Timex Foot Pod User Manual
Have a look at the manual Timex Foot Pod User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CoverBack Cover FOOT POD SENSOR Foot Pod Sensor Instructions page 1 Mode d’emploi du Boîtier Pédestre avec Capteur page 7 Instrucciones del dispositivo sensor del pie pagina 13 Instruções do Sensor Foot Pod página 19 Instructies voor Foot Pod sensor pagina 25 Anleitungen für den Foot Pod Laufsensor Seite 31 Istruzioni per il Sensore del Pod per piede pagina 38 Part Numbers: 623-095000 Regions: U.S. North America (pick one) International Global File Name: W274_ Foot Pod. indd Designer(s): MS Dieline Number: n /a CSR Number: n /a Program Name: Foot Pod Instructions Replaces Part Number: n /a Release To Production Date: Folded Size: 3.5” w x 4” h Colors used: Design Notes:Paul Bernstein project For Worldwide use. Mech Release Date: August 2011 Vendor/Contact: Final Mech Name: W274_ Foot Pod. indd Final Production Size: 3.5” s x 4” h folded File Format: indd. Bleed included: No Production Designer: MS Notes: Desired Varnish____________[Production will choose if no choice made] PMS black W274 WW 623-095000
1 PairingIn order to assure that your Foot Pod sensor data is being received by your compatible watch, follow your watch’s instructions for the pairing procedure. After you pair the sensor and the watch for the first time, the watch will always recognize your Foot Pod sensor. You will not need to repeat the pairing process until you replace the battery in the Foot Pod sensor or decide to use a different watch. InstallationPrior to installation, detach the Foot Pod sensor from the Lace Clip. Hold the Foot Pod in one hand and press down on the small tab of the Lace Clip (on the Arrow) to disengage the two parts. Installing on Shoe Laces 1. Slip the Lace Clip under the lowest two crossed laces, with the Arrow indicator pointing toward the front (toe) of your shoe.2. Tie your laces securely to keep the Lace Clip (and Foot Pod sensor) from shifting during use.3. Snap the Foot Pod into the Lace Clip, so the words “STRIDE SENSOR” printed on the sensor are closest to the front of the shoe. Inside Cover
23 Installing under Insole – for use with Compatible Shoes1. Lift the insole and remove any insert material from the shoe pocket.2. Place the Foot Pod into the pocket with the ANT+ logo (battery hatch) facing UP and the Notch in the case pointed toward the front (toe) of the shoe.Activation and PowerThe Foot Pod sensor has no ON/OFF switch. It is ready to send data as soon as you install it, and it senses movement. After 30 minutes of inactivity, the Foot Pod powers down to save the battery. To further conserve battery life, remove the installed Foot Pod when you do not need to capture data.Optional CalibrationThe Foot Pod can be calibrated to your running/walking style to improve its accuracy. See your compatible watch’s instructions for the calibration procedure.Battery ReplacementYour compatible watch will display a message to indicate that your Foot Pod sensor battery is low. Approximately five hours of battery life will remain. 1. Locate the battery hatch on the back of the Foot Pod, and note the recessed “dots” on the hatch and the housing.2. Twist the cover counter-clockwise until the “dot” on the hatch aligns with the “dot” at the Base of the Arrow.3. Remove the hatch and the battery, and dispose of the battery properly.4. Replace with a new CR2032 (3-volt) battery and place the positive (+) side facing the inside of the hatch.5. Put the battery hatch into the Foot Pod housing and twist the hatch clockwise until the “dot” on the hatch aligns with the “dot” at the Point of the Arrow.FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada):This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.— Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
45 Declaration of Conformity Manufacturers Name: Timex Group USA, Inc Manufacturers Address: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of Americadeclares that the product:Product Name: Timex Foot Pod Data TransmitterModel Numbers: M623conforms to the following specifications:R&TTE: 1999/05/EC Standards: ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 EMC matters ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EMC matters EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE Radio DisturbanceLVD: 2006/95/ECStandards: EN 60950-1:2006 Safety of IT EquipmentSupplemental Information: The product herewith complies with the requirements of the Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/05/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC, and carries the CE marking accordingly. Agent: Roger H. Hunt Quality Regulatory Engineer Date: 10 June, 2011, Middlebury, Connecticut, U.S.A. Warranty & ServiceTimex International Warranty (U.S. Limited Warranty)Your Timex® product is warranted against manufacturing defects by Timex for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex Group USA, Inc. and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.Please note that Timex may, at its option, repair your product by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical o\ r similar model. IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT:1. after the warranty period expires;2. was not originally purchased from an authorized Timex retailer;3. from repair services not performed by Timex;4. from accidents, tampering or abuse; and5. case. Timex may charge you for replacing this part.THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE.TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary fr\ om country to country and state to state.To obtain warranty service, please return your product to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the product was purchased, together with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Repair Coupon or a written statement identi-fying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your product to cover postage and handling (this is not \ a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia,call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participat-ing Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed product Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
67 ServiceIf your Timex® product should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex International Warranty or addressed to:TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 For service questions, call 1-800-328-2677. For your convenience in obtaining factory service, participating Timex retailers can provide you with a pre-addressed product Repair Mailer.See the Timex International Warranty for specific instructions on the care and service of your Timex® product.Should you need a replacement strap or band, call 1-800-328-2677. THIS IS YOUR REPAIR COUPON. KEEP IT IN A SAFE PLACE. ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX is a registered trademarks of Timex Group USA, Inc. in the US and other countries. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON Original Purchase Date: ________________________________________________(attach a copy of sales receipt, if available) Purchased by: ______________________________________________________ (name, address, telephone number)Place of Purchase: ___________________________________________________ (name and address)Reason for Return: ___________________________________________________ __________________________________________________________________ AssociationPour s’assurer que les données du capteur à Boîtier Pédes\ tre sont reçues par votre montre compatible, suivez les instructions sur la procédure d’association de votre montre. Après avoir associé le capteur et la montre pour la première fo\ is, la montre reconnaîtra toujours le capteur du Boîtier Pédestre. Vous n’aurez plus à répéter la procédure d’association jusq\ u’au change-ment de la pile du capteur à Boîtier Pédestre ou l’utilisati\ on d’une montre différente. InstallationAvant l’installation, détachez le capteur à Boîtier Pédestre de la Pince de Lacet. Tenez le Boîtier Pédestre dans une main et enfoncez l’onglet de la Pince de Lacet (sur la Flèche) pour dégager le\ s deux pièces. Installation sur les Lacets de Chaussures 1. Glissez la Pince de Lacet sous les deux croisements de lacets les plus bas, avec la Flèche indicatrice pointant vers l’avant (orteil) de votre chaussure.2. Lacez fermement pour éviter que la Pince de Lacet (et le capteur à Boîtier Pédestre) ne bougent pendant l’utilisation.
89 3. Fixez le Boîtier Pédestre à la Pince de Lacet, pour avoir les mots « STRIDE SENSOR » imprimés sur le capteur, plus proches de l’avant de la chaussure.Installation sous la semelle intérieure – pour Chaussures Compatibles1. Soulevez la semelle intérieure et retirez tout matériel inséré\ de la poche de chaussure.2. Placez le Boîtier Pédestre dans la poche avec le logo ANT+ (logement de pile) tourné vers le HAUT et l’encoche du boîtier pointant vers l’avant (orteil) de la chaussure.Activation et Mise en MarcheLe capteur à Boîtier Pédestre n’a pas d’interrupteur Marc\ he/Arrêt. Celui-ci est prêt à envoyer des données lorsqu’il est instal\ lé et capte les mouvements. Après 30 minutes d’inactivité, le Boîtier Pédestre s’éteint pour économiser la pile. Pour prolonger la durée de vie de la pile, retirez le Boîtier Pédestre lorsque vous n’avez pas besoin de saisir des données.Étalonnage FacultatifLe Boîtier Pédestre peut être calibré à votre course/marc\ he pour plus de précision. Reportez-vous aux instructions de votre montre compatible pour la procédure d’étalonnage.Changement de la pileVotre montre compatible affichera un message pour indiquer que la pile de votre capteur à Boîtier Pédestre est déchargée\ . Il restera environ cinq heures d’autonomie de pile. 1. Le logement de la pile se trouve au dos du Boîtier Pédestre ; notez les « points » encastrés sur le logement et sur le boî\ tier.2. Faites pivoter le couvercle dans le sens anti-horaire jusqu’à aligner le « point » du logement au « point » de la Base de la Flèche. 3. Retirez le logement et la pile puis jetez la pile.4. Remplacez la pile avec une pile CR2032 (3-volt) neuve avec la borne positive (+) vers l’intérieur du logement.5. Mettez le logement de la pile dans le Boîtier Pédestre et faites pivoter le logement dans le sens horaire jusqu’à aligner le « point » du logement au « point » de la Pointe de la Flè\ che.Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) :Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.Avertissement : Les changements ou modifications de cette unité non expressément autorisés par la partie responsable de l\ a conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme\ aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé confor-mément aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.— Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
1011 — Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.— Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté.Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Déclaration de conformité Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc Adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amériquedéclare que le produit suivant :Nom du produit : Boîtier Pédestre Émetteur de Données TimexNuméros de modèle : M623est conforme aux spécifications suivantes :R&TTE : 1999/05/EC Normes : ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 EMC matters ETSI EN 301 489-3 V1.4.1: 2002 EMC matters EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE Radio DisturbanceLVD : 2006/05/ECNormes : EN 60950-1:2006 Sûreté du Matériel InformatiqueInformation supplémentaire : Le produit ci-dessus est conforme aux exigences de la Directive de l’équipement Radio et Télécommunications 1999/05/CE et de la Directive basse tension 2006/95/CE, et porte en conséquence le marquage CE. Agent : Roger H. Hunt Quality Regulatory Engineer Date : 10 Juin 2011, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique Garantie et réparationGarantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)Votre produit Timex® est garanti contre les défauts de fabrication par Timex pendant une durée d’UN AN à compter de la date d’achat. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.Timex se réserve le droit de réparer votre produit en y installant\ des composants neufs ou reconditionnés avec soin, ou bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT :1. après l’expiration de la période de garantie ;2. n’a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé ;3. suite à des réparations non effectuées par Timex ;4. suite à un accident, une altération ou un emploi abusif ;5. et du boîtier. Le remplacement de cette pièce peut vous être facturé par Timex.CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits légaux particuliers et vous pouvez également vous prévaloir d’autres d\ roits qui varient d’un pays ou d’un État à un autre.Pour obtenir le service garanti, retournez votre produit à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où le produit a été acheté avec un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon original ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre produit pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la \ garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, composez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche, +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire
1213 parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi du produit à l’atelier de réparation.RéparationSi votre produit Timex® doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à :TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA. Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677. Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participants peuvent vous fournir un emballage pré-adressé.Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de ré\ paration de votre produit Timex® dans la Garantie internationale Timex.Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677. CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR. ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex Group USA, Inc. aux É.-U. et dans d’autres pays. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale : ___________________________________________________(si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : __________________________________________________________(nom, adresse et numéro de téléphone) Lieu d’achat : _________________________________________________________(nom et adresse) Raison du renvoi : ______________________________________________________ ____________________________________________________________________ AcoplamientoPara asegurar que la información del dispositivo sensor para el pie está siendo recibida por el reloj, siga las instrucciones del reloj para el procedimiento de acople. Después que el sensor y el reloj se acoplen por primera vez, el reloj siempre reconocerá al dispositivo sensor del pie. No necesitará repetir el proceso de acoplamiento sino hasta que reemplace la pila en el dispositivo sensor del pie o decida usar un reloj diferente. InstalaciónAntes de la instalación, zafe el dispositivo sensor del pie del broche del cordón. Sostenga el dispositivo sensor en una mano y presione la pequeña lengüeta del broche del cordón (sobre la flecha)\ y desen-ganche las dos partes. Instalación sobre los cordones de los zapatos 1. Deslice el broche del cordón bajo el primer cruce del cordón, abajo, con la flecha apuntando hacia el frente (dedo) de su zapato.2. Amarre los cordones con firmeza para evitar que el broche del cordón (y el dispositivo sensor del pie) se zafe durante el uso.
1415 3. Enganche el dispositivo en el broche del cordón, de modo que las palabras “STRIDE SENSOR” impresas en el sensor queden lo más cerca al frente del zapato.Instalación bajo la plantilla – para usar con zapatos compatibles1. Levante la plantilla y saque cualquier material inserto del bolsillo del zapato.2. Coloque el dispositivo del pie dentro del bolsillo con la ANT y logotipo (tapa de la pila) hacia ARRIBA y la hendidura de la caja apuntando al frente (dedo) del zapato.Activación y electricidadEl dispositivo sensor del pie no tiene interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Ya está listo para enviar información tan pronto lo instala, y percibe movimiento. Después de 30 minutos de inactividad, el dispositivo del pie se apaga para ahorrar la pila. Para alargar más la duración de la pila, quite el dispositivo del pie instalado cuando ya no necesita captar información.Calibración opcionalEl dispositivo del pie puede ser calibrado para su estilo de caminar o correr para más exactitud. Vea las instrucciones del reloj compatible para el proceso de calibración.Reemplazo de la pilaEl reloj compatible mostrará un mensaje para indicar que la pila del dispositivo sensor del pie está baja de carga. Le quedarán aproxima-damente 5 horas de pila. 1. Localice el compartimento de la pila al respaldo del dispositivo del pie, y fíjese en los puntos empotrados sobre la tapa y el compartimento.2. Gire la tapa en sentido antihorario hasta que el punto de la tapa se alinee con el punto a la base de la flecha. 3. Quite la tapa y la pila, y deseche adecuadamente la pila.4. Reemplácela con una pila nueva CR2032 (3 v) y coloque el positivo (+) hacia el interior de la tapa.5. Ponga la tapa de la pila en el compartimento del dispositivo del pie y gire la tapa en sentido horario hasta que el punto de la tapa se alinee con el punto a la base de la flecha.Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá):Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no provocara interferencias nocivas y (2) aceptará todas las interferencias que reciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo.NOTA: Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los trámites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado en las instrucciones, podría causar interferen-cias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no aparecerán interferencias en una instalación en particu-lar. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:— Reoriente o reubique la antena receptora.— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
1617 — Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de donde está·conectado el receptor.— Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV.Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.Declaración de cumplimiento Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc Dirección del fabricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of Americadeclara que el producto:Nombre del Producto: Timex Foot Pod Data TransmitterNúmeros de modelo: M623cumple con las siguientes especificaciones del producto:R&TTE: 1999/05/EC Normas: ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 EMC matters ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 :2002 EMC matters EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE Radio DisturbanceLVD: 2006/95/ECNormas: EN 60950-1:2006 Seguridad de equipo ITInformación adicional: Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 1999/05/EC para equipos de terminal de radio y telecomunicaciones, la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC, y lleva las marcas CE pertinentes. Agente: Roger H. Hunt Ingeniero regulador de calidad Fecha: Junio 10 de 2011, Middlebury, Connecticut, EE.UU. Garantía y servicio de reparaciónGarantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.)Timex garantiza su producto Timex® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional.Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente reacondicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRODUCTO:1. después de vencido el plazo de la garantía;2. no fue inicialmente comprado a un distribuidor de TIMEX autorizado;3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y5. caja. Timex podría cobrarle por el reemplazo de esta pieza.ESTA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES AQUÍ CONTENIDAS SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de u\ n país a otro, o de un estado a otro.Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el producto a Timex, a una de sus sucursales o al distribuidor de Timex adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste o, en EE.UU. y Canadá unicamente, se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjuntar el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO.En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llamar al 852-2815-0091. En el Reino Unido., al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria: +43 662 88921 30. Para el Medio Este y África, llamar al 971-4-310850. Para otras zonas, sírvase comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para información de