Tripp Lite B022004r Manual
Have a look at the manual Tripp Lite B022004r Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 7 Tripp Lite manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 OperaciónSelección manual de puerto Con este tipo de selección, sólo presione el conmutador apropiado en el panel frontal de la unidad para enfocar el KVM en el puerto correspondiente. El LED de puerto se enciende para indicar que su puerto tiene el foco del KVM. Selección de puerto por Tecla de acceso directo: Este tipo de selección le permite acceder directamente a una computadora desde el teclado, en lugar de cambiar manualmente a ella con el botón de selección de puerto. 1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos. 3) Libere la tecla [Bloq Num]: [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-]; Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecla menos en medio segundo, ya que de otro modo no se activará el modo Tecla de acceso directo. 4) En la unidad de 2 puertos, el puerto conmutará inmediatamente. En la unidad de 4 puertos, los LEDs Bloq Mayús y Bloq Despl del teclado destellarán sucesivamente. Las luces dejarán de destellar y regresarán a estado normal cuando salga del modo Tecla de acceso directo. Introduzca el número del puerto deseado (1, 2, 3 or 4) Modo Exploración automática: La función Exploración automática del KVM alterna automáticamente entre todos los puertos a intervalos regulares de 5 segundos de modo que pueda vigilar la actividad de la computadora sin tener que hacer la con- mutación manualmente. InstalaciónConsulte los diagramas mientras ejecuta los siguientes pasos: 1.Conecte el cable del adaptador de la consola en el conec- tor de puerto de consola en el panel posterior del KVM. 2.Conecte el teclado, monitor y ratón en sus conectores correspondientes en el cable adaptador de consola. Los conectores están codificados por color y tienen un icono para su rápida identificación. 3.Use los cables KVM Tripp Lite (descritos en la sección Cables de la página 17) para conectar los puertos de la CPU en el KVM con los puertos del monitor, teclado y ratón de las PC que está instalando. 4.Aunque rara vez se requiere energía eléctrica, si decide usar alimentación externa, enchufe el adaptador de voltaje en una fuente de CA y luego introduzca el cable del adaptador en el conector de alimentación de la unidad. Nota: El adaptador de voltaje debe ser de 9 VCC con el positivo dentro y el negativo afuera: 5.Encienda la alimentación a las PC. Nota: En forma predeterminada, el KVM se conecta con la primera computadora encendida. 20 B022-002-KT-R B022-004-R 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 20
23 Modo Saltar: (sólo en la unidad de 4 puertos) Esta función le permite ir desde el puerto actualmente activo al anterior o al siguiente con solo pulsar una tecla. A diferencia del modo Exploración automática (que cambia puertos a un intervalo de tiempo fijo), usted puede mantenerse en un puerto particular por tanto tiempo como desee. Para activar el modo Saltar: 1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos. 3) Libere la tecla [Bloq Num]: [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-]; Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecl menos en medio segundo, ya que de otro modo no se activará el modo Tecla de acceso directo. 4) Presione [ ]para saltar desde el puerto actual al de un número anterior (3 a 2; 2 a 1, etc.) 5) Presione [ ]para saltar desde el puerto actual al de un número posterior (1 a 2; 2 a 3, etc.) Nota: 1. El modo Saltar permanece activo hasta que salga del mismo. Puede usar [ ]y [ ]tan frecuentemente como desee. Las funciones normales del teclado y el ratón están suspendidas - sólo pueden ingresarse [ ]y [ ]. Debe salir del modo Saltar a fin de recobrar el control normal de la consola. 6) Presionando [Esc]o la [Barra espaciadora]sale tanto del modo Saltar como del modo Tecla de acceso directo. 22 En el conmutador de 2 puertos: † 1) Presione y mantenga presionados ambos conmutadores manuales de puerto en la parte delantera del KVM durante 5 segundos. Se iniciará la Exploración automática. 2) La exploración continuará hasta que presione uno de los conmutadores manuales de puerto en la parte delantera del KVM. En el conmutador de 4 puertos: † 1) Presione y mantenga presionada la tecla [Bloq Num]. 2) Presione y libere la tecla Asteriscoo la tecla Menos. 3) Libere la tecla [Bloq Num]: [Bloq Num]+ [*]; o: [Bloq Num]+ [-]; Nota: Debe liberarse la tecla asteriscoo la tecl menos en medio segundo, ya que de otro modo no se activará el modo Tecla de acceso directo. 4) Presione y libere [A] Luego de comenzada la exploración, ésta continúa hasta que se presiona la tecla [Esc] o [Barra espaciadora]para salir del modo Exploración automática. El puerto activo en el momento de la exploración deja de estar activo.†Nota: 1. Mientras el modo Exploración automática esté activo, las funciones normales del teclado y el ratón están suspendidas. Debe salir del modo Exploración automática presionando [Esc]o la [Barra espaciadora]a fin de recobrar el control normal del teclado y ratón. 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 22
25 Especificaciones B022-002-KT-R B022-004-R Puertos CPU 2 4 Selección de puerto Pulsadores; Pulsadores; Teclas de acceso Teclas de acceso directo directo Conectores de la CPU 2 x SPDB-15 F 4 x SPDB-15 F (amarillo) (amarillo) Consola 1 x SPDB-15 M 1 x SPDB-15 M (amarillo) (amarillo) LEDs 2 puertos 4 puertos seleccionados (verde) seleccionados (verde) Emulación de teclado PS/2 PS/2Ratón PS/2 PS/2Intervalo de exploración 5 seg. 5 seg.Temperatura de operación 0 - 50° C 0 - 50° C Temperatura de almacenamiento -20 - 60° C -20 - 60° C Humedad 0 - 80% HR, 0 - 80% HR, Sin condensación Sin condensación Caja Metal MetalPeso 0,33 Kg 0,50 Kg Dimensiones (Long. x Ancho x Alt.) 12.5 x 8.0 x 2.5 cm 20.0 x 8.0 x 2.5 cm SPDB=Conector DB especial 24 Tabla resumen de teclas de acceso directoDespués de activar el modo Tecla de acceso directo (Pasos 1-3 en la página 21): Combinación Función [Número de Cambia el foco del KVM a la identificación ]PC que corresponda a dicho del puerto número [A]Activa el modo Exploración automática [ ]Cambia el foco del KVM desde el puerto actual al anterior. [ ] Cambia el foco del KVM desde el puerto actual al siguiente. [Esc] o Sale de modos Tecla de [Barra espaciadora]acceso directo, Exploración automática y Saltar.Visualización LED seleccionadaSignificado de la actividad • El puerto—Desactivado no es seleccionado. • Encendido (constante)—La computadora conectada con el respectivo puerto del LED es en la que el KVM está enfocado. • Destellando—La computadora conectada al puerto respectivo del LED es en la que el KVM está enfocado y que está siendo accediendo en modo Exploración automática. 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 24
27 Problema Causa Solución Apéndice Tipo incorrecto de ratón o adaptadorEl multiplexor sólo funciona con un ratón PS/2. No es posible convertir un ratón de serie a PS/2 utilizando un adaptador de serie a PS/2. Una excepción es el ratón “combo”, que está diseñado específicamente para ambas aplicaciones. En este caso, asegúrese de que el ratón esté configurado para el modo PS/2 y de utilizarlo con el adaptador que viene con éste.Controlador de ratón no admitido o incorrectoCada computadora personal debe utilizar el controlador del ratón correlacionado con el ratón conectado al puerto de la consola. Algunos ratones nuevos (con más botones y ruedas) tienen controladores únicos que quizás no sean compatibles. Pruebe con un ratón normal que tenga un controlador genérico (como el que viene con el sistema operativo). El ratón no responde Problema Causa SoluciónEl teclado no Es necesario Desconecte el teclado del responde* restablecer el teclado multiplexor y luego vuelva a enchufarlo. Es necesario restablecer Apague las computadoras. el multiplexor Espere 5 segundos y vuelva a encenderlas. El multiplexor está en En la unidad de 4 puertos, modo de autodetección presione la [Barra espaciadora] para salir del modo de Exploración automática. En la unidad de 2 puertos, presione cualquier conmutador manual de selección de puerto en el KVM. Se ha cambiado de PC Apague la computadora y durante el procedimiento reinicie sin cambiar a otra. . de reinicio 26 ApéndiceSi está experimentando problemas, en primer lugar asegúrese de que no haya problemas con los cables. Revise las conexiones de todos los cables.El ratón no responde Es necesario restablecer el ratón Desconecte el ratón del multiplexor y luego vuelva a conectarlo. Es necesario restablecer el multiplexor Apague la computadora. Espere 5 segundos y vuelva a encenderla. 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 26
29 de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de cor- regir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separaciónentre el equipo y el receptor; conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conec- tado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este pro- ducto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autoriza- do por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autori- dad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes 2 condiciones: (1) Este dis- positivo no debe causar ninguna interferenciaperjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación no deseada.GARANTÍA LIMIT ADA DE CINCO AÑOS TRIPP LITE garantiza, durante los cinco (5) años posteriores a la fecha de compra, que sus productos no tienen defectos de material o mano de obra. TRIPP LITE se obliga mediante esta garantía únicamente a reparar o reemplazar (lo que a su juicio proceda) los productos que resulten defectuosos. Para obtener servicio de conformidad con esta garantía, deberá obtener de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado TRIPP LITE un número de autorización de devolución del material (RMA). Los productos deberán devolverse a TRIPP LITE, o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE, con los cargos de transporte previamente pagados y acompañados de una descripción breve del problema encontrado, así como los documentos que prueben la fecha y lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipo que haya sido dañado por accidentes, negligencia, uso inapropiado, o que haya sido alterado o modificado de cualquier forma. CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. En algunos estados no se permite limitar o excluir las garantías implícitas, por lo que las limitaciones o exclusiones señaladas anteriormente podrían no aplicarse al comprador. CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SEAN RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SIN IMPORTAR QUE SE LE HAYA ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. De manera específica, TRIPP LITE no es responsable de ningún costo, como la pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de equipo, de software o de información, costos de sustitución, reclamos de terceros, ni de ningún otro tipo. TRIPP LITE tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 28 * Algunas computadoras portátiles, en especial la IBM ®Thinkpad ®y la Toshiba ®Tecra ®, han presentado problemas al funcionar con un multiplexor cuando sus puertos para ratón y teclado se utilizan simultáneamente. Para evitar este problema, conecte sólo el puerto para el ratón o el puerto para el teclado al multiplexor. Si conecta el puerto para el ratón, tendrá que utilizar el teclado de la computadora portátil cuando ésta sea la computadora activa. Este KVM está diseñado para funcionar con teclados PS/2. Los antiguos teclados XT (84 teclas) y AT no son compatibles. Notificación del Comité Federal deComunicaciones (FCC) sobr e interfer en - cias de radio y televisiónNota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contrainterferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio fre- cuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantíaProblema Causa SoluciónApéndiceProblemas de videoLa resolución o el ancho de banda son demasiado altosEl multiplexor admite monitores VGA, SVGA, Multisync y XGA (entrelazado) con una resolución de hasta 2048 x 1536 Hz. Hay una fuente de energía, como un panel de corriente o un dispositivo con aislamiento deficiente demasiado cerca del multiplexor KVM o de sus cables.Mueva el dispositivo que está creando la interferencia electromagnética o mueva el multiplexor KVM o sus cables. 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 28
31 Caractéristiques• Modèle compact (vertical/horizontal) • Fonctionne avec tous les systèmes d'exploitation • Compatible avec PS/2, USB* et SUN* • Facile à installer—aucun logiciel requis—vous n'avez qu'à brancher les câbles aux ordinateurs • Facile à opérer—sélection d'ordinateur au moyen de boutons de sélection ou de touches directes • Détection de mise sous tension—active automatiquement le premier port mis sous tension • Fonction d'autobalayage pour contrôler le fonctionnement de l'ordinateur • Affichage DEL pour un contrôle plus facile de l'état • Branchement à chaud—ajoutez ou éliminez des ordinateurs sans mettre le bouton hors tension • Les valeurs Caps Lock (FixMaj), Num Lock (Verr Num), et Scroll Lock (Defil) sont sauvegardés et restaurés lors de la mise sous tension • Émulation de clavier et de souris pour un amorçage d'ordinateur exempt d'erreurs • Prend en charge Microsoft ®IntelliMouse ®et la roulette de défilement de la plupart des souris • Qualité vidéo supérieure—jusqu'à 2048 x 1536; DDC2B • Auto-alimenté pour tout emplacement • Économise temps, espace, énergie et coûts d'équipement * Lorsque utilisé avec l'adaptateur en option vendu séparément. 30 Guide de lutilisateur 2- et 4-port Commutateurs KVM (type PS/2) Nº de modèles :Série B022-002-KT-R Série B022-004-RREMARQUE : Suivez ces procédures d'installation et d'exploitation afin de garantir le rendement adéquat de cette unité et des dispositifs qui y sont branchés tout en évitant de les endommager. © Tripp Lite, 2003. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées sans préavis. Siège international de Tripp Lite 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA +1 (773) 869-1234, www.tripplite.com English 1 Español 15 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 30
33 ComposantsVue de face : 1. Interrupteurs de sélection de port • Appuyez sur l'interrupteur pour donner la concentration KVM au système fixé à son port correspondant • Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2 pour lancer le mode auto-balayage (consultez la page 37) • Lorsque le mode auto-balayage est activé, le fait d'appuyer sur n'importe quel bouton y met fin et active la concentration KVM à son port correspondant 2. Témoin de port Les témoins de port sont intégrés aux interrupteurs de sélection de port. Un témoin allumé signale que le port auquel il correspond est celui qui détient la concentra- tion KMV. Selon l'état du port, le témoin peut clignoter selon un modèle particulier (consultez le tableau de la page 39 pour obtenir plus de détails). 32 Configuration du systèmeConsole • Un écran VGA, SVGA ou Multisync ayant la capacité d'être réglé à la résolution la plus élevée que vous utiliserez sur n'importe quel ordinateur de cette installation • Un clavier de type PS/2 • Une souris de type PS/2 Ordinateurs L'équipement suivant doit être installé sur chaque ordina- teur qui sera branché au système : • Un port VGA, SVGA ou Multisync • Un port clavier de type PS/2 (ou USB*) • Un port souris de type PS/2 (ou USB*)* Lorsque utilisé avec l'adaptateur optionnel B015-000 2-port PS/2 à USB.Câbles Câble de connexion de la console fourni avec cet emballage. Les câbles DVM de Tripp Lite sont disponibles en longueurs de 6, 10 et 15 pieds. Si vous avez besoin de câbles supplémentaires, contactez votre dépositaire. Longueur Numéro de pièce 1.8 m (6 pieds) P774-006 3 m (10 pieds) P774-010 4.5 m (15 pieds) P774-015 B022-002-KT-R B022-004-R 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 32
35 InstallationEffectuez les opérations suivantes tout en consultant les diagrammes : 1.Branchez le câble adaptateur de console au connecteur de port de console situé sur le panneau arrière de l'interrupteur KVM. 2.Branchez votre clavier, votre écran et votre souris dans leurs connecteurs respectifs sur le câble adaptateur de la console. Les connecteurs sont codés par couleur et marqués d'une icône facilitant leur identification. 3.Utilisez les câbles KVM sur mesure (décrits à la section Câbles de la page 32) pour raccorder les ports CPU de l'interrupteur KVM aux ports de l'écran, du clavier et de la souris des ordinateurs que vous installez. 4.Bien que l'alimentation soit rarement nécessaire, si vous choisissez d'utiliser une alimentation externe, branchez un adaptateur à la source de courant alternatif, puis branchez le câble de l'adaptateur dans la prise d'alimentation de l'appareil. Remarque :L'adaptateur de courant doit être 9V CC avec l'intérieur positif et l'extérieur négatif. 5.Mettez les ordinateurs sous tension. Remarque :Par défaut, le KVM fait le lien avec le premier ordinateur mis sous tension. 34 ComposantsVue arrière : 1. Plot d'alimentation Le câble adaptateur d'alimentation se branche ici. Remarque :L'interrupteur KVM n'a pas besoin d'alimentation externe. L'utilisation d'un adaptateur de courant est optionnelle et, le cas échéant, il doit être acheté séparément. 2. Connecteur du port de console Le câble adaptateur de la console se branche ici. 3. Connecteurs de port CPU Les câbles KVM qui relient l'unité à la souris, au clavier et aux ports vidéo des ordinateurs que vous raccordez peuvent être branchés à n'importe quel port disponible.B022-002-KT-R B022-004-R B022-002-KT-R B022-004-R 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 34
37 Mode auto-balayage : La fonction auto-balayage du KVM examine les ports à intervalle régulier de 5 secondes pour que vous puissiez contrôler l'activité de l'ordinateur sans devoir commuter manuellement. Sur l'interrupteur 2-ports †: 1) Appuyez sur les interrupteurs manuels de port à l'avant du KVM et maintenez enfoncé pendant 5 secondes. L'Auto Scan (balayage automatique) démarrera. 2) Une fois le balayage commencé, il continuera tant que les interrupteurs manuels de ports à l'avant du KVM ne seront pas enfoncés. Sur l'interrupteur 4-ports†: 1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock (Verr Num). 2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la touche moins. 3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-]; Remarque : La touche astérisque ou la touche moins doit être relâchée en moins d'une demi seconde. Sinon, l'appel du mode par touche directe sera annulée et n'aura aucun effet. 4) Enfoncez et relâchez [A] 36 FonctionnementSélection manuelle du port : Pour effectuer la sélection manuelle du port, appuyez tout simplement sur l'interrupteur de sélection du port approprié sur le panneau avant de l'unité pour donner la concentration KVM au port correspondant. Le témoin du port s'allume pour signaler que le port détient la concentration KVM. Sélection du port par touche directe : La sélection de port par touche directe vous permet d'accéder directement à un ordinateur à partir de votre clavier plutôt que de devoir y passer manuellement avec le bouton de sélection de port. 1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock (Verr Num). 2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la touche moins. 3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-]; Remarque : La touche astérisque ou la touche moins doit être relâchée en moins d'une demi seconde. Sinon, l'appel du mode par touche directe sera annulée et n'aura aucun effet. 4) Sur l'appareil à 2 ports, le port passera de l'un à l'autre. Sur l'appareil à 4 ports, les témoins lumineux Caps Lock (verrouillage des majuscules) et Scroll Lock (verrouillage du défilement) du clavier clignoteront successivement. Ils s'arrêteront de clignoter et reviendront à leur état normal lorsque vous sortirez du mode Hot Key (raccourcis clavier). Entrez le numéro de port désiré (1, 2, 3 ou 4). 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 36
39 5) Appuyez sur [ ]pour passer du port actuel au port qui le suit (1 à 2; 2 à 3, etc.). Remarque :1. Le mode saut demeure actif jusqu'à ce que vous le quittiez. Vous pouvez utiliser [ ] et [ ]aussi souvent que vous le souhaitez. Les fonctions normales du clavier et de la souris sont suspendues— seules [ ]et [ ]peuvent être entrées. Vous devez quitter le mode saut pour retrouver la commande normale de la console. 6) Appuyez sur [Esc]ou sur [Spacebar/Espace]pour quitter à la fois le mode auto-balayage et le mode par touche directe. Tableau sommaire des touches directes Après l'appel du mode par touche directe : (Étapes 1-3 à la page 36)Fonction de Combinaison [Numéro Fait passer la concentration KMV didentification à lordinateur qui correspond à de port]cette identification de port. [A]Appelle le mode auto-balayage [ ]Fait passer la concentration KMV du port actuel au port précédent. [ ]Fait passer la concentration KMV du port actuel au port suivant. [Esc]ou Quitte les modes par touche [Spacebar/Espace]directe, auto-balayage et saut. 38 Une fois le balayage commencé, celui-ci se poursuit jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur [Esc] ou [Spacebar/Espace] pour quitter le mode par touche directe. Le port actif au moment où le balayage cesse demeure actif.†Remarque :Pendant que le mode par touche directe est activé, les fonctions normales du clavier et de la souris sont suspendues. Vous devez quitter le mode auto-balayage en appuyant sur [Esc]ou sur [Spacebar/Espace] pour rétablir la commande normale de leur fonctionnement. Mode saut : (Appareil 4-ports seulement) Cette fonction vous permet de passer du port actuelle- ment actif au port suivant ou au port précédent à l'aide d'une seule frappe au clavier. Contrairement au mode auto-balayage (qui passe d'un port à l'autre à intervalle fixe) vous pouvez rester sur un port pour une période aussi longue ou aussi courte que vous le souhaitez. Pour activer le mode saut : 1) Appuyez et gardez enfoncée la touche Num Lock (Verr Num). 2) Enfoncez et relâchez la touche astérisqueou la touche moins. 3) Relâchez la touche Num Lock(Verr Num) : [Num Lock]+ [*]ou : [Num Lock]+ [-]; Remarque : La touche astérisque ou la touche moins doit être relâchée en moins d'une demi seconde. Sinon, l'appel du mode par touche directe sera annulée et n'aura aucun effet. 4) Appuyez sur [ ]pour passer du port actuel au port qui le précède (3 à 2; 2 à 1, etc.). 200309006 B022-002-KT-R and B022-004-R owners manual.qxd 11/20/2003 11:28 AM Page 38