TaoTronics TT-BH028 Wireless Over Ear Headphones User Manual
Have a look at the manual TaoTronics TT-BH028 Wireless Over Ear Headphones User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 TaoTronics manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
User Guide H ell o ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ DEFRES JP TaoTronics Wireless Stereo Headphones DE Produktdiagramm Volume + / Piste Suivante (Pression Longue) Bouton d’Alimentation Volume - / Piste Précédente (Pression Longue) Micro Bouton Multifonction Voyant à LED Port Micro-USB Port Audio 3.5mmSchéma du Produit Diagrama del Producto Volumen + / Pista Siguiente (Pulsación Extensa) Botón de Encendido Volumen - / Pista Anterior (Pulsación Extensa) Micrófono Botón Multifunción Indicador LED Puerto Micro USB Puerto de Audio de 3.5 mm a ¼ $;” ù“¢Õ!`£ ?oØ»ï ;”Âí`¢Õ!`£ Ú « ;óØ»ï -&% ï´”» .JDSP64#Ù”Ä NN¦”ß¦Ù”Ä Package Contentsw1 x TaoTronics Wireless Stereo Headphones (TT-BH028) w1 x USB Charging Cable w1 x 3.5mm Audio Cable w1 x User Guide How to Use1. Charging 1) Connect the charging port with any USB charging adapter. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off. 2. Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to e\ ach other (within 3 feet / 1 meter). 2) When the headphones are off, press and hold the Power Button for 5 s\ econds until the LED indicator fashes blue and red, and a beep sound is heard, the hea\ dphone is now in pairing mode. 3) Activate the Bluetooth® function on your phone and search for nea\ rby Bluetooth® connections. 4) Find “TaoTronics TT-BH028” in the search results. Tap on the n\ ame to connect. Once connected, the LED indicator will fash blue. Note: cThe Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. cIf the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the pair\ ing history by pressing and holding the Volume + and Volume – Button simultaneously \ when the headphones are on until the LED indicator fashes purple twice and 2 b\ eep sound is heard, then the LED indicator fashes blue and red alternately. Now the headp\ hones will enter pairing mode automatically once powered on. Lieferumfangw1 x TaoTronics Kabellose Stereo-Kopfhörer (TT-BH028) w1 x USB-Ladekabel wYNNVEJPLBCFM w 1 x Kurzanleitung Bedienen1. Laden 1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter. 2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige wird \ rot leuchten. 3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeig\ e erlischt. 2. Koppeln 1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®\ -Gerät in der Nähe voneinander befnden (innerhalb von 1 Meter). 2) Wenn die Kopfhörer ausgeschaltet sind, halten Sie den Powerknopf \ für 5 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige blau und rot blinkt und ein Piepton zu \ vernehmen ist. Die Kopfhörer befnden sich nun im Kopplungsmodus. 3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone und s\ uchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. 4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH028”aus. Sobald erfolgreich ein\ e Verbindung hergestellt wurde, wird die LED-Anzeige blau blinken. Hinweis: cDie Bluetooth®-Kopfhörer speichern zuvor verbundene Geräte ab. \ cWenn keine Verbindung hergestellt werden kann, löschen Sie den Kopplu\ ngsverlauf, indem Sie den Lautstärke + und Lautstärke – zusammen gedrückt halt\ en, bis die LED-Anzeige zweimal violett blinkt und zweimal ein Piepton zu vernehmen ist. Dann wi\ rd die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinken. Jetzt werden die Kopfhörer automati\ sch in den Kopplungmodus übergehen, wenn sie eingeschaltet werden. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Product Diagram Volume + / Next Track (Long Press) Power Button Volume - / Previous Track (Long Press) Microphone Multifunction Button LED Indicator Micro USB port 3.5mm Audio Port Note: A voice prompt will be heard when the battery is low. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧Lautstärke + / Nächster Titel (Langes Drücken) Powerknopf Lautstärke - / Vorheriger Titel (Langes Drücken) Mikrofon Multifunktionsknopf LED-Anzeige Mikro-USB-Anschluss 3.5mm-Audioanschluss Hinweis: Eine Sprachansage wird gehört, sobald der Akkustand niedrig ist. Remarque : Vous entendrez un message vocal en cas de batterie faible. IT Schema del ProdottoVolume + / Traccia Successiva (Premere a Lungo) Tasto d’Accensione Volume - / Traccia Precedente (Premere a Lungo) Microfono Tasto Multifunzione Indicatore LED Porta Micro USB Porta Audio da 3.5mm Nota: Una notifca vocale avvertirà del basso livello della batteria. «Ì¿ÂæUÿXs”qz; `ÔU \ Q‡b{ Nota: Se escuchará un mensaje de voz cuando la batería esté baja. EN EN ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ TT-BH028 www.taotronics.com NORTH AMERICAE-mail: [email protected] (US) [email protected](CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPEE-mail: [email protected] (UK) [email protected] (DE) [email protected] (FR) [email protected] (ES) [email protected] (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland ASIA PACIFICE-mail: [email protected] (JP) MANUFACTURERShenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129 www.taotronics.com 8 M
DE Contenu du Paquetw1 x Casque Sans Fil Stéréo TaoTronics (TT-BH028) w1 x Câble de Charge USB w1 x Câble Audio 3.5mm w1 x Guide d’Utilisateur Mode d’Emploi1. Chargement 1) Connectez le port de charge à un adaptateur de charge USB. 2) La charge démarrera automatiquement avec le voyant à LED deven\ ant rouge. 3) Le casque est complètement chargé lorsque le voyant à LED s\ éteint. 2. Couplage 1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® soient à\ proximité lun de lautre (à moins dun mètre). 2) Le casque étant éteint, appuyez et maintenez le Bouton d’Al\ imentation pendant 5 secondes, jusquà ce que le voyant à LED clignote bleu et rouge et\ quun bip sonore soit entendu, le casque est alors en mode de couplage. 3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherc\ hez les connexion Bluetooth® à proximité. 4) Localisez « TaoTronics TT-BH028 » dans les résultats de la \ recherche. Cliquez dessus pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED cligno\ tera bleu. Remarques : cLe casque Bluetooth® peut mémoriser les appareils précédemme\ nt couplés. cSi le casque ne peut pas se coupler avec votre appareil Bluetooth, effac\ ez lhistorique de couplage en appuyant et maintenant simultanément les Boutons Volume +\ et Volume - jusquà ce que le voyant à LED clignote violet deux fois et que 2 \ bips sonores retentissent quand le casque est allumé. Le voyant clignotera alors bleu et rouge \ alternativement. Dès lors, le casque entrera automatiquement en mode de couplage au prochain \ démarrage. Contenidos del Paquetew1 x Auriculares Estéreo Inalámbricos de TaoTronics (TT-BH028) w1 x Cable de Carga USB w1 x Cable de Audio de 3.5 mm w1 x Guía del Usuario Cómo Utilizar1. Cargamiento 1) Conectar el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB. 2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se pon\ drá rojo. 3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador \ LED se apague. 2. Emparejamiento 1) Asegurarse de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth ® está\ n acercados (a menos de 3 pies / 1 metro). 2) Cuando los auriculares están apagados, mantener pulsado el botón d\ e encendido durante 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee azul y rojo, y su\ ene un pitido, los auriculares se encuentran ahora en el modo de emparejamiento. 3) Activar la función Bluetooth ® en su teléfono y busque conexion\ es de Bluetooth ® cercanas. 4) Encontrar “TaoTronics TT-BH028” en los resultados de búsqueda. \ Tocar en el nombre para conectarse. Una vez conectado, el indicador LED parpadeara azul. Nota: c Los auriculares Bluetooth ® pueden recordar los dispositivos previam\ ente emparejados. c Si los auriculares no pueden emparejarse con el dispositivo Bluetooth, \ borre el historial de emparejamiento por mantener pulsando el Botón de Volumen + y Volumen \ - simultáneamente hasta que parpadee el indicador LED y suene un\ pitido 2 veces y el indicador LED parpadee en azul y rojo alternativamente. Ahora los auricu\ lares entrarán en modo de emparejamiento automáticamente una vez encendido. Contenuto della Confezionew1 x TaoTronics Cuffe Stereo Wireless (TT-BH028) w1 x Cavo di Ricarica USB w1 x Cavo Audio da 3.5mm w1 x Guida Utente Funzionamento1. Ricarica 1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore di ricarica USB. 2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED si acc\ enderà in rosso. 3) Le cuffe sono completamente cariche quando l’indicatore LED si\ spegne. 2. Associazione 1)Assicurarsi che le cuffe e il dispositivo Bluetooth® siano a me\ no di 3 piedi / 1 metro di distanza. 2)Con le cuffe spente, tenere premuto il Tasto d’Accensione per 5\ secondi fno a che l’indicatore LED non lampeggi in blu e rosso, non si senta un bip e l\ e cuffe entrino in modalità d’associazione. 3)Attivare la funzione Bluetooth® del telefono e ricercare i disposi\ tivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze. 4)Selezionare “TaoTronics TT-BH028” tra la lista dei risultati di\ sponibili. A connessione effettuata, l’indicatore LED lampeggerà in blu. Nota: cLe cuffe Bluetooth® ritengono in memoria i dispositivi precedentem\ ente collegati. cSe le cuffe non si connettono col dispositivo Bluetooth, con le cuff\ e accese tenere premuto i tasti del Volume + e del Volume – fno a che il LED non l\ ampeggi in viola due volte e non si sentano due bip per eliminare la cronologia delle conness\ ioni effettuate. L’indicatore LED lampeggerà in blu e rosso e le cuffe entrerann\ o in modalità d’associazi- one quando accese. ‰ úwY5BP5SPOJDTë àèµµÂè¦Ô¿ÅÑ¥ï¢55#)£ wY64# F?”Òç wYNN¦”ߦ”Òç wY { †Ì { –MM1. F? 64# F?ž¼Ó»”› F?ٔě €`‡b{ Ô¿Å×ïxz-&% ï´”»U ~•”qì ¶t F?^•h\qU˜T“‡b{ Öžæï¬ Ô¿ÅÑ¥ïq#MVFUPPUIšÃÌ µU¡“ùloM”\q›¬Ý`‡b¢ÑŸ”ÄÝ”Äç Žº£{ Ô¿Å×ïU ~•oM”qVtz-&% ï´”»U hq zp:Ó`zÏ”Ó;UГzÔ¿Å ×ïUÖžæï¬Þ”Åts”‡pz?oØ»ï›ÿ µ!`Z‡b{ S–MwÃÌ µw#MVFUPPUI;ó›®t`z#MVFUPPUI €›Ug`‡b{ UgALT’®5BP5SPOJDT55#)¯›s`‡b{Ê ²›»¿Ó`oz €^•”qz-&% ï ´”»U hX:Ó`‡b{ «™ c\w#MVFUPPUIÔ¿Å×ïxŽ ² €^•hÃÌ µ›Gå`oM‡b{ cÔ¿ÅÑ¥ïU#MVFUPPUIÃÌ µq‰8pVsM Ôù ƒµÚ×wÖžæï¬dº›_ †`‡b{ „-&% ï´”»Uµ íts:Ó`zÏ”Ó;UsГz-&% ï´”»U:Ób”‡pz® ¯q®¯Ø»ï›‰Ìt!`Zo‡b{ …-&% ï´”»x hq z›¦“t:Ó`‡b{ °S?o›Ö•”qzÔ¿ÅÑ¥ïx׈$tÖžæï¬Þ”ÅtÖ“‡b{ FRESITJPNOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH028-CE-Cert.htmlEN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth ® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif. ES La marca Bluetooth ® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. IT La parola e i loghi Bluetooth ® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth ®w