Timex Data Link USB User Manual
Have a look at the manual Timex Data Link USB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Congratulations on your purchase of the Timex®Ironman* Data Link®USB watch. It’s a feature-rich Ironman sport watch. It’s a PDA for your wrist. This simple guide will get you started with your new Timex Ironman Data Link USB watch and help you use the many features of the watch and software. For complete instructions on using this watch, see the Watch Help and Software Help in the software. Printable versions are loaded automatically onto your com- puter when you install the Timex Data Link USB software. WHAT YOU NEED QUICK START GUIDE INSTALL THE SOFTWARE While a computer is not needed for most watch functions, the software makes watch setting easy and unlocks powerful features such as appointment and contact management. Every feature can be set simply and easily with a computer. Yo u need the following to take advantage of all the watch functions: The included CD-ROM with the Timex Data Link ®USB software. The supplied USB cable. A PC with the following configuration: • Microsoft ®Windows®98 2nd Ed., 2000 (with Service Pack 1 or higher), ME, XP or higher operating system • 30 MB of free hard disk space • USB port The mini CD-ROM works in any standard CD-ROM drive with a tray; place the CD- ROM in the center of the tray. Visit www.timex.com to download the software if you have any trouble. To install the software, load the CD-ROM into your computer. A menu should auto- matically appear (if not, run INTRO.EXE on the CD). Select Install Timex Data Link USB. If you wish to keep track of your workouts on the PC, you may also select Install Timex Trainer. BATTERY The life of a factory-installed battery is estimated to be about 2 years, but battery life will vary depending on actual usage. When the watchs battery is low, the mes- sage LO BATT is displayed in place of the date, at the beginning of each day. The reminder disappears when you change the display. You should replace the battery as soon as possible. While the watch will continue to run, a low battery may cause communication problems. To avoid permanent damage to the watch, Ti mex strongly recommends that you have the battery replaced by a jeweler. WA TER RESISTANCE This watch is rated as water resistant as marked on the watch. A 100 m water- resistant watch withstands pressure to 172 p.s.i. (equals immersion to 330 feet or 100 meters below sea level). A 50 m water- resistant watch withstands pressure to 86 p.s.i. (equals immersion to 165 feet or 50 meters below sea level). Do not press the watch buttons while under water, as the watch will notremain water resistant. TECHNICAL SUPPORT If you have any questions about the opera- tion of your watch or its software, please refer to the Watch Help and the Software Help. For any questions not answered by the Help, check the Timex website or call the support line: •W ebsite: http://www.timex.com •T echnical support line in the US and Canada: 1-800-328-2677 •T echnical support line from other than US and Canada: 1-501-370-5775 CONNECT THE WATCH Connect the USB cable to your watch as follows: 1. Insert the rectangular end of the USB cable into an open USB port on your PC. 2. Hook the bottom of the connector on the other end of the cable to the left side of the watch below the contacts. 3. Pull the connector lever down and hook the upper end of the connector to the watch. 4. The software automatically reads the watch’s data. Connector Lever USB Connector Connector Hook Indicates how much of the watch data memory will be used by the data you have selected to send. If it is more than 100%, select less data to send.Click here to send data from the computer to the watch. Double-click on a mode to edit its data. IMPORTANT The Timex Ironman Data Link USB Watch is not a medical device. It should not be used in the diagnosis, treatment, or pre- vention of any disease or other medical condition. Users should have alternate methods for such purposes. RUN THE SOFTWARE The installation will place a watch icon in the system tray at the lower right of the screen. You may start the software by double-clicking on this icon or simply con- nect the watch, and it will start automati- cally. TRY IT OUT The software comes loaded with sample data, so if you want to try sending data to your watch right away, just click the SEND button in the software. Then disconnect the watch and you should see the data in the watch. See the other side of this sheet for instructions on operating the watch. SEND TO THE WATCH Click the SEND button to download the information to your watch. *IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. TIMEX, DATA LINK, and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation. Microsoft, Windows, and Outlook are registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and in other countries. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the U.S. and other countries. Check the modes you want to be in the watch and uncheck the ones you dont want. Number of data entries to be sent. Move mode up or down in the list (reflected in the watch). Add a mode.You can have multiple versions of one mode (e.g., two Contact modes, one business and one personal). Edit mode data. Refresh auto- imported data (see Software Help). COMPLIANCE FCC Notice: Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution:Any changes or modifications not expressly approved by Timex Corporation could void the user’s authority to operate this equip- ment. Industry Canada Notice: This Class B digi- tal apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. ENTER YOUR INFORMATION Y ou can add your contacts, appointments, alarms, and other data in three ways: 1. Enter information directly into the Timex software. 2. Import from Microsoft ®Outlook®mes- saging and collaboration client. 3. Import from a .csv file (this is a Save As option in spreadsheet applications). With the software you can also set up your chronograph and timers. See the Wa tch Help for detailed instructions. Double-click on an entry to edit it. © 2003 Timex Corporation. All rights reserved. D: 990-095194 G: 991-094067
WATCH DISPLAY WATCH CONTROLS MODE ButtonPress the MODE button to cycle through the watch modes. CrownScrolling – In any mode (other than Time of Day), turn the Crown to scroll through the entries. INDIGLO ®night-light – Electrolumines- cent technology used in the INDIGLO night-light illuminates the entire watch face at night and in low-light conditions. Press the crown to activate; hold for 4 seconds to activate NIGHT-MODE® fea- ture . for 8 hours (see Options). Setting – Pull the Crown out to set. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press the MODE button to advance to the next item or STOP/RESET to return to the previous item. Push the Crown in to save your changes and return to the normal display. TIME OF DAYCOUNTDOWN TIMER ALARM SettingPull out the Crown to set. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, time format, date, date format, year, day of the week or week number, and time zone name. Push in the Crown to save your changes. Time ZonesPress STOP/RESET once and hold it to display the second time zone; press twice and hold to display the third time zone. Continue holding to switch to the displayed time zone. Next Appointment/OccasionPress START/SPLIT once and hold to display the next Appointment; press twice and hold to display the next Occasion. CHRONOGRAPH To startthe chronographPress START/SPLIT To take a splitPress START/SPLIT To stopthe chronographPress STOP/RESETTo restartthe chrono- graph orPress START/SPLIT Pull out and turn the Crown To clearthe workout or To storethe workout Press and hold STOP/RESET To recalla stored work- out when the chrono is reset (at zero) then To reviewlap/split times or To deletea workout Tu rn the Crown to scroll the entries Tu rn the Crown one click Hold STOP/RESET To viewthe notesTu r n t he Crown To deletea noteHold STOP/RESET INTERVAL TIMER Ti p•Use the PC software to set the watch; it’s much easier than using the buttons. Ti p •After setting an interval, press START/SPLIT to go to the next interval. Ti p•T he symbol AP appears when an appointment is scheduled within the next 3 days. T ips• Lap/split times can be recalled while the chrono- graph is running or after it is stopped. • When you take a split, the display freezes for 10 seconds, then resumes with the next lap. Press MODE to immediately display the next lap. •W hen the chronograph is reset (at zero), you can change the format of the display. Pull the Crown out and turn to select the positions of the lap and split times or the time of day. Ti me an event and record lap or segment times that you can review during or after the event. Operation This is a sequence of linked countdown timers. When one countdown timer interval ends, an alert sounds and the next interval starts. Operation and setting are otherwise similar to the Countdown Ti mer. Enter and retrieve short messages.OperationA countdown timers counts backward to zero from a time you set. You can set multiple countdown timers on your watch Operation To startthe timerPress START/SPLIT To viewthe timersTu r n t he Crown To stopthe timerPress STOP/RESET Hold STOP/RESET To resumecountdown or To resetthe timer Press START/SPLIT To armor disarman alarmPress START/SPLIT To changeto ON, OFF, or AUTOPress START/SPLIT or STOP/RESET To setthe ON and OFF timesPull out the Crown, turn the Crown, press MODE To viewthe list of alarmsTu r n t he Crown To deletean alarmHold STOP/RESET Ti p•Activate the Halfway reminder by pressing STOP/RESET before starting the timer. T ips• When setting the time of an alarm, press START/SPLIT to switch between 5 minute and 1 minute increments. •T he alarm icon appears only when an alarm is set to alert within 12 hours. NOTE Set one or more alarms.Operation OPTIONS Access three watch options. Turn the Crown to choose among them. NIGHT-MODE® FeatureWhen this feature is activated, the INDIGLO®night- light is turned on whenever a button is pressed. It can be set to OFF, ON, or AUTO. When ON, the NIGHT-MODE feature is active for 8 hours. AUTO activates it between the ON and OFF times you set. When an alarm alert sounds, press any button to silence it. If not silenced, it repeats once in 5 min- utes. SettingTo set an alarm, turn the Crown to display an exist- ing or unused alarm and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, active day(s), and message. Push in the Crown to save your changes. APPOINTMENT This feature informs you of appointments.Operation ADDITIONAL MODES Other modes can be downloaded to the watch with the PC software. See the Software Help. DEMO Y our watch may be preloaded with a running Demo mode. You may exit the demo by pressing the MODE button. The demo is deactivated when you set the date or send data to the watch. When an alert sounds, press any button to silence it. If not silenced, it repeats once in 5 minutes. SettingTo set an appointment, turn the Crown to display an existing or unused appointment and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, recurrence, alert time, and message. Push in the Crown to save your changes. To changeto ON, OFF, or AUTOPress START/SPLIT or STOP/RESET To changebetween ON and OFFPress START/SPLIT or STOP/RESET To setthe ON and OFF timesPull out the Crown, turn the Crown, press MODE ChimeWhen this feature is activated, the watch chimes at each hour. It can be set to OFF, ON, or AUTO. When ON, the watch chimes every hour. AUTO activates the chime between the ON and OFF times you set. Button BeepWhen this feature is activated, the watch beeps with each button press. SettingTo edit or create a note, turn the Crown to display an existing or unused note and pull out the Crown. Turn the Crown to change the character at the cursor. Press MODE to move to the next position. Push in the Crown to save your changes. To armor disarman appointmentPress START/SPLIT To viewappointmentsTu r n t he Crown To deletean appointmentHold STOP/RESET MODE Crown STOP/ RESETSTART/ SPLIT USB Connector Chime ONAppointment within 3 Days Countdown Timer Running Chronograph Running NIGHT-MODEFeature ON Alarm or Appt Alert within 12 HoursWhen the countdown finishes, an alert sounds until you press any button or the Crown. SettingTo set a timer, turn the Crown to display a timer and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the hours, minutes, seconds, and the action at the end: STOP, REPEAT, or (start) CHRONO. Push in the Crown to save your changes. Day of the Week TimelineDate Time in HH:MM ss FormatW ARRANTY To obtain warranty service, please return your watch to T imex, one of its affiliates or the Timex retailer where the product was purchased, together with a completed origi- nal Product Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Product Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, tele- phone number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£ 2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call 91-800-01- 060. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call 49 7 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distrib- utor for warranty information. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. – LIMITED W ARRANTY) Your TIMEX® product is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Wa rranty. Please note that Timex may, at its option, repair your product by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT – PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT: 1) after the warranty period expires; 2) if the product was not originally purchased from an authorized Timex retail- er; 3) from repair services not performed by Timex; 4) from accidents, tampering or abuse; and 5) lens or crys- tal, strap or band, watch or transceiver case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts. THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT- NESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limita- tions may not apply to you. This warranty gives you spe- cific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state.
Congratulations on your purchase of the Timex®Ironman* Data Link®USB watch. It’s a feature-rich Ironman sport watch. It’s a PDA for your wrist. This simple guide will get you started with your new Timex Ironman Data Link USB watch and help you use the many features of the watch and software. For complete instructions on using this watch, see the Watch Help and Software Help in the software. Printable versions are loaded automatically onto your com- puter when you install the Timex Data Link USB software. WHAT YOU NEED QUICK START GUIDE INSTALL THE SOFTWARE While a computer is not needed for most watch functions, the software makes watch setting easy and unlocks powerful features such as appointment and contact management. Every feature can be set simply and easily with a computer. Yo u need the following to take advantage of all the watch functions: The included CD-ROM with the Timex Data Link ®USB software. The supplied USB cable. A PC with the following configuration: • Microsoft ®Windows®98 2nd Ed., 2000 (with Service Pack 1 or higher), ME, XP or higher operating system • 30 MB of free hard disk space • USB port The mini CD-ROM works in any standard CD-ROM drive with a tray; place the CD- ROM in the center of the tray. Visit www.timex.com to download the software if you have any trouble. To install the software, load the CD-ROM into your computer. A menu should auto- matically appear (if not, run INTRO.EXE on the CD). Select Install Timex Data Link USB. If you wish to keep track of your workouts on the PC, you may also select Install Timex Trainer. BATTERY The life of a factory-installed battery is estimated to be about 2 years, but battery life will vary depending on actual usage. When the watchs battery is low, the mes- sage LO BATT is displayed in place of the date, at the beginning of each day. The reminder disappears when you change the display. You should replace the battery as soon as possible. While the watch will continue to run, a low battery may cause communication problems. To avoid permanent damage to the watch, Ti mex strongly recommends that you have the battery replaced by a jeweler. WA TER RESISTANCE This watch is rated as water resistant as marked on the watch. A 100 m water- resistant watch withstands pressure to 172 p.s.i. (equals immersion to 330 feet or 100 meters below sea level). A 50 m water- resistant watch withstands pressure to 86 p.s.i. (equals immersion to 165 feet or 50 meters below sea level). Do not press the watch buttons while under water, as the watch will notremain water resistant. TECHNICAL SUPPORT If you have any questions about the opera- tion of your watch or its software, please refer to the Watch Help and the Software Help. For any questions not answered by the Help, check the Timex website or call the support line: •W ebsite: http://www.timex.com •T echnical support line in the US and Canada: 1-800-328-2677 •T echnical support line from other than US and Canada: 1-501-370-5775 CONNECT THE WATCH Connect the USB cable to your watch as follows: 1. Insert the rectangular end of the USB cable into an open USB port on your PC. 2. Hook the bottom of the connector on the other end of the cable to the left side of the watch below the contacts. 3. Pull the connector lever down and hook the upper end of the connector to the watch. 4. The software automatically reads the watch’s data. Connector Lever USB Connector Connector Hook Indicates how much of the watch data memory will be used by the data you have selected to send. If it is more than 100%, select less data to send.Click here to send data from the computer to the watch. Double-click on a mode to edit its data. IMPORTANT The Timex Ironman Data Link USB Watch is not a medical device. It should not be used in the diagnosis, treatment, or pre- vention of any disease or other medical condition. Users should have alternate methods for such purposes. RUN THE SOFTWARE The installation will place a watch icon in the system tray at the lower right of the screen. You may start the software by double-clicking on this icon or simply con- nect the watch, and it will start automati- cally. TRY IT OUT The software comes loaded with sample data, so if you want to try sending data to your watch right away, just click the SEND button in the software. Then disconnect the watch and you should see the data in the watch. See the other side of this sheet for instructions on operating the watch. SEND TO THE WATCH Click the SEND button to download the information to your watch. *IRONMAN is a registered trademark of World Triathlon Corporation. TIMEX, DATA LINK, and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation. Microsoft, Windows, and Outlook are registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and in other countries. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the U.S. and other countries. Check the modes you want to be in the watch and uncheck the ones you dont want. Number of data entries to be sent. Move mode up or down in the list (reflected in the watch). Add a mode.You can have multiple versions of one mode (e.g., two Contact modes, one business and one personal). Edit mode data. Refresh auto- imported data (see Software Help). COMPLIANCE FCC Notice: Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution:Any changes or modifications not expressly approved by Timex Corporation could void the user’s authority to operate this equip- ment. Industry Canada Notice: This Class B digi- tal apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. ENTER YOUR INFORMATION Y ou can add your contacts, appointments, alarms, and other data in three ways: 1. Enter information directly into the Timex software. 2. Import from Microsoft ®Outlook®mes- saging and collaboration client. 3. Import from a .csv file (this is a Save As option in spreadsheet applications). With the software you can also set up your chronograph and timers. See the Wa tch Help for detailed instructions. Double-click on an entry to edit it. © 2003 Timex Corporation. All rights reserved. D: 990-095194 G: 991-094067
WATCH DISPLAY WATCH CONTROLS MODE ButtonPress the MODE button to cycle through the watch modes. CrownScrolling – In any mode (other than Time of Day), turn the Crown to scroll through the entries. INDIGLO ®night-light – Electrolumines- cent technology used in the INDIGLO night-light illuminates the entire watch face at night and in low-light conditions. Press the crown to activate; hold for 4 seconds to activate NIGHT-MODE® fea- ture . for 8 hours (see Options). Setting – Pull the Crown out to set. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press the MODE button to advance to the next item or STOP/RESET to return to the previous item. Push the Crown in to save your changes and return to the normal display. TIME OF DAYCOUNTDOWN TIMER ALARM SettingPull out the Crown to set. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, time format, date, date format, year, day of the week or week number, and time zone name. Push in the Crown to save your changes. Time ZonesPress STOP/RESET once and hold it to display the second time zone; press twice and hold to display the third time zone. Continue holding to switch to the displayed time zone. Next Appointment/OccasionPress START/SPLIT once and hold to display the next Appointment; press twice and hold to display the next Occasion. CHRONOGRAPH To startthe chronographPress START/SPLIT To take a splitPress START/SPLIT To stopthe chronographPress STOP/RESETTo restartthe chrono- graph orPress START/SPLIT Pull out and turn the Crown To clearthe workout or To storethe workout Press and hold STOP/RESET To recalla stored work- out when the chrono is reset (at zero) then To reviewlap/split times or To deletea workout Tu rn the Crown to scroll the entries Tu rn the Crown one click Hold STOP/RESET To viewthe notesTu r n t he Crown To deletea noteHold STOP/RESET INTERVAL TIMER Ti p•Use the PC software to set the watch; it’s much easier than using the buttons. Ti p •After setting an interval, press START/SPLIT to go to the next interval. Ti p•T he symbol AP appears when an appointment is scheduled within the next 3 days. T ips• Lap/split times can be recalled while the chrono- graph is running or after it is stopped. • When you take a split, the display freezes for 10 seconds, then resumes with the next lap. Press MODE to immediately display the next lap. •W hen the chronograph is reset (at zero), you can change the format of the display. Pull the Crown out and turn to select the positions of the lap and split times or the time of day. Ti me an event and record lap or segment times that you can review during or after the event. Operation This is a sequence of linked countdown timers. When one countdown timer interval ends, an alert sounds and the next interval starts. Operation and setting are otherwise similar to the Countdown Ti mer. Enter and retrieve short messages.OperationA countdown timers counts backward to zero from a time you set. You can set multiple countdown timers on your watch Operation To startthe timerPress START/SPLIT To viewthe timersTu r n t he Crown To stopthe timerPress STOP/RESET Hold STOP/RESET To resumecountdown or To resetthe timer Press START/SPLIT To armor disarman alarmPress START/SPLIT To changeto ON, OFF, or AUTOPress START/SPLIT or STOP/RESET To setthe ON and OFF timesPull out the Crown, turn the Crown, press MODE To viewthe list of alarmsTu r n t he Crown To deletean alarmHold STOP/RESET Ti p•Activate the Halfway reminder by pressing STOP/RESET before starting the timer. T ips• When setting the time of an alarm, press START/SPLIT to switch between 5 minute and 1 minute increments. •T he alarm icon appears only when an alarm is set to alert within 12 hours. NOTE Set one or more alarms.Operation OPTIONS Access three watch options. Turn the Crown to choose among them. NIGHT-MODE® FeatureWhen this feature is activated, the INDIGLO®night- light is turned on whenever a button is pressed. It can be set to OFF, ON, or AUTO. When ON, the NIGHT-MODE feature is active for 8 hours. AUTO activates it between the ON and OFF times you set. When an alarm alert sounds, press any button to silence it. If not silenced, it repeats once in 5 min- utes. SettingTo set an alarm, turn the Crown to display an exist- ing or unused alarm and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, active day(s), and message. Push in the Crown to save your changes. APPOINTMENT This feature informs you of appointments.Operation ADDITIONAL MODES Other modes can be downloaded to the watch with the PC software. See the Software Help. DEMO Y our watch may be preloaded with a running Demo mode. You may exit the demo by pressing the MODE button. The demo is deactivated when you set the date or send data to the watch. When an alert sounds, press any button to silence it. If not silenced, it repeats once in 5 minutes. SettingTo set an appointment, turn the Crown to display an existing or unused appointment and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the time, recurrence, alert time, and message. Push in the Crown to save your changes. To changeto ON, OFF, or AUTOPress START/SPLIT or STOP/RESET To changebetween ON and OFFPress START/SPLIT or STOP/RESET To setthe ON and OFF timesPull out the Crown, turn the Crown, press MODE ChimeWhen this feature is activated, the watch chimes at each hour. It can be set to OFF, ON, or AUTO. When ON, the watch chimes every hour. AUTO activates the chime between the ON and OFF times you set. Button BeepWhen this feature is activated, the watch beeps with each button press. SettingTo edit or create a note, turn the Crown to display an existing or unused note and pull out the Crown. Turn the Crown to change the character at the cursor. Press MODE to move to the next position. Push in the Crown to save your changes. To armor disarman appointmentPress START/SPLIT To viewappointmentsTu r n t he Crown To deletean appointmentHold STOP/RESET MODE Crown STOP/ RESETSTART/ SPLIT USB Connector Chime ONAppointment within 3 Days Countdown Timer Running Chronograph Running NIGHT-MODEFeature ON Alarm or Appt Alert within 12 HoursWhen the countdown finishes, an alert sounds until you press any button or the Crown. SettingTo set a timer, turn the Crown to display a timer and pull out the Crown. Turn the Crown to change the flashing item’s value. Press MODE to set the hours, minutes, seconds, and the action at the end: STOP, REPEAT, or (start) CHRONO. Push in the Crown to save your changes. Day of the Week TimelineDate Time in HH:MM ss FormatW ARRANTY To obtain warranty service, please return your watch to T imex, one of its affiliates or the Timex retailer where the product was purchased, together with a completed origi- nal Product Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Product Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, tele- phone number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£ 2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call 91-800-01- 060. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call 49 7 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distrib- utor for warranty information. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. – LIMITED W ARRANTY) Your TIMEX® product is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Wa rranty. Please note that Timex may, at its option, repair your product by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT – PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT: 1) after the warranty period expires; 2) if the product was not originally purchased from an authorized Timex retail- er; 3) from repair services not performed by Timex; 4) from accidents, tampering or abuse; and 5) lens or crys- tal, strap or band, watch or transceiver case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts. THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT- NESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limita- tions may not apply to you. This warranty gives you spe- cific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state.
Nuestras sinceras felicitaciones por com- prar el reloj Timex®Ironman* Data Link®USB. Es un reloj deportivo Ironman con multitud de funciones. Es un PDA ideal en su muñeca. Esta guiá fácil le ayudará a comprender rápidamente cómo usar el reloj Timex Ironman Data Link USB y el software que lo acompaña. Las instrucciones completas de uso están en el software, en la parte de Ayuda. Cuando instala el software de Timex Data Link USB, en su computadora se cargan automáticamente versiones que se pueden imprimir. QUÉ NECESITA GUÍA RÁPIDA DE USO INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Si bien no se necesita una computadora para usar la mayoría de las funciones del reloj, el software permite programar el reloj más fácilmente y también manejar poderosas funciones (citas, contactos, etc.). Para poder usar todas las funciones del reloj, necesita: El CD-ROM con el software Timex Data Link ®USB. El cable USB. Una computadora con la siguiente configuración: • Sistema operativo Microsoft ®Windows®98 2a. Ed., 2000 (con Service Pack 1 o posterior), ME, XP o posterior • 30 MB de espacio libre en el disco • Conector USB El mini CD-ROM funciona en cualquier unidad de CD-ROM estándar; coloque el CD-ROM en el centro de la bandeja. Visite www.timex.com para descargar el soft- ware si se presentara cualquier problema. Para instalar el software, cargue el CD- ROM en la computadora y automática- mente aparecerá un menú (de lo con- trario, ejecute INTRO.EXE). Seleccione Instalar Timex Data Link USB. Si desea mantener un registro de sus entrenamien- tos en la computadora, seleccione Instalar Timex Trainer. PILA Se calcula que la vida útil de la pila insta- lada en fábrica es de unos 2 años, pero ese lapso varía dependiendo del uso. Cuando la pila tiene poca carga, aparece el mensaje LO BATT en lugar de la fecha al comienzo de cada día. El recordatorio desaparece cuando cambia de pantalla. Reemplace la pila tan pronto como le sea posible. Si bien el reloj seguirá funcionan- do, una pila con poca carga puede causar problemas de comunicación. Para evitar daños permanentes al reloj, Ti mex recomienda que la pila sea reem- plazada por un joyero. RESISTENCIA AL AGUA Este reloj resiste al agua hasta el límite marcado en el reloj. Si resiste 100 m, soporta una presión de 172 p.s.i. (inmer- sión a 330 pies, equivalente a 100 metros debajo del mar). Si resiste 50 m, soporta una presión de 86 p.s.i. (inmersión a 165 pies, equivalente a 50 metros debajo del mar). No oprima los botones mientras esté sumergido, pues el reloj no mantendrá su resistencia al agua en esas condiciones . ASISTENCIA TÉCNICA Si tuviera dudas acerca del funcionamien- to del reloj o del software, refiérase a “Ayuda”. Si eso no resolviera su proble- ma, vea la página web de Timex o llámenos por teléfono: • Página web: http://www.timex.com • Asistencia técnica en EE.UU. y Canadá: 1-800-328-2677 • Asistencia técnica desde fuera de EE.UU. y Canadá: 1-501-370-5775 CONEXIÓN DEL RELOJ Conecte el cable USB al reloj del siguiente modo: 1. Inserte el extremo rectangular del cable USB en un conector USB de la computadora. 2. Conecte la parte inferior del conector del otro extremo del cable al lado izquierdo del reloj, debajo de los contactos. 3. Mueva la palanca del conector hacia abajo y enganche el extremo superior del conector al reloj. 4. El software leerá automáticamente los datos del reloj. Gancho conector Conector USB Gancho conector Indica cuánta memoria usarán los datos que desea enviar. Si fuera más de 100%, envíe menos datos.Haga clic aquí para enviar datos de la computadora al reloj. Haga doble clic en el modo para cambiar sus datos. IMPORTANTE El reloj Timex Ironman Data Link USB no es un dispositivo médico. No lo use para diagnóstico, tratamiento ni prevención de enfermedades o trastornos de la salud. Para tales fines, recurra a otros métodos. USO DEL SOFTWARE Al instalar el software aparece un símbolo de un reloj en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para abrir el programa, haga clic dos veces en el símbolo o sim- plemente conecte el reloj y el programa se abrirá automáticamente. PRUÉBELO El software contiene muchos ejemplos de datos; si desea tratar de enviar datos al reloj en forma inmediata, haga clic en el botón ENVIAR del software. Desconecte luego el reloj y verá los datos en él. Al dorso hay más instrucciones sobre el fun- cionamiento del reloj. ENVÍO AL RELOJ Haga clic en el botón SEND para transferir la información al reloj. *IRONMAN es una marca comercial registrada de World T riathlon Corporation. TIMEX, DATA LINK y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Corporation. Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en EE.UU. y en otros países. Seleccione los modos que desea activos en el reloj y quite la marca del resto. Cantidad de entradas de datos a enviar. Cambiar modo hacia arriba o abajo (lo verá en el reloj). Agregado de modo. Puede tener múlti- ples versiones de un modo (p.ej., dos modos “Contacto”: uno comercial y otro personal). Cambiar datos en el modo. Actualización de datos importados (ver Ayuda en Software). CUMPLIMIENTO A viso de FCC: cumple con las normas de FCC para USO EN EL HOGAR O LA OFICINA. Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no provocará interferencias nocivas, y (2) aceptará todas las interferencias que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado. Precaución: los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por Timex Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar este reloj. A viso de la industria canadiense: este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. INGRESO DE INFORMACIÓN Agregue contactos, citas, alarmas y otros datos de tres formas distintas: 1. Ingrese información directamente en el software de Timex. 2. Importe mensajes y colaboración cliente de Microsoft ®Outlook®. 3. Importe de un archivo .csv (es una opción “Guardar como” en aplica- ciones de planilla de datos). Con el software también puede programar el cronómetro y contadores. Vea instruc- ciones detalladas en Ayuda. Haga doble clic en una entrada para modificarla. © 2003 Timex Corporation. Todos los derechos reservados. D: 990-095194 G: 990-095193
PANTALLA DEL RELOJ CONTROLES DEL RELOJ Botón MODEOprima el botón MODE para recorrer los distintos modos del reloj. CoronaDesplazamiento - En cualquier modo (que no sea la Hora del día), gire la Corona para desplazarse por las entradas. Luz nocturna INDIGLO ®–Tecnología electroluminiscente usada en la luz nocturna INDIGLO, ilumina la cara del reloj en la noche y cuando hay poca luz. Oprima la corona y mantén- gala oprimida por 4 segundos para activar la función NIGHT-MODE® por 8 horas (ver Opciones).Programación– Tire hacia afuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima el botón MODE para avanzar al próximo u oprima STOP/RESET para regresar al previo. Para guardar los cambios y regresar a la pantalla normal, pulse la Corona hacia adentro. HORACONTADOR REGRESIVO ALARMA ProgramaciónTi re hacia afuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar la hora y su formato, la fecha y su formato, el año, el día de la semana o el número de la semana y la zona horaria. Para conservar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Zona horariaOprima y mantenga oprimido STOP/RESET para ver la segunda zona horaria; oprima dos veces y man- tenga oprimido para ver la tercera zona horaria. Mantenga oprimido para cambiar a la zona horaria que se muestra. Próxima cita/ocasiónOprima y mantenga oprimido START/SPLIT para ver la próxima cita; oprima dos veces y mantenga oprimido para ver la próxima ocasión. CRONÓMETRO Para iniciar el cronómetroOprima START/SPLIT Para cronometrar un intervaloOprima START/SPLIT Para parar el cronómetroOprima STOP/RESET Para reiniciar el cronómetro oOprima START/SPLIT Ti re hacia afuera de la Corona y gírela Para borrar el ejercicio o Para guardar el ejercicioOprima y mantenga oprimido STOP/RESET Para verun ejercicio guardado cuando se lleva el cronómetro a cero y luego Para vertiempos de vuelta o intervalo o Para borrar un ejercicioGire la Corona para desplazarse por las entradas Gire la Corona un clic Mantenga oprimido STOP/RESET Para verlas notasGire la Corona Para borrar una notaMantenga oprimido STOP/RESET INTERVALOS CONSECUTIVOS Sugerencia•Use el software para programar el reloj; es mucho más fácil que usar los botones. Sugerencia •Después de programar unintervalo, oprima START/SPLIT para pasar al próximo intervalo. Sugerencia• Aparecerá el símbolo AP para avisarle que tiene una cita dentro de los próximos 3 días. Sugerencias•Puede ver los tiempos de vueltas o intervalos mientras funciona el cronómetro o después de detenerlo • Cuando mide un intervalo, la pantalla queda pasiva por 10 segundos para luego retomar en la siguiente vuelta. Oprima MODE para mostrar inmediatamente la próxima vuelta. • Cuando regresa el cronómetro a cero, puede cambiar el formato de la pantalla. Tire hacia afuera de la Corona y gírela para seleccionar las posiciones de los tiempo de vuelta e intervalo o la hora del día. Tome el tiempo de un evento y registre el tiempo de la vuelta o segmento para revisarlo durante el even- to o después. Operación Es una secuencia de contadores regresivos vincula- dos. Cuando termina el intervalo de un contador regresivo, se emite una señal y comienza el próximo intervalo. El funcionamiento y la programación son similares al de contador regresivo. Ingreso y recuperación de mensajes cortos.OperaciónEl contador regresivo cuenta hacia atrás, hasta cero, desde la hora que usted indique. Con el reloj puede programar varias cuentas regresivas Operación Para iniciar el contadorOprima START/SPLIT Para verlos contadoresGire la Corona Para parar el contadorOprima STOP/RESET Mantenga oprimido STOP/RESET Para retomar la cuenta regresiva o Para reiniciar el contadorOprima START/SPLIT Para activar o desactivar una alarmaOprima START/SPLIT Para cambiar a SÍ, NO o AUTOOprima START/SPLIT o STOP/RESET Para elegir la hora de activación y desacti- vación.Ti re hacia afuera de la Corona, gírela y oprima MODE Para verla lista de alar- masGire la Corona Para borrar una alarmaMantenga oprimido STOP/RESET Sugerencia•Active el recordatorio de mitad de tiempo; oprima STOP/RESET antes de iniciar el contador. Sugerencias•C uando programela hora de una alarma, oprima START/SPLIT para cambiar entre incrementos de 5 minutos y 1 minuto. •E l símbolo de la alarma aparece sólo cuando ésta va a sonar dentro de las próximas 12 horas. NOTA Programaciónde una o más alarmas.Operación OPCIONES Acceso a tres opciones. Gire la Corona para selec- cionar una de ellas Función NIGHT-MODE®Cuando se activa esta función, se enciende la luz nocturna INDIGLO®cada vez que se oprime cualquier botón. Esta función puede activarse (ON), desactivarse (OFF) o dejarse en automático (AUTO). Si se activa, funciona por 8 horas. La opción AUTO activa la luz entre las horas que usted seleccione. Cuando suena una alarma, oprima cualquier botón para silenciarla. Si no lo hace, el aviso se repetirá una vez en 5 minutos. ProgramaciónPara programar una alarma, gire la Corona para ver una alarma ya existente o sin usar y tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar el valor intermi- tente. Oprima MODE para programar la hora, día o días activos y el mensaje. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. AGENDA Esta función le informa de sus citas.Operación OTROS MODOS Use el software para descargar otros modos en el reloj. Refiérase a Ayuda del software. DEMO Su reloj puede estar previamente cargado con una versión demostrativa (Demo). Puede salir del modo demo oprimiendo el botón MODE. Demo se desacti- va cuando programe la fecha o envíe datos al reloj. Cuando oiga la alerta, oprima cualquier botón para silenciarla. Si no lo hace, el aviso se repetirá una vez en 5 minutos. ProgramaciónPara programar una cita, gire la Corona para ver una cita ya existente o sin usar; tire hacia fuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar el tiempo, frecuencia, hora de alerta y mensaje. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Para cambiar a SÍ, NO o AUTOOprima START/SPLIT o STOP/RESET Para cambiar entre SÍ y NO Oprima START/SPLIT o STOP/RESET Para elegir la hora de activación y desactivaciónTi re hacia afuera de la Corona, gírela y oprima MODE Señal sonora cada horaCuando se activa esta función, se escucha una señal cada hora. Esta función puede activarse (OFF), desactivarse (ON) o dejarse en automático (AUTO). Cuando se activa, se escucha una señal cada hora. La opción AUTO activa esta función entre las horas que usted seleccione. Sonido al pulsar botonesCuando se activa esta función, el reloj emite un sonido cada vez que se oprime un botón. ProgramaciónPara modificar o crear una nota, gire la Corona para ver una nota ya existente o sin usar y tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar la letra indi- cada por el cursor. Oprima MODE para pasar a la próxima posición. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Para activar o desactivar una citaOprima START/SPLIT Para vercitasGire la Corona Para borrar una citaMantenga oprimido STOP/RESET MODE Corona STOP/ RESETSTART/ SPLIT Conector USB Señalcada hora SÍAgenda de próximos 3 días Cuenta regresiva funcionando Cronómetro funcionando NIGHT-MODE SÍ Alarma o alerta deevento dentro de 12 horasCuando finalice la cuenta regresiva se emitirá una señal sonora de aviso que continuará hasta que se oprima cualquier botón o la Corona. ProgramaciónGire la Corona hasta ver un contador; tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar horas, minutos, segundos y la acción al final: STOP (parar), REPEAT (repetir), o (iniciar) CHRONO. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Día de lasemanaLínea de tiempoFecha Hora en formato HH:MM ss GARANTÍA Para solicitar servicio de reparación, envíe el reloj a Timex, a uno de sus afiliados o al distribuidor de Timex donde lo compró, junto con el cupón original (complete los datos) para reparación del producto. Sólo en EE.UU. y Canadá, el cupón original (complete los datos) para reparación del producto o una declaración por escrito con su nombre, dirección, teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío, incluya (no es el costo de la reparación) lo siguiente: en EE.UU., un cheque o giro postal (money order) por US$ 7.00; en Canadá, un cheque o giro postal por CAN$6.00; en Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En otros países, Timex le cobrará por gastos de manejo y envío. JAMÁS INCLUYA PULSERAS ESPECIALES PARA RELOJ NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PER- SONAL EN SU ENVÍO. Si desea más información sobre la garantía, en EE.UU. llame al 1-800-448-4639. En Canadá, al 1-800-263-0981. En Brasil, al 0800-168787. En México, al 91-800-01-060. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al +43 662 88 92130. En Medio Oriente y África, al 971-4- 310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de T imex o al distribuidor de Timex. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX (EE.UU. - GARANTÍA LIMITADA) Timex Corporation garantiza su producto TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra origi- nal. Timex y sus afiliados de todo el mundo cumplirán con esta Garantía Internacional. Recuerde que Timex, a su entera discreción, podrá reparar su reloj mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente rea- condicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE - ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRO- DUCTO: 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el producto inicialmente no se compró a un dis- tribuidor autorizado de Timex; 3) si las reparaciones efec- tuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de acci- dentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5) si son en el lente o cristal, pulsera, funda del reloj o transmisor, accesorios o pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CON- TIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI- DAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO. Algunos países y estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones a los daños, por lo cual dichas limitaciones podrían no aplicarse al caso suyo. Esta garantía le concede derechos legales específi- cos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva.
Nuestras sinceras felicitaciones por com- prar el reloj Timex®Ironman* Data Link®USB. Es un reloj deportivo Ironman con multitud de funciones. Es un PDA ideal en su muñeca. Esta guiá fácil le ayudará a comprender rápidamente cómo usar el reloj Timex Ironman Data Link USB y el software que lo acompaña. Las instrucciones completas de uso están en el software, en la parte de Ayuda. Cuando instala el software de Timex Data Link USB, en su computadora se cargan automáticamente versiones que se pueden imprimir. QUÉ NECESITA GUÍA RÁPIDA DE USO INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Si bien no se necesita una computadora para usar la mayoría de las funciones del reloj, el software permite programar el reloj más fácilmente y también manejar poderosas funciones (citas, contactos, etc.). Para poder usar todas las funciones del reloj, necesita: El CD-ROM con el software Timex Data Link ®USB. El cable USB. Una computadora con la siguiente configuración: • Sistema operativo Microsoft ®Windows®98 2a. Ed., 2000 (con Service Pack 1 o posterior), ME, XP o posterior • 30 MB de espacio libre en el disco • Conector USB El mini CD-ROM funciona en cualquier unidad de CD-ROM estándar; coloque el CD-ROM en el centro de la bandeja. Visite www.timex.com para descargar el soft- ware si se presentara cualquier problema. Para instalar el software, cargue el CD- ROM en la computadora y automática- mente aparecerá un menú (de lo con- trario, ejecute INTRO.EXE). Seleccione Instalar Timex Data Link USB. Si desea mantener un registro de sus entrenamien- tos en la computadora, seleccione Instalar Timex Trainer. PILA Se calcula que la vida útil de la pila insta- lada en fábrica es de unos 2 años, pero ese lapso varía dependiendo del uso. Cuando la pila tiene poca carga, aparece el mensaje LO BATT en lugar de la fecha al comienzo de cada día. El recordatorio desaparece cuando cambia de pantalla. Reemplace la pila tan pronto como le sea posible. Si bien el reloj seguirá funcionan- do, una pila con poca carga puede causar problemas de comunicación. Para evitar daños permanentes al reloj, Ti mex recomienda que la pila sea reem- plazada por un joyero. RESISTENCIA AL AGUA Este reloj resiste al agua hasta el límite marcado en el reloj. Si resiste 100 m, soporta una presión de 172 p.s.i. (inmer- sión a 330 pies, equivalente a 100 metros debajo del mar). Si resiste 50 m, soporta una presión de 86 p.s.i. (inmersión a 165 pies, equivalente a 50 metros debajo del mar). No oprima los botones mientras esté sumergido, pues el reloj no mantendrá su resistencia al agua en esas condiciones . ASISTENCIA TÉCNICA Si tuviera dudas acerca del funcionamien- to del reloj o del software, refiérase a “Ayuda”. Si eso no resolviera su proble- ma, vea la página web de Timex o llámenos por teléfono: • Página web: http://www.timex.com • Asistencia técnica en EE.UU. y Canadá: 1-800-328-2677 • Asistencia técnica desde fuera de EE.UU. y Canadá: 1-501-370-5775 CONEXIÓN DEL RELOJ Conecte el cable USB al reloj del siguiente modo: 1. Inserte el extremo rectangular del cable USB en un conector USB de la computadora. 2. Conecte la parte inferior del conector del otro extremo del cable al lado izquierdo del reloj, debajo de los contactos. 3. Mueva la palanca del conector hacia abajo y enganche el extremo superior del conector al reloj. 4. El software leerá automáticamente los datos del reloj. Gancho conector Conector USB Gancho conector Indica cuánta memoria usarán los datos que desea enviar. Si fuera más de 100%, envíe menos datos.Haga clic aquí para enviar datos de la computadora al reloj. Haga doble clic en el modo para cambiar sus datos. IMPORTANTE El reloj Timex Ironman Data Link USB no es un dispositivo médico. No lo use para diagnóstico, tratamiento ni prevención de enfermedades o trastornos de la salud. Para tales fines, recurra a otros métodos. USO DEL SOFTWARE Al instalar el software aparece un símbolo de un reloj en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para abrir el programa, haga clic dos veces en el símbolo o sim- plemente conecte el reloj y el programa se abrirá automáticamente. PRUÉBELO El software contiene muchos ejemplos de datos; si desea tratar de enviar datos al reloj en forma inmediata, haga clic en el botón ENVIAR del software. Desconecte luego el reloj y verá los datos en él. Al dorso hay más instrucciones sobre el fun- cionamiento del reloj. ENVÍO AL RELOJ Haga clic en el botón SEND para transferir la información al reloj. *IRONMAN es una marca comercial registrada de World T riathlon Corporation. TIMEX, DATA LINK y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Corporation. Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en EE.UU. y en otros países. Seleccione los modos que desea activos en el reloj y quite la marca del resto. Cantidad de entradas de datos a enviar. Cambiar modo hacia arriba o abajo (lo verá en el reloj). Agregado de modo. Puede tener múlti- ples versiones de un modo (p.ej., dos modos “Contacto”: uno comercial y otro personal). Cambiar datos en el modo. Actualización de datos importados (ver Ayuda en Software). CUMPLIMIENTO A viso de FCC: cumple con las normas de FCC para USO EN EL HOGAR O LA OFICINA. Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no provocará interferencias nocivas, y (2) aceptará todas las interferencias que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado. Precaución: los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por Timex Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar este reloj. A viso de la industria canadiense: este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. INGRESO DE INFORMACIÓN Agregue contactos, citas, alarmas y otros datos de tres formas distintas: 1. Ingrese información directamente en el software de Timex. 2. Importe mensajes y colaboración cliente de Microsoft ®Outlook®. 3. Importe de un archivo .csv (es una opción “Guardar como” en aplica- ciones de planilla de datos). Con el software también puede programar el cronómetro y contadores. Vea instruc- ciones detalladas en Ayuda. Haga doble clic en una entrada para modificarla. © 2003 Timex Corporation. Todos los derechos reservados. D: 990-095194 G: 990-095193
PANTALLA DEL RELOJ CONTROLES DEL RELOJ Botón MODEOprima el botón MODE para recorrer los distintos modos del reloj. CoronaDesplazamiento - En cualquier modo (que no sea la Hora del día), gire la Corona para desplazarse por las entradas. Luz nocturna INDIGLO ®–Tecnología electroluminiscente usada en la luz nocturna INDIGLO, ilumina la cara del reloj en la noche y cuando hay poca luz. Oprima la corona y mantén- gala oprimida por 4 segundos para activar la función NIGHT-MODE® por 8 horas (ver Opciones).Programación– Tire hacia afuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima el botón MODE para avanzar al próximo u oprima STOP/RESET para regresar al previo. Para guardar los cambios y regresar a la pantalla normal, pulse la Corona hacia adentro. HORACONTADOR REGRESIVO ALARMA ProgramaciónTi re hacia afuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar la hora y su formato, la fecha y su formato, el año, el día de la semana o el número de la semana y la zona horaria. Para conservar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Zona horariaOprima y mantenga oprimido STOP/RESET para ver la segunda zona horaria; oprima dos veces y man- tenga oprimido para ver la tercera zona horaria. Mantenga oprimido para cambiar a la zona horaria que se muestra. Próxima cita/ocasiónOprima y mantenga oprimido START/SPLIT para ver la próxima cita; oprima dos veces y mantenga oprimido para ver la próxima ocasión. CRONÓMETRO Para iniciar el cronómetroOprima START/SPLIT Para cronometrar un intervaloOprima START/SPLIT Para parar el cronómetroOprima STOP/RESET Para reiniciar el cronómetro oOprima START/SPLIT Ti re hacia afuera de la Corona y gírela Para borrar el ejercicio o Para guardar el ejercicioOprima y mantenga oprimido STOP/RESET Para verun ejercicio guardado cuando se lleva el cronómetro a cero y luego Para vertiempos de vuelta o intervalo o Para borrar un ejercicioGire la Corona para desplazarse por las entradas Gire la Corona un clic Mantenga oprimido STOP/RESET Para verlas notasGire la Corona Para borrar una notaMantenga oprimido STOP/RESET INTERVALOS CONSECUTIVOS Sugerencia•Use el software para programar el reloj; es mucho más fácil que usar los botones. Sugerencia •Después de programar unintervalo, oprima START/SPLIT para pasar al próximo intervalo. Sugerencia• Aparecerá el símbolo AP para avisarle que tiene una cita dentro de los próximos 3 días. Sugerencias•Puede ver los tiempos de vueltas o intervalos mientras funciona el cronómetro o después de detenerlo • Cuando mide un intervalo, la pantalla queda pasiva por 10 segundos para luego retomar en la siguiente vuelta. Oprima MODE para mostrar inmediatamente la próxima vuelta. • Cuando regresa el cronómetro a cero, puede cambiar el formato de la pantalla. Tire hacia afuera de la Corona y gírela para seleccionar las posiciones de los tiempo de vuelta e intervalo o la hora del día. Tome el tiempo de un evento y registre el tiempo de la vuelta o segmento para revisarlo durante el even- to o después. Operación Es una secuencia de contadores regresivos vincula- dos. Cuando termina el intervalo de un contador regresivo, se emite una señal y comienza el próximo intervalo. El funcionamiento y la programación son similares al de contador regresivo. Ingreso y recuperación de mensajes cortos.OperaciónEl contador regresivo cuenta hacia atrás, hasta cero, desde la hora que usted indique. Con el reloj puede programar varias cuentas regresivas Operación Para iniciar el contadorOprima START/SPLIT Para verlos contadoresGire la Corona Para parar el contadorOprima STOP/RESET Mantenga oprimido STOP/RESET Para retomar la cuenta regresiva o Para reiniciar el contadorOprima START/SPLIT Para activar o desactivar una alarmaOprima START/SPLIT Para cambiar a SÍ, NO o AUTOOprima START/SPLIT o STOP/RESET Para elegir la hora de activación y desacti- vación.Ti re hacia afuera de la Corona, gírela y oprima MODE Para verla lista de alar- masGire la Corona Para borrar una alarmaMantenga oprimido STOP/RESET Sugerencia•Active el recordatorio de mitad de tiempo; oprima STOP/RESET antes de iniciar el contador. Sugerencias•C uando programela hora de una alarma, oprima START/SPLIT para cambiar entre incrementos de 5 minutos y 1 minuto. •E l símbolo de la alarma aparece sólo cuando ésta va a sonar dentro de las próximas 12 horas. NOTA Programaciónde una o más alarmas.Operación OPCIONES Acceso a tres opciones. Gire la Corona para selec- cionar una de ellas Función NIGHT-MODE®Cuando se activa esta función, se enciende la luz nocturna INDIGLO®cada vez que se oprime cualquier botón. Esta función puede activarse (ON), desactivarse (OFF) o dejarse en automático (AUTO). Si se activa, funciona por 8 horas. La opción AUTO activa la luz entre las horas que usted seleccione. Cuando suena una alarma, oprima cualquier botón para silenciarla. Si no lo hace, el aviso se repetirá una vez en 5 minutos. ProgramaciónPara programar una alarma, gire la Corona para ver una alarma ya existente o sin usar y tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar el valor intermi- tente. Oprima MODE para programar la hora, día o días activos y el mensaje. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. AGENDA Esta función le informa de sus citas.Operación OTROS MODOS Use el software para descargar otros modos en el reloj. Refiérase a Ayuda del software. DEMO Su reloj puede estar previamente cargado con una versión demostrativa (Demo). Puede salir del modo demo oprimiendo el botón MODE. Demo se desacti- va cuando programe la fecha o envíe datos al reloj. Cuando oiga la alerta, oprima cualquier botón para silenciarla. Si no lo hace, el aviso se repetirá una vez en 5 minutos. ProgramaciónPara programar una cita, gire la Corona para ver una cita ya existente o sin usar; tire hacia fuera de la Corona y gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar el tiempo, frecuencia, hora de alerta y mensaje. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Para cambiar a SÍ, NO o AUTOOprima START/SPLIT o STOP/RESET Para cambiar entre SÍ y NO Oprima START/SPLIT o STOP/RESET Para elegir la hora de activación y desactivaciónTi re hacia afuera de la Corona, gírela y oprima MODE Señal sonora cada horaCuando se activa esta función, se escucha una señal cada hora. Esta función puede activarse (OFF), desactivarse (ON) o dejarse en automático (AUTO). Cuando se activa, se escucha una señal cada hora. La opción AUTO activa esta función entre las horas que usted seleccione. Sonido al pulsar botonesCuando se activa esta función, el reloj emite un sonido cada vez que se oprime un botón. ProgramaciónPara modificar o crear una nota, gire la Corona para ver una nota ya existente o sin usar y tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar la letra indi- cada por el cursor. Oprima MODE para pasar a la próxima posición. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Para activar o desactivar una citaOprima START/SPLIT Para vercitasGire la Corona Para borrar una citaMantenga oprimido STOP/RESET MODE Corona STOP/ RESETSTART/ SPLIT Conector USB Señalcada hora SÍAgenda de próximos 3 días Cuenta regresiva funcionando Cronómetro funcionando NIGHT-MODE SÍ Alarma o alerta deevento dentro de 12 horasCuando finalice la cuenta regresiva se emitirá una señal sonora de aviso que continuará hasta que se oprima cualquier botón o la Corona. ProgramaciónGire la Corona hasta ver un contador; tire hacia afuera de la Corona. Gírela para cambiar el valor intermitente. Oprima MODE para programar horas, minutos, segundos y la acción al final: STOP (parar), REPEAT (repetir), o (iniciar) CHRONO. Para guardar los cambios, pulse la Corona hacia adentro. Día de lasemanaLínea de tiempoFecha Hora en formato HH:MM ss GARANTÍA Para solicitar servicio de reparación, envíe el reloj a Timex, a uno de sus afiliados o al distribuidor de Timex donde lo compró, junto con el cupón original (complete los datos) para reparación del producto. Sólo en EE.UU. y Canadá, el cupón original (complete los datos) para reparación del producto o una declaración por escrito con su nombre, dirección, teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío, incluya (no es el costo de la reparación) lo siguiente: en EE.UU., un cheque o giro postal (money order) por US$ 7.00; en Canadá, un cheque o giro postal por CAN$6.00; en Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En otros países, Timex le cobrará por gastos de manejo y envío. JAMÁS INCLUYA PULSERAS ESPECIALES PARA RELOJ NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PER- SONAL EN SU ENVÍO. Si desea más información sobre la garantía, en EE.UU. llame al 1-800-448-4639. En Canadá, al 1-800-263-0981. En Brasil, al 0800-168787. En México, al 91-800-01-060. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al +43 662 88 92130. En Medio Oriente y África, al 971-4- 310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de T imex o al distribuidor de Timex. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX (EE.UU. - GARANTÍA LIMITADA) Timex Corporation garantiza su producto TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra origi- nal. Timex y sus afiliados de todo el mundo cumplirán con esta Garantía Internacional. Recuerde que Timex, a su entera discreción, podrá reparar su reloj mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente rea- condicionados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE - ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRO- DUCTO: 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el producto inicialmente no se compró a un dis- tribuidor autorizado de Timex; 3) si las reparaciones efec- tuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de acci- dentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5) si son en el lente o cristal, pulsera, funda del reloj o transmisor, accesorios o pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CON- TIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI- DAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO. Algunos países y estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones a los daños, por lo cual dichas limitaciones podrían no aplicarse al caso suyo. Esta garantía le concede derechos legales específi- cos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva.