathing. Consult a doctor immediate - ly if detergent has been swallowed or inhaled. ~Avoid leaving the door open unnecessarily, as you could trip over it. ~Do not sit or lean on the opened door. This could cause the dishwasher to tip and be damaged, and you could get injured. ~Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not use washing-up liquid. ~Do not use commercial or industrial detergents as these may cause damage, and there is a risk of severe chemical reaction. ~Do not fill the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent. This will cause serious damage to the reservoir. Warning and Safety instructions 10