Home > Tripp Lite > Switch > Tripp Lite B022004r Manual

Tripp Lite B022004r Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Tripp Lite B022004r Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 7 Tripp Lite manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    OperaciónSelección manual de puerto
    Con este tipo de selección, sólo presione el conmutador
    apropiado en el panel frontal de la unidad para enfocar el
    KVM en el puerto correspondiente. El LED de puerto se
    enciende para indicar que su puerto tiene el foco del KVM.
    Selección de puerto por Tecla de acceso directo:
    Este tipo de selección le permite acceder directamente a
    una computadora desde el teclado, en lugar de cambiar
    manualmente a ella con el botón de selección de puerto.
    1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 
    2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos.
    3) Libere la tecla [Bloq Num]:
    [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-];
    Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecla 
    menos en medio segundo, ya que de otro modo no se 
    activará el modo Tecla de acceso directo.
    4) En la unidad de 2 puertos, el puerto conmutará 
    inmediatamente. En la unidad de 4 puertos, los LEDs 
    Bloq Mayús y Bloq Despl del teclado destellarán 
    sucesivamente. Las luces dejarán de destellar y 
    regresarán a estado normal cuando salga del modo 
    Tecla de acceso directo. Introduzca el número del 
    puerto deseado (1, 2, 3 or 4)
    Modo Exploración automática:
    La función Exploración automática del KVM alterna
    automáticamente entre todos los puertos a intervalos
    regulares de 5 segundos de modo que pueda vigilar la
    actividad de la computadora sin tener que hacer la con-
    mutación manualmente.
    InstalaciónConsulte los diagramas mientras ejecuta los siguientes
    pasos:
    1.Conecte el cable del adaptador de la consola en el conec-
    tor de puerto de consola en el panel posterior del KVM.
    2.Conecte el teclado, monitor y ratón en sus conectores 
    correspondientes en el cable adaptador de consola. 
    Los conectores están codificados por color y tienen 
    un icono para su rápida identificación.
    3.Use los cables KVM Tripp Lite (descritos en la 
    sección Cables de la página 17) para conectar los 
    puertos de la CPU en el KVM con los puertos del 
    monitor, teclado y ratón de las PC que está instalando.
    4.Aunque rara vez se requiere energía eléctrica, si 
    decide usar alimentación externa, enchufe el 
    adaptador de voltaje en una fuente de CA y luego 
    introduzca el cable del adaptador en el conector de 
    alimentación de la unidad.
    Nota: El adaptador de voltaje debe ser de 9 VCC con 
    el positivo dentro y el negativo afuera:
    5.Encienda la alimentación a las PC.
    Nota: En forma predeterminada, el KVM se conecta 
    con la primera computadora encendida.
    20
    B022-002-KT-R
    B022-004-R
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 20 
    						
    							23
    Modo Saltar: (sólo en la unidad de 4 puertos)
    Esta función le permite ir desde el puerto actualmente
    activo al anterior o al siguiente con solo pulsar una
    tecla. A diferencia del modo Exploración automática
    (que cambia puertos a un intervalo de tiempo fijo),
    usted puede mantenerse en un puerto particular por
    tanto tiempo como desee.
    Para activar el modo Saltar:
    1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 
    2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos.
    3) Libere la tecla [Bloq Num]:
    [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-];
    Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecl
    menos en medio segundo, ya que de otro modo no se 
    activará el modo Tecla de acceso directo.
    4) Presione [    ]para saltar desde el puerto actual al de 
    un número anterior (3 a 2; 2 a 1, etc.)
    5) Presione [    ]para saltar desde el puerto actual al de 
    un número posterior (1 a 2; 2 a 3, etc.) 
    Nota: 1. El modo Saltar permanece activo hasta que 
    salga del mismo. Puede usar [    ]y [    ]tan 
    frecuentemente como desee. Las funciones 
    normales del teclado y el ratón están 
    suspendidas - sólo pueden ingresarse [    ]y 
    [    ]. Debe salir del modo Saltar a fin de 
    recobrar el control normal de la consola.
    6) Presionando [Esc]o la [Barra espaciadora]sale tanto 
    del modo Saltar como del modo Tecla de acceso 
    directo.
    22
    En el conmutador de 2 puertos:
    †
    1) Presione y mantenga presionados ambos 
    conmutadores manuales de puerto en la parte 
    delantera del KVM durante 5 segundos. Se iniciará la 
    Exploración automática. 
    2) La exploración continuará hasta que presione uno de 
    los conmutadores manuales de puerto en la parte 
    delantera del KVM. 
    En el conmutador de 4 puertos:
    †
    1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 
    2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos.
    3) Libere la tecla [Bloq Num]:
    [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-];
    Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecl
    menos en medio segundo, ya que de otro modo no se 
    activará el modo Tecla de acceso directo.
    4) Presione y libere [A]
    Luego de comenzada la exploración, ésta continúa 
    hasta que se presiona la tecla [Esc] o [Barra 
    espaciadora]para salir del modo Exploración 
    automática. El puerto activo en el momento de la 
    exploración deja de estar activo.†Nota: 1. Mientras el modo Exploración automática 
    esté activo, las funciones normales del teclado y el 
    ratón están suspendidas. Debe salir del modo 
    Exploración automática presionando [Esc]o la 
    [Barra espaciadora]a fin de recobrar el control 
    normal del teclado y ratón.
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 22 
    						
    							25
    Especificaciones
    B022-002-KT-R B022-004-R
    Puertos CPU  2 4
    Selección de puerto  Pulsadores; Pulsadores;
    Teclas de acceso  Teclas de acceso 
    directo directo
    Conectores de la CPU  2 x SPDB-15 F  4 x SPDB-15 F (amarillo) (amarillo)
    Consola  1 x SPDB-15 M  1 x SPDB-15 M (amarillo) (amarillo)
    LEDs  2 puertos  4 puertos seleccionados (verde) seleccionados (verde)
    Emulación de teclado PS/2 PS/2Ratón PS/2 PS/2Intervalo de exploración  5 seg. 5 seg.Temperatura de operación  0 - 50° C 0 - 50° C
    Temperatura de almacenamiento  -20 - 60° C -20 - 60° C
    Humedad  0 - 80% HR,  0 - 80% HR,
    Sin condensación Sin condensación
    Caja Metal MetalPeso  0,33 Kg 0,50 Kg
    Dimensiones (Long. x Ancho x Alt.)  12.5 x 8.0 x 2.5 cm 20.0 x 8.0 x 2.5 cm
    SPDB=Conector DB especial
    24
    Tabla resumen de teclas de acceso directoDespués de activar el modo Tecla de acceso directo 
    (Pasos 1-3 en la página 21):
    Combinación Función
    [Número de Cambia el foco del KVM a la 
    identificación ]PC que corresponda a dicho
    del puerto número
    [A]Activa el modo Exploración 
    automática
    [    ]Cambia el foco del KVM desde 
    el puerto actual al anterior.
    [    ] Cambia el foco del KVM desde 
    el puerto actual al siguiente.
    [Esc] o  Sale de modos Tecla de  
    [Barra espaciadora]acceso directo, Exploración 
    automática y Saltar.Visualización LED seleccionadaSignificado de la actividad
    • El puerto—Desactivado no es seleccionado.
    • Encendido (constante)—La computadora conectada 
    con el respectivo puerto del LED es en la que el 
    KVM está enfocado.
    • Destellando—La computadora conectada al puerto 
    respectivo del LED es en la que el KVM está 
    enfocado y que está siendo accediendo en modo 
    Exploración automática.
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 24 
    						
    							27 Problema Causa Solución
    Apéndice
    Tipo incorrecto de
    ratón o adaptadorEl multiplexor sólo
    funciona con un ratón
    PS/2. No es posible
    convertir un ratón de
    serie a PS/2 utilizando
    un adaptador de serie
    a PS/2. Una excepción
    es el ratón “combo”,
    que está diseñado
    específicamente para
    ambas aplicaciones.
    En este caso,
    asegúrese de que el
    ratón esté configurado
    para el modo PS/2 y
    de utilizarlo con el
    adaptador que viene
    con éste.Controlador de
    ratón no admitido
    o incorrectoCada computadora
    personal debe utilizar el
    controlador del ratón
    correlacionado con el
    ratón conectado al
    puerto de la consola.
    Algunos ratones nuevos
    (con más botones y
    ruedas) tienen
    controladores únicos
    que quizás no sean
    compatibles. Pruebe con
    un ratón normal que
    tenga un controlador
    genérico (como el que
    viene con el sistema
    operativo). El ratón no
    responde 
    Problema Causa SoluciónEl teclado no  Es necesario  Desconecte el teclado del 
    responde* restablecer el teclado multiplexor y luego vuelva 
    a enchufarlo.
    Es necesario restablecer Apague las computadoras.
    el multiplexor Espere 5 segundos y 
    vuelva a encenderlas.
    El multiplexor está en  En la unidad de 4 puertos,
    modo de 
    autodetección
    presione la [Barra 
    espaciadora] para salir del
    modo de Exploración 
    automática. En la unidad 
    de 2 puertos, presione 
    cualquier conmutador 
    manual de selección de 
    puerto en el KVM.
    Se ha cambiado de PC  Apague la computadora y
    durante el procedimiento reinicie sin cambiar a otra.
    . de reinicio
    26
    ApéndiceSi está experimentando problemas, en primer lugar
    asegúrese de que no haya problemas con los cables.
    Revise las conexiones de todos los cables.El ratón no
    responde Es necesario
    restablecer el ratón Desconecte el ratón del
    multiplexor y luego
    vuelva a conectarlo.
    Es necesario
    restablecer el
    multiplexor Apague la computadora.
    Espere 5 segundos y
    vuelva a encenderla.
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 26 
    						
    							29
    de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
    causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede
    determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de cor-
    regir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o
    reubique la antena receptora; aumente la separaciónentre el equipo y el receptor;
    conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conec-
    tado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
    radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este pro-
    ducto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autoriza-
    do por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autori-
    dad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
    reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes 2 condiciones: (1) Este dis-
    positivo no debe causar ninguna interferenciaperjudicial, y (2) Este dispositivo debe
    aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una
    operación no deseada.GARANTÍA
    LIMIT
    ADA
    DE CINCO 
    AÑOS
    TRIPP LITE garantiza, durante los cinco (5) años posteriores a la fecha de compra,
    que sus productos no tienen defectos de material o mano de obra. TRIPP LITE se
    obliga mediante esta garantía únicamente a reparar o reemplazar (lo que a su juicio
    proceda) los productos que resulten defectuosos. Para obtener servicio de
    conformidad con esta garantía, deberá obtener de TRIPP LITE o de un centro de
    servicio autorizado TRIPP LITE un número de autorización de devolución del
    material (RMA). Los productos deberán devolverse a TRIPP LITE, o a un centro de
    servicio autorizado por TRIPP LITE, con los cargos de transporte previamente
    pagados y acompañados de una descripción breve del problema encontrado, así
    como los documentos que prueben la fecha y lugar de compra. Esta garantía no se
    aplica a equipo que haya sido dañado por accidentes, negligencia, uso inapropiado,
    o que haya sido alterado o modificado de cualquier forma.
    CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO
    OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
    GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN
    DETERMINADO. En algunos estados no se permite limitar o excluir las garantías
    implícitas, por lo que las limitaciones o exclusiones señaladas anteriormente podrían
    no aplicarse al comprador.
    CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO
    TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
    ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SEAN RESULTADO DEL
    USO DE ESTE PRODUCTO, SIN IMPORTAR QUE SE LE HAYA ADVERTIDO
    SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. De manera específica, TRIPP LITE
    no es responsable de ningún costo, como la pérdida de ganancias o ingresos,
    pérdida de equipo, de software o de información, costos de sustitución, reclamos de
    terceros, ni de ningún otro tipo.
    TRIPP LITE tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están
    sujetas a cambios sin previo aviso.
    28
    *  Algunas computadoras portátiles, en especial la IBM
    ®Thinkpad
    ®y 
    la Toshiba
    ®Tecra
    ®, han presentado problemas al funcionar con un 
    multiplexor cuando sus puertos para ratón y teclado se utilizan 
    simultáneamente. Para evitar este problema, conecte sólo el puerto 
    para el ratón o el puerto para el teclado al multiplexor. Si conecta el 
    puerto para el ratón, tendrá que utilizar el teclado de la 
    computadora portátil cuando ésta sea la computadora activa. Este 
    KVM está diseñado para funcionar con teclados PS/2. Los antiguos 
    teclados XT (84 teclas) y AT no son compatibles.
    Notificación del Comité Federal deComunicaciones (FCC) sobr
    e interfer
    en
    -
    cias de radio y televisiónNota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
    Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados
    para proporcionar una protección razonable contrainterferencia perjudicial en una
    instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio fre-
    cuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
    causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantíaProblema Causa SoluciónApéndiceProblemas
    de videoLa resolución o el
    ancho de banda son
    demasiado altosEl multiplexor admite
    monitores VGA, SVGA,
    Multisync y XGA
    (entrelazado) con una
    resolución de hasta
    2048 x 1536 Hz.
    Hay una fuente de
    energía, como un
    panel de corriente o
    un dispositivo con
    aislamiento deficiente
    demasiado cerca del
    multiplexor KVM o de
    sus cables.Mueva el dispositivo que
    está creando la
    interferencia
    electromagnética o
    mueva el multiplexor
    KVM o sus cables.
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 28 
    						
    							31
    Caractéristiques• Modèle compact (vertical/horizontal)
    • Fonctionne avec tous les systèmes d'exploitation
    • Compatible avec PS/2, USB* et SUN*
    • Facile à installer—aucun logiciel requis—vous n'avez
    qu'à brancher les câbles aux ordinateurs
    • Facile à opérer—sélection d'ordinateur au moyen de 
    boutons de sélection ou de touches directes
    • Détection de mise sous tension—active 
    automatiquement le premier port mis sous tension
    • Fonction d'autobalayage pour contrôler le 
    fonctionnement de l'ordinateur
    • Affichage DEL pour un contrôle plus facile de l'état
    • Branchement à chaud—ajoutez ou éliminez des 
    ordinateurs sans mettre le bouton hors tension
    • Les valeurs Caps Lock (FixMaj), Num Lock (Verr 
    Num), et Scroll Lock (Defil) sont sauvegardés et 
    restaurés lors de la mise sous tension
    • Émulation de clavier et de souris pour un amorçage
    d'ordinateur exempt d'erreurs
    • Prend en charge Microsoft
    ®IntelliMouse
    ®et la 
    roulette de défilement de la plupart des souris
    • Qualité vidéo supérieure—jusqu'à 2048 x 1536; 
    DDC2B
    • Auto-alimenté pour tout emplacement
    • Économise temps, espace, énergie et coûts d'équipement
    * Lorsque utilisé avec l'adaptateur en option vendu séparément.
    30
    Guide de lutilisateur
    2- et 4-port 
    Commutateurs KVM 
    (type PS/2)
    Nº de modèles :Série B022-002-KT-R
    Série B022-004-RREMARQUE : Suivez ces procédures d'installation et d'exploitation afin de garantir
    le rendement adéquat de cette unité et des dispositifs qui y sont branchés tout en
    évitant de les endommager. 
    © Tripp Lite, 2003. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce appartiennent
    à leurs propriétaires respectifs. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées sans
    préavis.
    Siège international de 
    Tripp Lite
    1111  W.  35th Street, Chicago, IL 60609 USA
    +1 (773) 869-1234, www.tripplite.com
    English
    1
    Español
    15
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 30 
    						
    							33
    ComposantsVue de face :
    1. Interrupteurs de sélection de port
    • Appuyez sur l'interrupteur pour donner la 
    concentration KVM au système fixé à son port 
    correspondant
    • Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2 pour 
    lancer le mode auto-balayage (consultez la page 37)
    • Lorsque le mode auto-balayage est activé, le fait 
    d'appuyer sur n'importe quel bouton y met fin et 
    active la concentration KVM à son port correspondant
    2. Témoin de port
    Les témoins de port sont intégrés aux interrupteurs de
    sélection de port. Un témoin allumé signale que le port
    auquel il correspond est celui qui détient la concentra-
    tion KMV.
    Selon l'état du port, le témoin peut clignoter selon un
    modèle particulier (consultez le tableau de la page 39
    pour obtenir plus de détails).
    32
    Configuration du systèmeConsole
    • Un écran VGA, SVGA ou Multisync ayant la 
    capacité d'être réglé à la résolution la plus élevée que 
    vous utiliserez sur n'importe quel ordinateur de cette 
    installation
    • Un clavier de type PS/2
    • Une souris de type PS/2
    Ordinateurs
    L'équipement suivant doit être installé sur chaque ordina-
    teur qui sera branché au système :
    • Un port VGA, SVGA ou Multisync
    • Un port clavier de type PS/2 (ou USB*)
    • Un port souris de type PS/2 (ou USB*)* Lorsque utilisé avec l'adaptateur optionnel B015-000 2-port PS/2 à USB.Câbles
    Câble de connexion de la console fourni avec cet
    emballage. Les câbles DVM de Tripp Lite sont
    disponibles en longueurs de 6, 10 et 15 pieds. Si vous
    avez besoin de câbles supplémentaires, contactez votre
    dépositaire.
    Longueur  Numéro de pièce
    1.8 m (6 pieds) P774-006
    3 m (10 pieds) P774-010
    4.5 m (15 pieds) P774-015
    B022-002-KT-R
    B022-004-R
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 32 
    						
    							35
    InstallationEffectuez les opérations suivantes tout en consultant les
    diagrammes :
    1.Branchez le câble adaptateur de console au connecteur
    de port de console situé sur le panneau arrière de 
    l'interrupteur KVM.
    2.Branchez votre clavier, votre écran et votre souris dans 
    leurs connecteurs respectifs sur le câble adaptateur de 
    la console. Les connecteurs sont codés par couleur et 
    marqués d'une icône facilitant leur identification.
    3.Utilisez les câbles KVM sur mesure (décrits à la 
    section Câbles de la page 32) pour raccorder les ports 
    CPU de l'interrupteur KVM aux ports de l'écran, du 
    clavier et de la souris des ordinateurs que vous installez.
    4.Bien que l'alimentation soit rarement nécessaire, si 
    vous choisissez d'utiliser une alimentation externe, 
    branchez un adaptateur à la source de courant 
    alternatif, puis branchez le câble de l'adaptateur dans 
    la prise d'alimentation de l'appareil. 
    Remarque :L'adaptateur de courant doit être 9V CC 
    avec l'intérieur positif et l'extérieur négatif.
    5.Mettez les ordinateurs sous tension.
    Remarque :Par défaut, le KVM fait le lien avec le 
    premier ordinateur mis sous tension. 
    34
    ComposantsVue arrière :
    1. Plot d'alimentation
    Le câble adaptateur d'alimentation se branche ici.
    Remarque :L'interrupteur KVM n'a pas besoin 
    d'alimentation externe. L'utilisation d'un 
    adaptateur de courant est optionnelle et, le 
    cas échéant, il doit être acheté séparément.
    2. Connecteur du port de console
    Le câble adaptateur de la console se branche ici.
    3. Connecteurs de port CPU
    Les câbles KVM qui relient l'unité à la souris, au
    clavier et aux ports vidéo des ordinateurs que vous 
    raccordez peuvent être branchés à n'importe quel port
    disponible.B022-002-KT-R
    B022-004-R
    B022-002-KT-R
    B022-004-R
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 34 
    						
    							37
    Mode auto-balayage :
    La fonction auto-balayage du KVM examine les ports à
    intervalle régulier de 5 secondes pour que vous puissiez
    contrôler l'activité de l'ordinateur sans devoir commuter
    manuellement. 
    Sur l'interrupteur 2-ports
    †: 
    1) Appuyez sur les interrupteurs manuels de port à 
    l'avant du KVM et maintenez enfoncé pendant 5 
    secondes. 
    L'Auto Scan (balayage automatique) démarrera. 
    2) Une fois le balayage commencé, il continuera tant 
    que les interrupteurs manuels de ports à l'avant du 
    KVM ne seront pas enfoncés. 
    Sur l'interrupteur 4-ports†:
    1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock
    (Verr Num).
    2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la 
    touche moins. 
    3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : 
    [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-];
    Remarque : La touche astérisque ou la touche moins 
    doit être relâchée en moins d'une demi seconde. 
    Sinon, l'appel du mode par touche directe sera 
    annulée et n'aura aucun effet.
    4) Enfoncez et relâchez [A]
    36
    FonctionnementSélection manuelle du port :
    Pour effectuer la sélection manuelle du port, appuyez
    tout simplement sur l'interrupteur de sélection du port
    approprié sur le panneau avant de l'unité pour donner la
    concentration KVM au port correspondant. Le témoin du
    port s'allume pour signaler que le port détient la 
    concentration KVM.
    Sélection du port par touche directe :
    La sélection de port par touche directe vous permet
    d'accéder directement à un ordinateur à partir de votre
    clavier plutôt que de devoir y passer manuellement avec
    le bouton de sélection de port. 
    1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock
    (Verr Num).
    2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la 
    touche moins. 
    3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : 
    [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-];
    Remarque : La touche astérisque ou la touche moins 
    doit être relâchée en moins d'une demi seconde. 
    Sinon, l'appel du mode par touche directe sera 
    annulée et n'aura aucun effet. 
    4) Sur l'appareil à 2 ports,  le port passera de l'un à 
    l'autre. Sur l'appareil à 4 ports, les témoins lumineux 
    Caps Lock (verrouillage des majuscules) et Scroll 
    Lock (verrouillage du défilement) du clavier 
    clignoteront successivement. Ils s'arrêteront de 
    clignoter et reviendront à leur état normal lorsque 
    vous sortirez du mode Hot Key (raccourcis clavier). 
    Entrez le numéro de port désiré (1, 2, 3 ou 4).
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 36 
    						
    							39
    5) Appuyez sur [    ]pour passer du port actuel au port 
    qui le suit (1 à 2; 2 à 3, etc.). 
    Remarque :1. Le mode saut demeure actif jusqu'à 
    ce que vous le quittiez. Vous pouvez utiliser [    ] et 
    [    ]aussi souvent que vous le souhaitez. Les 
    fonctions normales du clavier et de la souris sont 
    suspendues— seules [    ]et [    ]peuvent être 
    entrées. Vous devez quitter le mode saut pour 
    retrouver la commande normale de la console.
    6) Appuyez sur [Esc]ou sur [Spacebar/Espace]pour 
    quitter à la fois le mode auto-balayage et le mode par 
    touche directe.
    Tableau sommaire des touches directes
    Après l'appel du mode par touche directe : 
    (Étapes 1-3 à la page 36)Fonction de  Combinaison
    [Numéro Fait passer la concentration KMV
    didentification à lordinateur qui correspond à  
    de port]cette identification de port.
    [A]Appelle le mode auto-balayage
    [    ]Fait passer la concentration KMV 
    du port actuel au port précédent.
    [    ]Fait passer la concentration KMV 
    du port actuel au port suivant.
    [Esc]ou   Quitte les modes par touche 
    [Spacebar/Espace]directe, auto-balayage et saut.
    38
    Une fois le balayage commencé, celui-ci se poursuit 
    jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur [Esc] ou 
    [Spacebar/Espace] pour quitter le mode par touche 
    directe. Le port actif au moment où le balayage cesse 
    demeure actif.†Remarque :Pendant que le mode par touche 
    directe est activé, les fonctions normales du clavier et 
    de la souris sont suspendues. Vous devez quitter le 
    mode auto-balayage en appuyant sur [Esc]ou sur 
    [Spacebar/Espace] pour rétablir la commande 
    normale de leur fonctionnement.
    Mode saut : (Appareil 4-ports seulement)
    Cette fonction vous permet de passer du port actuelle-
    ment actif au port suivant ou au port précédent à l'aide
    d'une seule frappe au clavier. Contrairement au mode
    auto-balayage (qui passe d'un port à l'autre à intervalle
    fixe) vous pouvez rester sur un port pour une période
    aussi longue ou aussi courte que vous le souhaitez.
    Pour activer le mode saut :
    1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock
    (Verr Num).
    2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la 
    touche moins. 
    3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : 
    [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-];
    Remarque : La touche astérisque ou la touche moins 
    doit être relâchée en moins d'une demi seconde. 
    Sinon, l'appel du mode par touche directe sera 
    annulée et n'aura aucun effet.
    4) Appuyez sur [    ]pour passer du port actuel au port 
    qui le précède (3 à 2; 2 à 1, etc.).
    200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd  11/20/2003  11:28 AM  Page 38 
    						
    All Tripp Lite manuals Comments (0)

    Related Manuals for Tripp Lite B022004r Manual